Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31998R1490

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1490/98 της Επιτροπής της 13ης Ιουλίου 1998 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 659/97 σχετικά με λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96 του Συμβουλίου όσον αφορά το καθεστώς παρεμβάσεων στον τομέα των οπωροκηπευτικών

    ΕΕ L 196 της 14.7.1998, p. 7–10 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 11/02/2004

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1998/1490/oj

    31998R1490

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1490/98 της Επιτροπής της 13ης Ιουλίου 1998 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 659/97 σχετικά με λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96 του Συμβουλίου όσον αφορά το καθεστώς παρεμβάσεων στον τομέα των οπωροκηπευτικών

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 196 της 14/07/1998 σ. 0007 - 0010


    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1490/98 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 13ης Ιουλίου 1998 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 659/97 σχετικά με λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96 του Συμβουλίου όσον αφορά το καθεστώς παρεμβάσεων στον τομέα των οπωροκηπευτικών

    Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

    τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2200/96 του Συμβουλίου, της 28ης Οκτωβρίου 1996, περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα των οπωροκηπευτικών (1), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2520/97 της Επιτροπής (2), και ιδίως το άρθρο 30 παράγραφος 6, και τα άρθρα 48 και 57,

    Εκτιμώντας:

    ότι με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 659/97 της Επιτροπής (3), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1946/97 (4) εγκρίθηκαν οι λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96 όσον αφορά το καθεστώς παρεμβάσεων στον τομέα των οπωροκηπευτικών,

    ότι πρέπει να προβλεφθούν οι ελάχιστες απαιτήσεις για τα προϊόντα που θα αποσυρθούν και για τα οποία δεν υπάρχει κοινοτικός κανόνας εμπορίας 7

    ότι οι ντομάτες που παράγονται κατά τη διάρκεια της περιόδου από 16 Ιουλίου έως 15 Οκτωβρίου, πρέπει να είναι σύμφωνες με τον κανόνα εμπορίας και συνεπώς να σέβονται τις διατάξεις όσον αφορά τη συσκευασία έχοντας υπόψη τις ειδικές προϋποθέσεις συγκομιδής και παραγωγής του προϊόντος αυτού 7

    ότι το άρθρο 15 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96 προβλέπει ότι τα κράτη μέλη μπορούν να καθορίσουν το ανώτατο επίπεδο του συμπληρώματος της κοινοτικής αποζημιώσεως αποσύρσεως 7 ότι το άρθρο αυτό προβλέπει, οπωσδήποτε, ότι το συμπληρωματικό ποσό που προστίθεται στην κοινοτική αποζημίωση αποσύρσεως δεν μπορεί να υπερβεί το ανώτατο όριο των τιμών αποσύρσεως που εφαρμόζονται κατά την περίοδο 1995/96 7 ότι πρέπει να καθορισθούν τα κριτήρια για τον καθορισμό του εν λόγω συμπληρώματος ώστε να διατηρηθεί η απόσυρση των προϊόντων από την αγορά ως μέσο σταθεροποιήσεως της αγοράς των νωπών και όχι ως υποκατάστατο διαθέσεως στην αγορά 7

    ότι για τις ντομάτες που θα μεταποιηθούν, η κοινοτική αποζημίωση αποσύρσεως που προστίθεται στο ενδεχόμενο συμπλήρωμα που έχει καθορισθεί από τα κράτη μέλη δεν πρέπει να υπερβεί την ελάχιστη τιμή μεταποιήσεως που έχει καθορισθεί για την εν λόγω περίοδο για να αποφευχθεί να αποτελέσει η απόσυρση των προϊόντων αυτών εναλλακτική λύση για τη μεταποίηση 7

    ότι το άρθρο 24 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96 προβλέπει ότι οι κάτοχοι γεωργικών εκμεταλλεύσεων που δεν είναι μέλη καμιάς οργανώσεως παραγωγών δύνανται να επωφεληθούν του καθεστώτος της παρεμβάσεως μέσω της οργανώσεως των παραγωγών 7 ότι πρέπει να προβλεφθεί, ότι είναι δυνατόν να εγκριθούν μέτρα σε εθνικό επίπεδο, αν παραστεί ανάγκη ώστε να υπάρξει διασφάλιση της πραγματικής εφαρμογής των διατάξεων αυτών 7

