EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31998R0293

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 293/98 της Επιτροπής της 4ης Φεβρουαρίου 1998 για τον καθορισμό των γενεσιουργών αιτίων στον τομέα των οπωροκηπευτικών, στον τομέα των μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα οπωροκηπευτικά, εν μέρει στον τομέα των ζωντανών φυτών και των προϊόντων της ανθοκομίας καθώς επίσης και για ορισμένα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ της συνθήκης ΕΟΚ και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1445/93

ΕΕ L 30 της 5.2.1998, p. 16–24 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 02/04/2004; καταργήθηκε από 32004R0594

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1998/293/oj

31998R0293

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 293/98 της Επιτροπής της 4ης Φεβρουαρίου 1998 για τον καθορισμό των γενεσιουργών αιτίων στον τομέα των οπωροκηπευτικών, στον τομέα των μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα οπωροκηπευτικά, εν μέρει στον τομέα των ζωντανών φυτών και των προϊόντων της ανθοκομίας καθώς επίσης και για ορισμένα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ της συνθήκης ΕΟΚ και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1445/93

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 030 της 05/02/1998 σ. 0016 - 0024


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 293/98 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 4ης Φεβρουαρίου 1998 για τον καθορισμό των γενεσιουργών αιτίων στον τομέα των οπωροκηπευτικών, στον τομέα των μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα οπωροκηπευτικά, εν μέρει στον τομέα των ζωντανών φυτών και των προϊόντων της ανθοκομίας καθώς επίσης και για ορισμένα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ της συνθήκης ΕΟΚ και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1445/93

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92 του Συμβουλίου, της 28ης Δεκεμβρίου 1992, σχετικά με τη λογιστική μονάδα και τις ισοτιμίες μετατροπής που πρέπει να εφαρμόζονται στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 150/95 (2), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας:

ότι, ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92 θέσπισε νέο γεωργονομισματικό καθεστώς από 1ης Ιανουαρίου 1993 7 ότι, στο πλαίσιο του καθεστώτος αυτού, ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1068/93 της Επιτροπής, της 30ής Απριλίου 1993, για τις λεπτομέρειες καθορισμού και εφαρμογής των ισοτιμιών που χρησιμοποιούνται στον γεωργικό τομέα (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1482/96 (4), καθόρισε τα γενεσιουργά αίτια των γεωργικών ισοτιμιών που ισχύουν μετά τα μεταβατικά μέτρα που προβλέπονται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3820/92 της Επιτροπής (5), με την επιφύλαξη των διευκρινίσεων ή παρεκκλίσεων που πρόκειται, ενδεχομένως, να προβλεφθούν από την κανονιστική ρύθμιση των συγκεκριμένων τομέων βάσει των κριτηρίων που ορίζονται στο άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92 7 ότι, επομένως, κρίνεται σκόπιμο να καθοριστούν, και να συγκεντρωθούν σε ένα μόνο κανονισμό, τα γενεσιουργά αίτια των γεωργικών ισοτιμιών που ισχύουν μετά τα μεταβατικά μέτρα που προβλέπονται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3820/92, στον τομέα των οπωροκηπευτικών, στον τομέα των μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα οπωροκηπευτικά καθώς επίσης και σε ό,τι αφορά ορισμένες ενισχύσεις στον τομέα των ζωντανών φυτών και των προϊόντων της ανθοκομίας 7

ότι, συστάθηκαν νέες κοινές οργανώσεις αγοράς με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2200/96 του Συμβουλίου (6), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2520/97 (7), για την κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα των οπωροκηπευτικών και με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2201/96 του Συμβουλίου (8), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2199/97 (9), σε ό,τι αφορά τα μεταποιημένα προϊόντα με βάση τα οπωροκηπευτικά 7 ότι πρέπει να προσαρμοστούν στη νέα αυτή κατάσταση τα γενεσιουργά αίτια που καθορίζονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1445/93 της Επιτροπής (10), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3434/93 (11), και να καταργηθεί ο εν λόγω κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1445/93 7

ότι τα παραρτήματα Ι και ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 412/97 της Επιτροπής, της 3ης Μαρτίου 1997, σχετικά με λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96 του Συμβουλίου, όσον αφορά την αναγνώριση των οργανώσεων παραγωγών (12), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1493/97 (13), καθορίζουν, κατ' εφαρμογή του άρθρου 11 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96, τις ελάχιστες ποσότητες εμπορεύσιμης παραγωγής που απαιτούνται από τις αναγνωρισμένες οργανώσεις παραγωγών 7 ότι πρόκειται για ετήσιες ποσότητες 7 ότι, πρέπει, κατ' εφαρμογή του άρθρου 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92, να καθοριστεί το γενεσιουργό αίτιο της γεωργικής ισοτιμίας των ποσοτήτων αυτών την 1η Ιανουαρίου του έτους στο οποίο αναφέρονται 7

ότι, το άρθρο 15 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96 καθορίζει τις συνθήκες υπό τις οποίες τα κράτη μέλη μπορούν να καθορίσουν ανώτατο όριο του συμπληρώματος στην κοινοτική αποζημίωση απόσυρσης που καταβάλλεται από το επιχειρησιακό ταμείο 7 ότι πρέπει να εφαρμοστεί στην ισοτιμία του ορίου αυτού το γενεσιουργό αίτιο που ισχύει για την συνακόλουθη αποζημίωση απόσυρσης 7

ότι ο καθορισμός της κοινοτικής χρηματοδοτικής ενίσχυσης που προβλέπεται στο άρθρο 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96 ορίζει ότι πρέπει να εκφράζεται σε Ecu η αξία παραγωγής των οργανώσεων παραγωγών που τίθεται σε εμπορία, το προβλεπόμενο ποσό του επιχειρησιακού ταμείου, το ποσό των πραγματικών χρηματοδοτικών εισφορών των μελών των οργανώσεων παραγωγών στο επιχειρησιακό ταμείο καθώς επίσης και τις δαπάνες που πραγματοποιούνται στο πλαίσιο επιχειρησιακών προγραμμάτων όπως αυτά ορίζονται στα άρθρα 7 και 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 411/97 της Επιτροπής της 3ης Μαρτίου 1997, περί καθορισμού των λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96 του Συμβουλίου όσον αφοράτα επιχειρησιακά προγράμματα και ταμεία και την κοινοτική χρηματοδοτική ενίσχυση (14), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1501/97 (15) 7 ότι, πρόκειται για ετήσια ποσά 7 ότι, πρέπει, κατ' εφαρμογή του άρθρου 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92, να καθοριστεί το γενεσιουργό αίτιο της γεωργικής ισοτιμίας που ισχύει για τις ποσότητες αυτές την 1η Ιανουαρίου του έτους στο οποίο αναφέρονται 7

ότι, το άρθρο 10 παράγραφος 1 τέταρτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1068/93 προβλέπει ότι, στην περίπτωση αποσύρσεων προϊόντων του τομέα των οπωροκηπευτικών, το γενεσιουργό αίτιο της γεωργικής ισοτιμίας είναι η πρώτη ημέρα του μηνός κατά τον οποίο πραγματοποιείται η απόσυρση 7 ότι πρέπει να εφαρμοστεί η διάταξη αυτή όχι μόνο για τις ενέργειες απόσυρσης που πραγματοποιούνται κατ' εφαρμογή του άρθρου 23 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96, αλλά, επίσης, και επειδή πρόκειται για ενέργειες ή ανάλογες ενέργειες, που συνδέονται, με μέγιστα ποσά των δαπανών διαλογής και συσκευασίας των μήλων και των εσπεριδοειδών που διανέμονται δωρεάν και τις οποίες αναλαμβάνουν, κατ' εφαρμογή του άρθρου 30 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96, υπό τις προϋποθέσεις του άρθρου 16 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 659/97 της Επιτροπής, της 16ης Απριλίου 1997, σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96 του Συμβουλίου όσον αφορά το καθεστώς παρεμβάσεων στον τομέα των οπωροκηπευτικών (16), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1946/97 (17) καθώς επίσης και για την κατ' αποκοπή ενίσχυση για τις ενέργειες συσκευασίας ορισμένων προϊόντων που αποσύρονται από την αγορά και διανέμονται δωρεάν η οποία, ενίσχυση, προβλέπεται, για την περίοδο εμπορίας 1997/98, στο άρθρο 15α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 659/97 7 ότι, οι διατάξεις του άρθρου 10 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1068/93 μπορούν να εφαρμοστούν για την ενίσχυση για τις δαπάνες μεταφοράς των οπωροκηπευτικών που διανέμονται δωρεάν, η οποία προβλέπεται, κατά εφαρμογή του άρθρου 30 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96, στο άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 659/97 7

ότι, το άρθρο 2 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3223/94 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 1994 σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος κατά την εισαγωγή οπωροκηπευτικών (18), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2375/96 (19), προβλέπει στοιχείο ίσο με 0,7245 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα το οποίο αφαιρείται από καταγραφείσες τιμές σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 2 του ίδιου άρθρου όταν οι τιμές αυτές διαπιστώνονται στο στάδιο χονδρικής/λιανικής πώλησης 7 ότι πρέπει, στην περίπτωση αυτή να εφαρμοστούν και κατ' αναλογία οι διατάξεις του άρθρου 12 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1068/93 7

ότι οι διατάξεις του άρθρου 7 και του άρθρου 12 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1068/93 εφαρμόζονται στον υπολογισμό της κατ' αποκοπή αξίας κατά την εισαγωγή που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3223/94 7

ότι, για την εφαρμογή του άρθρου 5 παράγραφος 1 στοιχείο α), του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3223/94 («μέθοδος τιμολόγιο»), πρέπει να εκφράζεται η τιμή εισόδου της εν λόγω παρτίδας σε Ecu 7 ότι, αυτό πρέπει να γίνεται σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1068/93 και με το άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου, της 12 Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (20), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 82/97 (21) 7 ότι, κατ' αναλογία με το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1068/93, οι εφαρμοστέες ισοτιμίες είναι εκείνες που ισχύουν την ημέρα της αποδοχής της τελωνειακής διασάφησης 7

ότι, η επιστροφή κατά την εξαγωγή που προβλέπεται στο άρθρο 35 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96 αποτελεί τμήμα του καθεστώτος συναλλαγών με τις τρίτες χώρες που θεσπίζεται από τον τίτλο V του εν λόγω κανονισμού 7 ότι, επομένως, εφαρμόζεται το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1068/93 7

ότι, το άρθρο 55 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96 προβλέπει ενίσχυση για τα φουντούκια 7 ότι οι λεπτομέρειες εφαρμογής της ενίσχυσης αυτής, που θεσπίστηκαν από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1474/97 της Επιτροπής (22), προβλέπουν ότι χορηγείται στις οργανώσεις παραγωγών, για τα προϊόντα που αυτές αναλαμβάνουν 7 ότι, λαμβανομένου υπόψη του μεγάλου αριθμού των παραγωγών, πρέπει, κατ' εφαρμογή του άρθρου 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92 και κατά παρέκκλιση του άρθρου 10 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1068/93, να καθοριστεί το γενεσιουργό αίτιο της γεωργικής ισοτιμίας που ισχύει για την εν λόγω ενίσχυση κατά την πρώτη ημέρα του μήνα που αναλαμβάνονται τα προϊόντα από τη συγκεκριμένη οργάνωση παραγωγών 7

ότι, στο άρθρο 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96 προβλέπεται καθεστώς ενίσχυσης στην παραγωγή ορισμένων μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα οπωροκηπευτικά 7 ότι το καθεστώς αυτό προβλέπει τη χορήγηση ενίσχυσης στον μεταποιητή υπό την επιφύλαξη της καταβολής ελάχιστης τιμής στον παραγωγό 7 ότι, στην περίπτωση αυτή, και λόγω του μεγάλου αριθμού επιχειρηματιών, μεταποιητών ή παραγωγών, τους οποίους αφορά, πρέπει, κατ' εφαρμογή του άρθρου 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92 και κατά παρέκκλιση του άρθρου 10 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1068/93, να καθοριστεί το γενεσιουργό αίτιο της γεωργικής ισοτιμίας την πρώτη ημέρα του μηνός της ανάληψης των προϊόντων από τον μεταποιητή 7

ότι, ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 525/77 του Συμβουλίου, της 14ης Μαρτίου 1977, περί καθιερώσεως καθεστώτος ενισχύσεως στην παραγωγή για τις κονσέρβες ανανά (23), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1699/85 (24), θέσπισε καθεστώς ενίσχυσης στον μεταποιητή με την επιφύλαξη της καταβολής ελάχιστης τιμής στους παραγωγούς ανανά 7 ότι, πρέπει λαμβανομένου υπόψη του γεγονότος ότι υπάρχουν δύο συγκομιδές το χρόνο, να καθοριστεί το γενεσιουργό αίτιο που ισχύει για κάθε μία από τις συγκομιδές κατά την έναρξη της εν λόγω συγκομιδής 7

ότι, το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96 προβλέπει ενίσχυση για την καλλιέργεια ορισμένων ποικιλιών σταφυλιών που προορίζονται για την παραγωγή σταφίδας 7 ότι το ύψος της ενίσχυσης αυτής καθορίζεται ανά εκτάριο 7 ότι πρέπει να εφαρμοστούν στην ενίσχυση αυτή οι διατάξεις του άρθρου 11 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1068/93 7

ότι, πρέπει να εφαρμοστούν οι διατάξεις του άρθρου 10 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1068/93 στις ενέργειες αποθεματοποίησης σουλτανίνας, κορινθιακής σταφίδας και ξερών σύκων που αναφέρονται στο άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96 και, ιδίως, στην τιμή αγοράς που αναφέρεται στην παράγραφο 2 και στην ενίσχυση αποθεματοποίησης που αναφέρεται στην παράγραφο 4 του εν λόγω άρθρου 9 7

ότι, το ποσό σε Ecu που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 627/85 της Επιτροπής, της 12ης Μαρτίου 1985, σχετικά με την ενίσχυση στην αποθεματοποίηση και τη χρηματική αντιστάθμιση για μη μεταποιημένες σταφίδες και ξηρά σύκα (25), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1922/95 (26), αντιπροσωπεύει την αξία των υπολειπόμενων αποθεμάτων σύκων και σταφίδας που υπήρχαν κατά την ημερομηνία της απογραφής και αναφέρεται στην παράγραφο 1 του εν λόγω άρθρου 7 7 ότι, επομένως, κατά την ημερομηνία αυτή πρέπει να επέρχεται και το γενεσιουργό αίτιο της ισχύουσας για το εν λόγω ποσό γεωργικής ισοτιμίας 7