    ότι για τη δωρεάν διανομή των προϊόντων που αποσύρονται από την αγορά πρέπει να εξομοιωθούν, τα ιδρύματα κοινωνικού, εκπαιδευτικού ή/και υγειονομικού χαρακτήρα με τα ιδρύματα που προβλέπονται για το σκοπό αυτό από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2200/96 7

    ότι κατά τις ενέργειες της δωρεάν διανομής στις τρίτες χώρες, τα κράτη μέλη πρέπει να υποβάλουν στην Επιτροπή το πρόγραμμα αυτών των ενεργειών 7 ότι στο πρόγραμμα αυτό πρέπει να περιλαμβάνεται ιδίως η σύμφωνη γνώμη των σχετικών τρίτων χωρών 7 ότι, σε περίπτωση θαλάσσιας μεταφοράς, πρέπει να εφαρμοσθεί συντελεστής 0,6 στις δαπάνες μεταφοράς που μπορούν να αναληφθούν από την Επιτροπή 7

    ότι πρέπει να συνεχισθούν έως την περίοδο 2000/2001 οι διατάξεις που προβλέπονται στο άρθρο 15 α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 659/97 7

    ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχειρίσεως νωπών οπωροκηπευτικών,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 659/97 τροποποιείται ως εξής:

    1. Στο άρθρο 2, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από τις ακόλουθες παραγράφους:

    «2. Αν έχουν θεσπισθεί κανόνες σε εφαρμογή του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96, τα προϊόντα που αποσύρονται από την αγορά πρέπει να είναι σύμφωνα με τους κανόνες αυτούς με εξαίρεση τις διατάξεις που αφορούν την παρουσίαση και τη σήμανση του προϊόντος. Τα προϊόντα μπορούν να αποσυρθούν χωρίς να είναι ταξινομημένα κατά μέγεθος ανά κατηγορία, υπό τον όρο ότι θα τηρηθεί το κατώτερο όριο της κατηγορίας ΙΙ.

    Ωστόσο, οι ντομάτες που αποσύρονται από την αγορά από τις 16 Ιουλίου έως τις 15 Οκτωβρίου πρέπει να είναι σύμφωνες με τον κανόνα εμπορίας που έχει καθορισθεί από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 778/83.»

    2. Στο άρθρο 2, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 3:

    «3. Αν δεν έχουν θεσπισθεί κανόνες εμπορίας σε εφαρμογή του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96, πρέπει να τηρηθούν οι ελάχιστες απαιτήσεις που προβλέπονται στο παράρτημα VII. Τα κράτη μέλη μπορούν να καθορίσουν συμπληρωματικές διατάξεις ως προς τις ελάχιστες αυτές απαιτήσεις».

    3. Το άρθρο 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Άρθρο 6

    1. Με την επιφύλαξη του άρθρου 2 του παρόντος κανονισμού, για την πληρωμή της αποζημιώσεως αποσύρσεως των προϊόντων που δεν αναγράφονται στο παράρτημα ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96, καθώς και για τη χορήγηση συμπληρώματος στην κοινοτική αποζημίωση αποσύρσεως που προβλέπεται στο άρθρο 15 παράγραφος 3 στοιχεία α) και β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96, εφαρμόζονται οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 411/97.

    2. Η ανώτατη τιμή που εφαρμόζεται για την περίοδο 1995/96 και το συμπλήρωμα το οποίο δεν θα πρέπει να ξεπεραστεί από τα κράτη μέλη που εφαρμόζουν το άρθρο 15 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96, αναγράφονται στο παράρτημα VIII.

    3. Τα κράτη μέλη τα οποία, σε εφαρμογή του άρθρου 15 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96, καθορίζουν ανώτατο συμπλήρωμα στην κοινοτική αποζημίωση αποσύρσεως, λαμβάνουν υπόψη τα ακόλουθα στοιχεία:

    - οι αποσύρσεις αποτελούν μέσο σταθεροποιήσεως, βραχυπροθέσμως, της προσφοράς στην αγορά των νωπών προϊόντων,

    - οι αποσύρσεις δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να αποτελούν υποκατάστατο διαθέσεως στην αγορά,

    - οι αποσύρσεις δεν πρέπει να διαταράσσουν τη διαχείριση της αγοράς των οπωροκηπευτικών που προορίζονται για τη μεταποίηση.

    Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν ένα μήνα πριν από την αρχή της περιόδου το ανώτατο συμπλήρωμα στην κοινοτική αποζημίωση που έχει καθοριστεί για κάθε προϊόν του παραρτήματος ΙΙ.

    Για την ειδική περίπτωση που αφορά τις ντομάτες που προορίζονται για την μεταποίηση, το συμπλήρωμα πρέπει να καθοριστεί ώστε το άθροισμα της κοινοτικής αποζημιώσεως αποσύρσεως και του συμπληρώματος που έχει καθοριστεί να μην υπερβαίνει την ελάχιστη τιμή στην μεταποίηση που έχει καθοριστεί για την εν λόγω περίοδο σε εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96.»

    4. Στο άρθρο 8:

    - Παράγραφος 1, το τρίτο και τέταρτο εδάφιο αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Οι οργανώσεις των παραγωγών βεβαιώνουν γραπτώς τη συμφωνία των αποσυρομένων προϊόντων προς τους ισχύοντες κανόνες εάν τέτοιοι κανόνες έχουν θεσπισθεί σε εφαρμογή του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96 ή, εάν δεν υπάρχουν τέτοιοι κανόνες, προς τις ελάχιστες απαιτήσεις που έχουν καθορισθεί στο παράρτημα VII.

    Οι οργανώσεις των παραγωγών ανακοινώνουν στις αρμόδιες εθνικές αρχές τα μέτρα που λαμβάνουν σύμφωνα με την εθνική πλαισίωση που προβλέπεται στο άρθρο 10 για να διασφαλισθεί η προστασία του περιβάλλοντος κατά τις ενέργειες αποσύρσεως».

    - Στο άρθρο 8 παράγραφος 2, το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «β) το αργότερο δύο μήνες μετά την έναρξη κάθε περιόδου εκτίμηση των καλλιεργούμενων εκτάσεων ανά προϊόν που αναγράφεται στο παράρτημα ΙΙ και ενδεχομένως ανά ποικιλία».

    - Στο άρθρο 8 προστίθεται η ακόλουθη νέα παράγραφος 3:

    «3. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν, εάν παραστεί ανάγκη, μέτρα για να διασφαλίσουν τους κατόχους γεωργικών εκμεταλλεύσεων που δεν αποτελούν μέλη καμιάς οργάνωσης παραγωγών, για την πραγματική δυνατότητα να επωφεληθούν, του καθεστώτος παρεμβάσεως που προβλέπεται στο άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96.»

    5. Στο άρθρο 12, οι όροι «και στοιχείο β)» προστίθενται μετά τους όρους «στοιχείο α) δεύτερη υποπερίπτωση» και προστίθεται και η ακόλουθη φράση:

    «Εξομοιώνονται προς τα ιδρύματα αυτά, τα αναρρωτήρια, οι βρεφονηπιακοί σταθμοί, τα ψυχιατρεία και τα άλλα ιδρύματα με κοινωνικό, εκπαιδευτικό ή/και υγειονομικό χαρακτήρα.»

    6. Στο άρθρο 14, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «3. Τα κράτη μέλη υποβάλουν στην Επιτροπή τα σχέδια κάθε ενέργειας συνοδευόμενα από:

    - την επωνυμία των οργανώσεων των παραγωγών που αποσύρουν τα εν λόγω προϊόντα,

    - τον προβλεπόμενο όγκο για τη διανομή,

    - την επωνυμία των αναγνωρισμένων φιλανθρωπικών οργανώσεων από το κράτος μέλος που είναι υπεύθυνες για την ενέργεια,

    - το περιεχόμενο των συμφωνιών που αναφέρονται στο άρθρο 16 παράγραφος 4,

    - την επωνυμία των φιλανθρωπικών οργανώσεων που είναι υπεύθυνες για την διανομή στις τρίτες χώρες,

    - τη συμφωνία με τις σχετικές τρίτες χώρες,

    - τα μέσα μεταφοράς που θα χρησιμοποιηθούν.