ότι, οι διατάξεις του άρθρου 10 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1068/93 μπορούν να εφαρμοστούν στις τιμές πώλησης σταφίδας και ξερών σύκων μη μεταποιημένων που έχουν στην κατοχή τους οι οργανισμοί αποθεματοποίησης, και που καθορίζονται εκ των προτέρων σε Ecu κατ' εφαρμογή του άρθρου 9 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96 7

ότι, οι λεπτομέρειες για τις πωλήσεις με διαγωνισμό κατ' εφαρμογή του άρθρου 9 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96, σταφίδας και ξηρών σύκων μη μεταποιημένων που έχουν στην κατοχή τους οι οργανισμοί αποθεματοποίησης καθορίστηκαν από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 626/85 της Επιτροπής (27), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1437/97 (28) 7 ότι, το άρθρο 13 παράγραφος 2 στοιχείο γ) του εν λόγω κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 626/85 προβλέπει ότι οι προσφορές εκφράζονται σε νόμισμα του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται ο οργανισμός αποθεματοποίησης που προκηρύσσει τον διαγωνισμό 7 ότι το άρθρο 15 του ιδίου κανονισμού προβλέπει τον ενδεχόμενο καθορισμό των ελάχιστων τιμών πώλησης λαμβανομένων υπόψη των προσφορών που έχουν παραληφθεί 7 ότι, πρέπει η γεωργική ισοτιμία που ισχύει για τις προσφορές και τις ελάχιστες τιμές να είναι η ίδια 7 ότι, κατά παρέκκλιση του άρθρου 10 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1068/93, το γενεσιουργό αίτιο της εν λόγω ισοτιμίας πρέπει να επέλθει την τελευταία ημέρα της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών όπως ορίζεται κατ' εφαρμογή του άρθρου 12 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 626/85 7

ότι, πρέπει να εφαρμοστούν οι διατάξεις του άρθρου 10 παράγραφος 4 δεύτερη περίπτωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1068/93 για τις εγγυήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 3, δεύτερο εδάφιο και παράγραφος 7 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96 7

ότι, το άρθρο 10 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96 προέβλεψε τη χορήγηση προσωρινής κατ' αποκοπή ενίσχυσης, εκφραζόμενης σε Ecu ανά εκτάριο, στον τομέα των σπαραγγιών που προορίζονται για μεταποίηση 7 ότι οι λεπτομέρειες εφαρμογής της ενίσχυσης αυτής, οι οποίες καθορίζονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 956/97 της Επιτροπής (29), προβλέπουν ότι η ενίσχυση χορηγείται κατά τα έτη 1997, 1998 και 1999 7 ότι, για την ενίσχυση αυτή εφαρμόζεται το άρθρο 11 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1068/93 7 ότι κατ' εφαρμογή του άρθρου 4 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 659/97, η περίοδος εμπορίας των σπαραγγιών είναι από 1ης Ιανουαρίου μέχρι 31 Δεκεμβρίου 7

ότι, η ελάχιστη τιμή κατά την εισαγωγή για τη σταφίδα και ορισμένα μεταποιημένα κεράσια και ο αντισταθμιστικός φόρος που προβλέπονται στο άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96, αφενός, και η επιστροφή κατά την εξαγωγή που προβλέπεται στο άρθρο 16 του ίδιου κανονισμού αφετέρου και, τέλος, ο φόρος κατά την εξαγωγή ορισμένων προϊόντων με προσθήκη ζάχαρης, που προβλέπεται στο άρθρο 20 του ιδίου κανονισμού αποτελούν τμήμα του καθεστώτος συναλλαγών με τις τρίτες χώρες που θεσπίζεται με τον τίτλο ΙΙ του εν λόγω κανονισμού 7 ότι, επομένως, εφαρμόζεται στις περιπτώσεις αυτές το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1068/93 7

ότι, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2202/96 του Συμβουλίου (30), θέσπισε καθεστώς ενίσχυσης στους παραγωγούς ορισμένων εσπεριδοειδών 7 ότι το καθεστώς αυτό προβλέπει ενίσχυση στις οργανώσεις παραγωγών για τις ποσότητες λεμονιών, φράπας και γκρεϊπφρούτ, πορτοκαλιών, μανταρινιών, κλεμαντινών και σατσούμας που παραδίδονται προς μεταποίηση στο πλαίσιο συμβάσεων 7 ότι, στην περίπτωση αυτή και λόγω του μεγάλου αριθμού επιχειρηματιών, μεταποιητών ή παραγωγών, τους οποίους αφορά το θέμα, πρέπει κατ' εφαρμογή του άρθρου 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92 και κατά παρέκκλιση από το άρθρο 10 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1068/93, να καθοριστεί το γενεσιουργό αίτιο της γεωργικής ισοτιμίας την πρώτη ημέρα του μήνα της ανάληψης των προϊόντων από τον μεταποιητή 7 ότι, η ημέρα αυτή είναι η ημέρα της παράδοσης στο εργοστάσιο μεταποίησης όπως διαπιστώνεται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 10 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1169/97 της Επιτροπής (31) που θέσπισε τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2202/96 7

ότι, τα ειδικά μέτρα για τους καρπούς με κέλυφος και τα χαρούπια θεσπίστηκαν από τον τίτλο ΙΙα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1035/72 του Συμβουλίου, της 18ης Μαΐου 1972, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των οπωροκηπευτικών (32), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1363/95 (33) 7 ότι, ο εν λόγω κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1035/72 καταργήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2200/96 7 ότι, ωστόσο το άρθρο 53 του εν λόγω κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96 προβλέπει ότι τα δικαιώματα που έχουν αποκτήσει οι οργανώσεις παραγωγών κατ' εφαρμογή του εν λόγω τίτλου ΙΙα διατηρούνται μέχρις εξαντλήσεώς τους 7 ότι, κατ' εφαρμογή του άρθρου 19 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2159/89 της Επιτροπής, της 18ης Ιουλίου 1989, περί καθορισμού των λεπτομερειών εφαρμογής των ειδικών μέτρων για τους καρπούς με κέλυφος και τα χαρούπια που προβλέπονται στον τίτλο ΙΙα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1035/72 (34), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1363/95, η ενίσχυση για τη βελτίωση της ποιότητας και της εμπορίας στον τομέα των καρπών με κέλυφος και των χαρουπιών, που προβλέπεται στο άρθρο 14δ παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1035/72 καταβάλλεται κατά την λήξη κάθε ετήσιας περιόδου αναφοράς 7 ότι, πρέπει, κατ' εφαρμογή του άρθρου 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1068/93, να καθοριστεί την 1η Ιανουαρίου κάθε ετήσιας περιόδου αναφοράς το γενεσιουργό αίτιο της γεωργικής ισοτιμίας που ισχύει για το μέγιστο ποσό της εν λόγω ενίσχυσης, που καθορίζεται στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 790/89 του Συμβουλίου (35), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1825/97 (36) 7

ότι, το άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1991/92 του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 1992, για τη θέσπιση ειδικών μέτρων για τα σμέουρα που προορίζονται για μεταποίηση (37), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1363/95, προβλέπει κατ' αποκοπή ενίσχυση στις οργανώσεις παραγωγών 7 ότι το ύψος της ενίσχυσης αυτής, κατ' εφαρμογή της παραγράφου 3 του εν λόγω άρθρου, υπολογίζεται βάσει της παραγωγής της οργάνωσης παραγωγών κατά την πρώτη περίοδο εμπορίας που έπεται της ημερομηνίας της συγκεκριμένης αναγνώρισης 7 ότι, επομένως, το γενεσιουργό αίτιο της γεωργικής ισοτιμίας για την εν λόγω ενίσχυση πρέπει να καθοριστεί την πρώτη ημέρα της εν λόγω περιόδου εμπορίας 7

ότι, το άρθρο 6 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1991/92 προβλέπει χορήγηση, στις οργανώσεις παραγωγών, ενίσχυσης για την υλοποίηση προγράμματος βελτίωσης της ανταγωνιστικότητας του τομέα των σμέουρων για βιομηχανική χρήση και καθορίζει το μέγιστο ποσό ανά εκτάριο και κατ' έτος 7 ότι, πρέπει επομένως να καθορίζεται το γενεσιουργό αίτιο της ισχύουσας γεωργικής ισοτιμίας, κάθε χρόνο, για το ποσό αυτό, κατά την αρχή της εν λόγω περιόδου εμπορίας 7

ότι, θεσπίστηκαν ειδικά μέτρα για ορισμένα γεωργικά προϊόντα, στα Υπερπόντια Γαλλικά Διαμερίσματα (ΥΓΔ), με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91 του Συμβουλίου (38), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2598/95 (39) 7 ότι οι λεπτομέρειες εφαρμογής ενός μέρους των μέτρων αυτών καθορίστηκαν από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 489/97 (40) 7

ότι το άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91 προβλέπει ενίσχυση για τα οπωροκηπευτικά, τα άνθη και τα ζωντανά φυτά των κεφαλαίων 6, 7 και 8 της συνδυασμένης ονοματολογίας, εξαιρουμένων των μπανανών, άλλων πλην των αμυλούχων μπανανών, για το πιπέρι και τα πιπέρια που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 0904 καθώς επίσης και για τα μπαχαρικά του κωδικού ΣΟ 0910, που προορίζονται για τον αποκλειστικό εφοδιασμό της αγοράς των ΥΓΔ 7 ότι η χορήγηση της ενίσχυσης αυτής εξαρτάται από τη σύναψη συμβάσεων εφοδιασμού μεταξύ των παραγωγών και συγκεκριμένων επιχειρηματιών 7 ότι η ενίσχυση αυτή χορηγείται ανά ποσότητα των προϊόντων που παραδίδεται στο πλαίσιο των εν λόγω συμβάσεων 7 ότι, στην περίπτωση αυτή, και λόγω του πολύ μεγάλου αριθμού των ενεχομένων επιχειρηματιών και παραγωγών, πρέπει, κατ' εφαρμογή του άρθρου 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92 και κατά παρέκκλιση του άρθρου 10 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1068/93, να καθοριστεί το γενεσιουργό αίτιο της γεωργικής ισοτιμίας την πρώτη ημέρα του μήνα παράδοσης από τον παραγωγό, όπως προκύπτει από τα δικαιολογητικά έγγραφα που αναφέρονται στο άρθρο 10 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 489/97 7

ότι, το άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91 προβλέπει ενίσχυση για την παραγωγή πράσινης βανίλιας που προορίζεται για την παραγωγή αποξηραμένης (μαύρης) βανίλιας ή εκχυλισμάτων βανίλιας 7 ότι η ενίσχυση αυτή χορηγείται ανά ποσότητα προϊόντος 7 ότι, δυνάμει του άρθρου 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 489/97, η ενίσχυση αυτή καταβάλλεται στους παραγωγούς μέσω εγκεκριμένων παρασκευαστών 7 ότι, πρέπει, κατ' αναλογία, να εφαρμοστεί στην ενίσχυση αυτή το καθεστώς που αναφέρεται παραπάνω για την ενίσχυση στην παραγωγή που προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96 7

ότι, το άρθρο 13 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91 προβλέπει ενίσχυση για την παραγωγή αιθέριων ελαίων γερανίου και βετιβερίας 7 ότι η ενίσχυση αυτή χορηγείται ανά ποσότητα προϊόντος 7 ότι, δυνάμει του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 489/97, η ενίσχυση αυτή καταβάλλεται στους παραγωγούς μέσω εγκεκριμένων τοπικών οργανισμών συλλογής και εμπορίας 7 ότι, πρέπει, κατ' αναλογία, να εφαρμοστεί στην ενίσχυση αυτή ό,τι ορίζεται παραπάνω για την ενίσχυση στην παραγωγή που προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96 7

ότι, με το άρθρο 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91, θεσπίζεται ενίσχυση για την εμπορία ορισμένων γεωργικών προϊόντων που συγκομίζονται στα ΥΓΔ 7 ότι, το ύψος της ενίσχυσης είναι 10 % της αξίας της παραγωγής που τίθεται σε εμπορία, παραδοτέας στη ζώνη προορισμού 7 ότι αυτή η ζώνη προορισμού μπορεί να βρίσκεται τόσο εντός της Κοινότητας όσο και στις τρίτες χώρες και ότι η αξία των προϊόντων μπορεί να εκφράζεται στο εθνικό νόμισμα τρίτης χώρας 7 ότι ο οικονομικός στόχος της πράξης που αφορά η εν λόγω ενίσχυση έχει επιτευχθεί όταν το προϊόν αναλαμβάνεται από τον αγοραστή 7 ότι, πρέπει επομένως το γενεσιουργό αίτιο της γεωργικής ισοτιμίας που ισχύει για την εν λόγω ενίσχυση να οριστεί την πρώτη ημέρα της εν λόγω ανάληψης 7 ότι, πρέπει να προσδιοριστεί ότι, σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1068/93, λαμβάνεται υπόψη η ισοτιμία που ισχύει την ίδια εκείνη ημέρα 7

ότι, θεσπίστηκαν ειδικά μέτρα που αφορούν ορισμένα γεωργικά προϊόντα, για τις Αζόρες και την Μαδέρα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1600/92 του Συμβουλίου (41), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2348/96 (42) 7 ότι οι λεπτομέρειες εφαρμογής των μέτρων αυτών καθορίστηκαν από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2311/92 (43) της Επιτροπής, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1445/93, σε ό,τι αφορά τους κλάδους των οπωροκηπευτικών, των φυτών, των ανθέων και του τσαγιού, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2999/92 της Επιτροπής (44), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2381/97 (45), για τα μεταποιημένα οπωροκηπευτικά, από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3518/92 της Επιτροπής (46), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1445/93, σε ό,τι αφορά την παραγωγή ανανά και από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1696/92 της Επιτροπής (47), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2596/93 (48), για ό,τι αφορά το καθεστώς εφοδιασμού 7