    Αφού δοθεί η άδεια για την εκτέλεση της ενέργειας από την Επιτροπή, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή αντίγραφο της ανακοινώσεως που έγινε στην επιτροπή διαθέσεως των πλεονασμάτων, του οργανισμού των Ηνωμένων Εθνών για τη Διατροφή και τη Γεωργία (FAO).

    Η Επιτροπή αποφασίζει, για κάθε περίπτωση ξεχωριστά, εάν πρέπει να δώσει άδεια για την εκτέλεση της ενέργειας, λαμβάνοντας υπόψη ιδίως τις εγγυήσεις ορθής εκτελέσεως, συναρτήσει της καταστάσεως των αγορών.

    Στο τέλος κάθε ενέργειας, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή τις πληροφορίες που προβλέπονται στο παράρτημα VI. Αν η Επιτροπή το ζητήσει, τότε την ενημερώνουν για την εκτέλεση της ενέργειας στις τρίτες χώρες».

    7. Στο άρθρο 15 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο, προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:

    «Σε περίπτωση θαλάσσιας μεταφοράς, η Επιτροπή καθορίζει τις δαπάνες μεταφοράς που μπορούν να αναληφθούν με βάση τις πραγματικές δαπάνες μεταφοράς και την απόσταση. Η αποζημίωση που καθορίζεται με τον τρόπο αυτό δεν μπορεί να υπερβεί τις δαπάνες που θα προέκυπταν με επίγεια μεταφορά στη συντομότερη απόσταση μεταξύ του τόπου φορτώσεως και του θεωρητικού σημείου εξόδου. Στα ποσά που αναφέρονται στο παράρτημα V παράγραφος 1 εφαρμόζεται ο διορθωτικός συντελεστής 0,6.»

    8. Στο άρθρο 15 παράγραφος 2, δεύτερο εδάφιο, η τρίτη υποπερίπτωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «- την ανάληψη από τις δικαιούχες οργανώσεις».

    9. Στο άρθρο 15 α, οι όροι «Για την περίοδο 1997/98» αντικαθίστανται από τους όρους «έως την περίοδο 2000/01».

    10. Στο άρθρο 16 παράγραφος 6 η τέταρτη υποπερίπτωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «- την ανάληψη από τις δικαιούχες οργανώσεις».

    11. Προστίθεται νέο παράρτημα VII και νέο παράρτημα VIII ως εξής:

    «ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII

    ΕΛΑΧΙΣΤΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΤΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΑΡΕΜΒΑΣΗ

    1. Τα προϊόντα που προορίζονται για την παρέμβαση πρέπει να είναι:

    - ακέραια,

    - υγιή 7 αποκλείονται τα προϊόντα που έχουν προσβληθεί από μούχλα ή αλλοιώσεις που θα τα καθιστούσαν ακατάλληλα για την κατανάλωση,

    - πρακτικά απαλλαγμένα από ορατές ξένες ουσίες,

    - πρακτικά απαλλαγμένα παρασίτων ή από προσβολές παρασίτων,

    - απαλλαγμένα από ασυνήθη εξωτερική υγρασία,

    - απαλλαγμένα οσμής ή/και ξένης γεύσης.

    2. Τα προϊόντα πρέπει να είναι επαρκώς ανεπτυγμένα και επαρκούς ωριμάνσεως λαμβάνοντας υπόψη τη φύση τους.

    3. Τα προϊόντα πρέπει να παρουσιάζουν τα χαρακτηριστικά της ποικιλίας ή/και του εμπορικού τύπου.

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII

    >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

    Άρθρο 2

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 13 Ιουλίου 1998.

    Για την Επιτροπή

    Franz FISCHLER

    Μέλος της Επιτροπής

    (1) ΕΕ L 297 της 21. 11. 1996, σ. 1.

    (2) ΕΕ L 346 της 17. 12. 1997, σ. 41.

    (3) ΕΕ L 100 της 17. 4. 1997, σ. 22.

    (4) ΕΕ L 274 της 7. 10. 1997, σ. 4.

    Top