ότι, το γενεσιουργό αίτιο της γεωργικής ισοτιμίας που ισχύει για την ενίσχυση για τον εφοδιασμό της Μαδέρας σε μεταποιημένα προϊόντα του κλάδου των οπωροκηπευτικών με κατ' εφαρμογή του άρθρου 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1600/92, από το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2999/92 καθορίζεται με το άρθρο 4 παράγραφος 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1696/92 7 ότι, ωστόσο, η χορήγηση της ενίσχυσης αυτής εξαρτάται από τη σύσταση εγγύησης 7 ότι το ύψος της εγγύησης αυτής καθορίζεται σε Ecu στο άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2999/92 7 ότι κρίνεται σκόπιμο να προβλεφθεί ότι το γενεσιουργό αίτιο στην περίπτωση αυτή είναι την ημέρα της υποβολής της αίτησης του πιστοποιητικού ενίσχυσης 7

ότι το άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1600/92 θεσπίζει ενίσχυση για την υλοποίηση προγραμμάτων πρωτοβουλιών και καθορίζει το μέγιστο ποσό σε Ecu 7 ότι, η ενίσχυση αυτή καταβάλλεται κατ' έτος 7 ότι, οι λεπτομέρειες εφαρμογής της ενίσχυσης αυτής, που καθορίζονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2311/92, προβλέπουν μεταξύ άλλων ότι οι αιτήσεις ενισχύσεων υποβάλλονται κάθε χρόνο πριν από την ημερομηνία που καθορίζουν οι αρμόδιες υπηρεσίες του ενδιαφερομένου κράτους μέλους 7 ότι, πρέπει επομένως το γενεσιουργό αίτιο της γεωργικής ισοτιμίας που ισχύει για το ποσό της εν λόγω ενίσχυσης να επέρχεται, κάθε χρόνο, την 1η Ιανουαρίου του έτους εκτέλεσης του προγράμματος πρωτοβουλίας 7

ότι θεσπίζεται με το άρθρο 12 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1600/92 ενίσχυση για την εμπορία ορισμένων τροπικών προϊόντων που συγκομίζονται στις Αζόρες και τη Μαδέρα 7 ότι, πρέπει για την ενίσχυση αυτή να ισχύσει ό,τι ισχύει και για την παρόμοια ενίσχυση που χορηγείται στα ΥΓΔ 7

ότι πρέπει να εφαρμοστούν οι διατάξεις του άρθρου 12 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1068/93 γιατον καθορισμό του γενεσιουργού αιτίου της γεωργικής ισοτιμίας που ισχύει για την κοινοτική συμμετοχή σε οικονομική μελέτη ανάλυσης και προοπτικών στον τομέα των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών, που προβλέπεται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1600/92 7

ότι το άρθρο 30 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1600/92 προβλέπει την χορήγηση ενίσχυσης για την παραγωγή ανανά και καθορίζει το ύψος της σε Ecu 7 ότι οι λεπτομέρειες εφαρμογής της διάταξης αυτής, που καθορίζονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3518/92, προβλέπουν ότι η εν λόγω ενίσχυση ζητείται για τις δύο περιόδους συγκομιδής που ορίζονται στο άρθρο 1 του εν λόγω κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3518/92 7 ότι πρέπει επομένως να καθοριστεί το γενεσιουργό αίτιο της γεωργικής ισοτιμίας που ισχύει για την ενίσχυση αυτή στην έναρξη της εν λόγω περιόδου συγκομιδής 7

ότι, θεσπίστηκαν ειδικά μέτρα για τα γεωργικά προϊόντα των Καναρίων Νήσων με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1601/92 του Συμβουλίου (49), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2348/96 7 ότι, οι λεπτομέρειες εφαρμογής των μέτρων αυτών καθορίστηκαν από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2173/92 της Επιτροπής (50), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1363/95, σε ό,τι αφορά τα οπωροκηπευτικά, τα φυτά και τα άνθη, από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3010/94 της Επιτροπής (51), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1249/97 (52), για τα μεταποιημένα οπωροκηπευτικά, από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2790/94 της Επιτροπής (53) όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2883/94 (54), σε ό,τι αφορά το καθεστώς εφοδιασμού 7

ότι το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1601/92 θεσπίζει ενίσχυση για την υλοποίηση προγραμμάτων πρωτοβουλιών και καθορίζει το μέγιστο ποσό σε Ecu 7 ότι, η ενίσχυση αυτή καταβάλλεται κατ' έτος 7 ότι, οι λεπτομέρειες εφαρμογής της ενίσχυσης αυτής, ποιυ καθορίζονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2173/92, προβλέπουν μεταξύ άλλων ότι οι αιτήσεις ενισχύσεων υποβάλλονται κάθε χρόνο πριν από την ημερομηνία που καθορίζουν οι αρμόδιες υπηρεσίες του ενδιαφερομένου κράτους μέλους 7 ότι, πρέπει επομένως το γενεσιουργό αίτιο της γεωργικής ισοτιμίας που ισχύει για το ποσό της εν λόγω ενίσχυσης να επέρχεται, κάθε χρόνο, την 1η Ιανουαρίου του έτους εκτέλεσης του προγράμματος πρωτοβουλίας 7

ότι θεσπίζεται με το άρθρο 16 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1601/92 ενίσχυση για την εμπορία ορισμένων τροπικών προϊόντων που συγκομίζονται στις Κανάριους Νήσους 7 ότι, πρέπει για την ενίσχυση αυτή να ισχύσει ό,τι ισχύει και για την παρόμοια ενίσχυση που χορηγείται στα ΥΓΔ 7

ότι, πρέπει να εφαρμοστούν οι διατάξεις του άρθρου 12 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1068/93 για τον καθορισμό του γενεσιουργού αιτίου της γεωργικής ισοτιμίας που ισχύει για την κοινοτική συμμετοχή σε οικονομική μελέτη ανάλυσης και προοπτικών στον τομέα των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών, που προβλέπεται στο άρθρο 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1601/92 7

ότι, το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/97 του Συμβουλίου (55), θέσπισε πριμοδότηση για την εκρίζωση των μηλιών, των αχλαδιών, των ροδακινιών και των νεκταρινιών 7 ότι οι λεπτομέρειες εφαρμογής του μέτρου αυτού καθορίσθηκαν από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2467/97 της Επιτροπής (56) 7 ότι πρέπει επομένως να εφαρμοστούν για την ενίσχυση οι διατάξεις του άρθρου 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1068/93 7

ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη που διατύπωσαν από κοινού η επιτροπή διαχείρισης των οπωροκηπευτικών, η επιτροπή διαχείρισης των μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα οπωροκηπευτικά, και η επιτροπή διαχείρισης των ζώντων φυτών και των προϊόντων της ανθοκομίας,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

ΤΙΤΛΟΣ Ι

ΝΩΠΑ ΟΠΩΡΟΚΗΠΕΥΤΙΚΑ

Άρθρο 1

(Οργανώσεις παραγωγών)

Οι ελάχιστες ποσότητες εμπορεύσιμης παραγωγής, που καθορίζονται στα παραρτήματα Ι και ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 412/97, μετατρέπονται σε Ecu με την εφαρμογή της γεωργικής ισοτιμίας που ισχύει την 1η Ιανουαρίου του έτους στο οποίο αναφέρονται.

Άρθρο 2

(Επιχειρησιακό ταμείο)

1. Για την εφαρμογή του άρθρου 15 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96, η ισοτιμία που ισχύει για τις μέγιστες τιμές απόσυρσης που ισχύουν για την περίοδο εμπορίας 1995/96 είναι η γεωργική ισοτιμία που ισχύει για την εν λόγω κοινοτική αποζημίωση απόσυρσης.

2. Η ισοτιμία που ισχύει για τον υπολογισμό του ποσού προβλέψεων του επιχειρησιακού ταμείου που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 411/97 καθώς επίσης και για τον υπολογισμό της πρόβλεψης του ανωτάτου ορίου που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 5 του ίδιου κανονισμού είναι η γεωργική ισοτιμία που ισχύει την 1η Ιανουαρίου του έτους στο οποίο εφαρμόζονται τα εν λόγω κονδύλια και το εν λόγω ανώτατο όριο.

3. Η ισοτιμία για τον υπολογισμό του ανωτάτου ορίου της οικονομικής ενίσχυσης που αναφέρεται στο άρθο 10 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 411/97 είναι η γεωργική ισοτιμία που ισχύει την 1η Ιανουαρίου του έτους κατά το οποίο εφαρμόζεται το εν λόγω ανώτατο όριο.

Άρθρο 3

(Ενέργειες παρέμβασης/απόσυρσης)

1. Το γενεσιουργό αίτιο της γεωργικής ισοτιμίας που ισχύει για την κοινοτική αποζημίωση απόσυρσης που ορίζεται στο παράρτημα V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96 επέρχεται την πρώτη ημέρα του μήνα κατά τον οποίο πραγματοποιείται η ενέργεια απόσυρσης.

2. Η ισοτιμία που εφαρμόζεται για τα κατ' αποκοπή ποσά που αναφέρονται στο άρθρο 15 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 659/97 είναι η γεωργική ισοτιμία που ισχύει την ημέρα ανάληψης των συγκεκριμένων προϊόντων, της οργάνωσης παραγωγών που πραγματοποίησε την απόσυρση, από τον οργανισμό που προβαίνει σε μία από τις μορφές της δωρεάν διανομής που αναφέρονται στο άρθρο 30 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96.

3. Η ισοτιμία που εφαρμόζεται στο κατ' αποκοπή ποσό που ορίζεται στο άρθρο 15α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 659/97 είναι η γεωργική ισοτιμία που προσδιορίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου.

4. Η ισοτιμία που ισχύει στο μέγιστο ποσό που αναφέρεται στο άρθρο 16 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 659/97 και καθορίζεται στο παράρτημα V σημείο 2 του ίδιου κανονισμού είναι η γεωργική ισοτιμία που προσδιορίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου.

Άρθρο 4

(Καθεστώς της τιμής εισόδου)

1. Για την έκφραση σε εθνικό νόμισμα κράτους μέλους του κατ' αποκοπή ποσού που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3223/94, το γενεσιουργό αίτιο της γεωργικής ισοτιμίας είναι η ημέρα της διαπίστωσης της μέσης αντιπροσωπευτικής τιμής στην οποία αναφέρεται.

2. Για τον υπολογισμό της κατ' αποκοπή αξίας κατά την εισαγωγή που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3223/94, οι αντιπροσωπευτικές τιμές μετατρέπονται σε Ecu με τη βοήθεια της αντιπροσωπευτικής ισοτιμίας της αγοράς της ημέρας στην οποία αναφέρονται.

3. Για την εφαρμογή του άρθρου 5 παράγραφος 1 στοιχείο α), του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3223/94, οι ισοτιμίες που εφαρμόζονται είναι εκείνες που ισχύουν την ημέρα της αποδοχής της τελωνειακής διασάφησης.

Άρθρο 5

(Επιστροφή κατά την εξαγωγή)

Στην επιστροφή κατά την εξαγωγή που προβλέπεται στο άρθρο 35 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96 εφαρμόζεται το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1068/93.

Άρθρο 6

(Ενίσχυση στον τομέα των φουντουκιών)

Το γενεσιουργό αίτιο της γεωργικής ισοτιμίας που εφαρμόζεται στην ενίσχυση για τα φουντούκια που προβλέπεται στο άρθρο 55 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96 επέρχεται την πρώτη ημέρα του μήνα κατά τον οποίο πραγματοποιείται, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1474/97, η ανάληψη των προϊόντων από τη συγκεκριμένη οργάνωση παραγωγών.

ΤΙΤΛΟΣ ΙΙ

ΜΕΤΑΠΟΙΗΜΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΑ ΟΠΩΡΟΚΗΠΕΥΤΙΚΑ

Άρθρο 7

(Ενίσχυση στην παραγωγή για τομάτες, σύκα, δαμάσκηνα, αχλάδια, ροδάκινα και ανανά)

1. Το γενεσιουργό αίτιο της γεωργικής ισοτιμίας που εφαρμόζεται για την ενίσχυση στην παραγωγή που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96 και στην ελάχιστη τιμή που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 του ίδιου κανονσιμού είναι η πρώτη ημέρα του μήνα κατά τον οποίο πραγματοποιείται η ανάληψη των προϊόντων από τον μεταποιητή κατά την έννοια του άρθρου 14 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 504/97.

2. Το γενεσιουργό αίτιο της γεωργικής ισοτιμίας που εφαρμόζεται για την ενίσχυση στην παραγωγή για τις κονσέρβες ανανά, η οποία αναφέρεται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 525/77 καθώς επίσης και για την ελάχιστη τιμή που αναφέρεται στο άρθρο 3 του ιδίου κανονισμού, επέρχεται την 1η Μαΐου και την 1η Σεπτεμβρίου, για την πρώτη και δεύτερη συγκομιδή, αντιστοίχως, του έτους.

Άρθρο 8

(Ενισχύσεις για τη σταφίδα και τα ξηρά σύκα)

1. Για την ενίσχυση ανά εκτάριο που αναφέρεται στο άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96 εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 11 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1068/93.

2. Το γενεσιουργό αίτιο της γεωργικής ισοτιμίας που εφαρμόζεται για την τιμή αγοράς που αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96 επέρχεται την ημέρα κατά την οποία αναλαμβάνει τα προϊόντα ο οργανισμός αποθεματοποίησης κατά την έννοια του άρθρου 9 παράγραφος 1 του ιδίου κανονισμού.

3. Το γενεσιουργό αίτιο της γεωργικής ισοτιμίας που εφαρμόζεται για την ενίσχυση στην αποθεματοποίηση που αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96 επέρχεται την ημέρα για την οποία χορηγείται η ενίσχυση.

4. Η γεωργική ισοτιμία που εφαρμόζεται στο ποσόν, σε Ecu που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 627/85 είναι η γεωργική ισοτιμία που ισχύει κατά την ημερομηνία της απογραφής που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του ίδιου άρθρου.

5. Το γενεσιουργό αίτιο της γεωργικής ισοτιμίας που εφαρμόζεται στις τιμές πώλησης σταφίδας και ξηρών σύκων, μη μεταποιημένων, που έχουν στην κατοχή τους οργανισμοί αποθεματοποίησης, οι οποίες καθορίζονται εκ των προτέρων κατ' εφαρμογή του άρθρου 9 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96, επέρχεται την ημέρα κατά την οποία αναλαμβάνει τα προϊόντα ο αγοραστής, ή την ημέρα της πληρωμής εάν αυτή προηγείται.

6. Το γενεσιουργό αίτιο της γεωργικής ισοτιμίας που εφαρμόζεται για τις προσφορές που αναφέρονται στο άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 626/85 και στις ελάχιστες τιμές πώλησης που καθορίζονται κατ' εφαρμογή του άρθρου 15 του ιδίου κανονισμού επέρχεται την ημέρα λήξης της προθεσμίας υποβολής των προσφορών όπως αυτή καθορίζεται κατ' εφαρμογή του άρθρου 12 του ιδίου κανονισμού.

7. Το γενεσιουργό αίτιο της γεωργικής ισοτιμίας που εφαρμόζεται στα ποσά σε Ecu των εγγυήσεων που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 3, δεύτερο εδάφιο και παράγραφος 7 δεύτερο εδάφιο, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96 επέρχεται την ημέρα υποβολής της προσφοράς ή της αίτησης αγοράς.

Άρθρο 9

(Ενίσχυση για τον τομέα των σπαραγγιών προς μεταποίηση)

Το γενεσιουργό αίτιο της γεωργικής ισοτιμίας που εφαρμόζεται στην προσωρινή κατ' αποκοπή ενίσχυση για τα σπαράγγια προς μεταποίηση, που θεσπίζεται με το άρθρο 10 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96, επέρχεται την 1η Ιανουαρίου του έτους κατά το οποίο χορηγείται η ενίσχυση.

Άρθρο 10

(Συναλλαγές με τις τρίτες χώρες)

Το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1068/93 εφαρμόζεται:

- στις ελάχιστες τιμές και στους αντισταθμιστικούς φόρους που καθορίζονται, για τη σταφίδα και για ορισμένα μεταποιημένα κεράσια, κατ' εφαρμογή του άρθρου 13 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96,

- στην επιστροφή κατά την εξαγωγή που προβλέπεται στο άρθρο 16 του ίδιου κανονισμού και

- στο φόρο κατά την εξαγωγή που προβλέπεται στο άρθρο 20 του ιδίου κανονισμού.

ΤΙΤΛΟΣ ΙΙΙ

ΕΣΠΕΡΙΔΟΕΙΔΗ ΓΙΑ ΜΕΤΑΠΟΙΗΣΗ

Άρθρο 11

Το γενεσιουργό αίτιο της γεωργικής ισοτιμίας που εφαρμόζεται στην ενίσχυση προς τις οργανώσεις παραγωγών η οποία προβλέπεται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2202/96 επέρχεται την πρώτη ημέρα του μήνα κατά τον οποίο πραγματοποιείται η παράδοση των προϊόντων στο εργοστάσιο μεταποίησης, κατά την έννοια του άρθρου 10 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1169/97.

ΤΙΤΛΟΣ IV

ΛΟΙΠΑ ΜΕΤΡΑ

Άρθρο 12

(Καρποί με κέλυφος και χαρούπια)

Το γενεσιουργό αίτιο της γεωργικής ισοτιμίας για την μετατροπή κάθε χρόνο, σε εθνικό νόμισμα, του μέγιστου ποσού ανά εκτάριο της ενίσχυσης για τη βελτίωση της ποιότητας και της εμπορίας στον τομέα των καρπών με κέλυφος και των χαρουπιών, που ορίζεται στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 790/89, επέρχεται την 1η Ιανουαρίου της ετήσιας περιόδου αναφοράς, κατά την έννοια του άρθρου 19 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2159/89.

Άρθρο 13

(Σμέουρα που προορίζονται για μεταποίηση)

1. Το γενεσιουργό αίτιο της γεωργικής ισοτιμίας που πρέπει να εφαρμόζεται στο ποσό, σε Ecu, που προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1991/92, της κατ' αποκοπήν ενίσχυσης στις οργανώσεις παραγωγών η οποία αναφέρεται στην παράγραφο 2 του εν λόγω άρθρου 2, επέρχεται την πρώτη ημέρα της περιόδου εμπορίας που έπεται της ημερομηνίας της ειδικής αναγνώρισης της εν λόγω οργάνωσης.

2. Η ισοτιμία που ισχύει για την μετατροπή, κάθε χρόνο, σε εθνικό νόμισμα, του μεγίστου ποσού ανά εκτάριο που προβλέπεται στο άρθρο 6 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1991/92 είναι η γεωργική ισοτιμία που ισχύει την πρώτη ημέρα της εν λόγω περιόδου εμπορίας.

Άρθρο 14

(Posιidom)

1. Το γενεσιουργό αίτιο της γεωργικής ισοτιμίας που εφαρμόζεται στην ενίσχυση για τον εφοδιασμό της περιφερειακής αγοράς, η οποία προβλέπεται στο άρθρο 13 παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91 επέρχεται την πρώτη ημέρα του μήνα παράδοσης των εν λόγω προϊόντων, όπως αυτή προκύπτει από τα δικαιολογητικά έγγραφα που αναφέρονται στο άρθρο 10 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 489/97.

2. Το γενεσιουργό αίτιο της γεωργικής ισοτιμίας που εφαρμόζεται στην ενίσχυση για την παραγωγή βανίλιας που προβλέπεται στο άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91 επέρχεται την πρώτη ημέρα του μήνα κατά τον οποίο πραγματοποιείται η ανάληψη των προϊόντων από τον εγκεκριμένο παρασκευαστή κατά την έννοια του άρθρου 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 489/97.

3. Το γενεσιουργό αίτιο της γεωργικής ισοτιμίας που εφαρμόζεται για την ενίσχυση κατά την παραγωγή αιθέριων ελαίων γερανίου και βετιβερίας που προβλέπεται στο άρθρο 13 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91 επέρχεται την πρώτη ημέρα του μηνός κατά τον οποίο πραγματοποιείται η ανάληψη των προϊόντων από τους εγκεκριμένους τοπικούς οργανισμούς συλλογής και εμπορίας, κατά την έννοια του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 489/97.

4. Για τον προσδιορισμό και την καταβολή της ενίσχυσης για την εμπορία ορισμένων γεωργικών προϊόντων που συγκομίζονται στα ΥΓΔ, η οποία αναφέρεται στο άρθρο 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91, το γενεσιουργό αίτιο της γεωργικής ισοτιμίας επέρχεται την πρώτη ημέρα της ανάληψης των προϊόντων από τον αγοραστή. Σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1068/93, η ισοτιμία που πρέπει να ληφθεί υπόψη είναι εκείνη που ισχύει την εν λόγω πρώτη ημέρα.

Άρθρο 15

(Posιima)

1. Το γενεσιουργό αίτιο της γεωργικής ισοτιμίας που πρέπει να εφαρμοστεί για την εγγύηση που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2999/92 επέρχεται την ημέρα της κατάθεσης της αίτησης του πιστοποιητικού ενίσχυσης.

2. Το γενεσιουργό αίτιο της γεωργικής ισοτιμίας που εφαρμόζεται για την ενίσχυση για τα προγράμματα πρωτοβουλίας, που αναφέρεται στο άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1600/92 είναι την 1η Ιανουαρίου του τρέχοντος έτους εκτέλεσης του εν λόγω προγράμματος πρωτοβουλίας.

3. Για τον προσδιορισμό και την καταβολή της ενίσχυσης για την εμπορία ορισμένων τροπικών καρπών που συγκομίζονται στις Αζόρες και τη Μαδέρα, η οποία αναφέρεται στο άρθρο 12 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1600/92, το γενεσιουργό αίτιο της γεωργικής ισοτιμίας επέρχεται την πρώτη ημέρα της ανάληψης των προϊόντων από τον αγοραστή. Σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1068/93, η ισοτιμία που πρέπει να ληφθεί υπόψη είναι εκείνη που ισχύει την εν λόγω πρώτη ημέρα.

4. Το γενεσιουργό αίτιο της γεωργικής ισοτιμίας που εφαρμόζεται στα ποσά σε Ecu που εμφαίνονται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1600/92 επέρχεται την τελευταία ημέρα της υποβολής των προσφορών.

5. Το γενεσιουργό αίτιο της γεωργικής ισοτιμίας που εφαρμόζεται στην ενίσχυση για την παραγωγή ανανά, η οποία αναφέρεται στο άρθρο 30 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1600/92, επέρχεται την πρώτη ημέρα της εν λόγω περιόδου συγκομιδής, κατά την έννοια του άρθρου 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3518/92.

Άρθρο 16

(Posιican)

1. Το γενεσιουργό αίτιο της γεωργικής ισοτιμίας που εφαρμόζεται στην ενίσχυση των προγραμμάτων πρωτοβουλίας αναφέρεται στο άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1601/92 επέρχεται την 1η Ιανουαρίου του τρέχοντος έτους εκτέλεσης του συγκεκριμένου προγράμματος πρωτοβουλίας.

2. Για τον προσδιορισμό και την καταβολή της ενίσχυσης για την εμπορία ορισμένων τροπικών καρπών που συγκομίζονται στις Καναρίους Νήσους, η οποία αναφέρεται στο άρθρο 16 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1601/92, το γενεσιουργό αίτιο της γεωργικής ισοτιμίας επέρχεται την πρώτη ημέρα της ανάληψης των προϊόντων από τον αγοραστή. Σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1068/93, η ισοτιμία που πρέπει να ληφθεί υπόψη είναι εκείνη που ισχύει την εν λόγω πρώτη ημέρα.

3. Το γενεσιουργό αίτιο της γεωργικής ισοτιμίας που εφαρμόζεται στα ποσά σε Ecu που εμφαίνονται στο άρθρο 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1601/92 επέρχεται την τελευταία ημέρα της υποβολής των προσφορών.

Άρθρο 17

(Εξυγίανση της παραγωγής μήλων, αχλαδιών, ροδάκινων και νεκταρινιών)

Το γενεσιουργό αίτιο της γεωργικής ισοτιμίας που εφαρμόζεται στην πριμοδότηση εκρίζωσης που προβλέπεται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/97 επέρχεται την 1η Ιανουαρίου του έτους κατά το οποίο λαμβάνεται η απόφαση χορήγησης της εν λόγω πριμοδότησης.

ΤΙΤΛΟΣ V

ΓΕΝΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 18

Κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού ως ανάληψη μιας παρτίδας θεωρείται η έναρξη της υλικής παράδοσης αυτής.

Άρθρο 19

Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1445/93 καταργείται.

Άρθρο 20

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 4 Φεβρουαρίου 1998.

Για την Επιτροπή

Franz FISCHLER

Μέλος της Επιτροπής

(1) ΕΕ L 387 της 31. 12. 1992, σ. 1.

(2) ΕΕ L 22 της 31. 1. 1995, σ. 1.

(3) ΕΕ L 108 της 1. 5. 1993, σ. 106.

(4) ΕΕ L 188 της 27. 7. 1996, σ. 22.

(5) ΕΕ L 387 της 31. 12. 1992, σ. 22.

(6) ΕΕ L 297 της 21. 11. 1996, σ. 1.

(7) ΕΕ L 346 της 17. 12. 1997, σ. 41.

(8) ΕΕ L 297 της 21. 11. 1996, σ. 29.

(9) ΕΕ L 303 της 6. 11. 1997, σ. 1.

(10) ΕΕ L 142 της 12. 6. 1993, σ. 27.

(11) ΕΕ L 314 της 16. 12. 1993, σ. 11.

(12) ΕΕ L 62 της 4. 3. 1997, σ. 16.

(13) ΕΕ L 202 της 30. 7. 1997, σ. 32.

(14) ΕΕ L 62 της 4. 3. 1997, σ. 9.

(15) ΕΕ L 202 της 30. 7. 1997, σ. 45.

(16) ΕΕ L 100 της 17. 4. 1997, σ. 22.

(17) ΕΕ L 274 της 7. 10. 1997, σ. 4.

(18) ΕΕ L 337 της 24. 12. 1994, σ. 66.

(19) ΕΕ L 325 της 14. 12. 1996, σ. 5.

(20) ΕΕ L 302 της 19. 10. 1992, σ. 1.

(21) ΕΕ L 17 της 21. 1. 1997, σ. 1.

(22) ΕΕ L 200 της 29. 7. 1997, σ. 23.

(23) ΕΕ L 73 της 21. 3. 1977, σ. 46.

(24) ΕΕ L 163 της 22. 6. 1985, σ. 12.

(25) ΕΕ L 72 της 13. 3. 1985, σ. 17.

(26) ΕΕ L 185 της 4. 8. 1995, σ. 19.

(27) ΕΕ L 72 της 13. 3. 1985, σ. 7.

(28) ΕΕ L 196 της 24. 7. 1997, σ. 62.

(29) ΕΕ L 139 της 30. 5. 1997, σ. 100.

(30) ΕΕ L 297 της 21. 11. 1996, σ. 49.

(31) ΕΕ L 169 της 27. 6. 1997, σ. 15.

(32) ΕΕ L 118 της 20. 5. 1972, σ. 1.

(33) ΕΕ L 132 της 16. 6. 1995, σ. 8.

(34) ΕΕ L 207 της 19. 7. 1989, σ. 19.

(35) ΕΕ L 85 της 30. 3. 1989, σ. 6.

(36) ΕΕ L 260 της 23. 9. 1997, σ. 9.

(37) ΕΕ L 199 της 18. 7. 1992, σ. 1.

(38) ΕΕ L 356 της 24. 12. 1991, σ. 1.

(39) ΕΕ L 267 της 9. 11. 1995, σ. 1.

(40) ΕΕ L 76 της 18. 3. 1997, σ. 6.

(41) ΕΕ L 173 της 27. 6. 1992, σ. 1.

(42) ΕΕ L 320 της 11. 12. 1996, σ. 1.

(43) ΕΕ L 222 της 7. 8. 1992, σ. 24.

(44) ΕΕ L 301 της 17. 10. 1992, σ. 7.

(45) ΕΕ L 329 της 29. 11. 1997, σ. 35.

(46) ΕΕ L 355 της 5. 12. 1992, σ. 21.

(47) ΕΕ L 179 της 1. 7. 1992, σ. 6.

(48) ΕΕ L 238 της 23. 9. 1993, σ. 24.

(49) ΕΕ L 173 της 27. 6. 1992, σ. 13.

(50) ΕΕ L 217 της 31. 7. 1992, σ. 56.

(51) ΕΕ L 320 της 13. 12. 1994, σ. 5.

(52) ΕΕ L 173 της 1. 7. 1997, σ. 90.

(53) ΕΕ L 296 της 17. 11. 1994, σ. 32.

(54) ΕΕ L 304 της 29. 11. 1994, σ. 18.

(55) ΕΕ L 303 της 6. 11. 1997, σ. 3.

(56) ΕΕ L 341 της 12. 12. 1997, σ. 3.

Top