Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31997R1239

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1239/97 της Επιτροπής της 30ής Ιουνίου 1997 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 700/88 σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος που πρέπει να εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα ορισμένων προϊόντων ανθοκομίας καταγωγής Κύπρου, Ισραήλ, Ιορδανίας και Μαρόκου

    ΕΕ L 173 της 1.7.1997, p. 71–73 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2005

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1997/1239/oj

    31997R1239

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1239/97 της Επιτροπής της 30ής Ιουνίου 1997 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 700/88 σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος που πρέπει να εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα ορισμένων προϊόντων ανθοκομίας καταγωγής Κύπρου, Ισραήλ, Ιορδανίας και Μαρόκου

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 173 της 01/07/1997 σ. 0071 - 0073


    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1239/97 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 30ής Ιουνίου 1997 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 700/88 σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος που πρέπει να εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα ορισμένων προϊόντων ανθοκομίας καταγωγής Κύπρου, Ισραήλ, Ιορδανίας και Μαρόκου

    Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

    τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 4088/87 του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 1987, για τον καθορισμό των όρων εφαρμογής των προτιμησιακών δασμών κατά την εισαγωγή ορισμένων προϊόντων ανθοκομίας καταγωγής Κύπρου, Ισραήλ, Ιορδανίας και Μαρόκου, καθώς και Υπεριορδανίας και Λωρίδας της Γάζας (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 539/96 (2), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 1,

    Εκτιμώντας:

    ότι η προτιμησιακή δασμολογική μεταχείριση που θεσπίστηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 4088/87 επεκτάθηκε στα κομμένα άνθη καταγωγής Υπεριορδανίας και Λωρίδας της Γάζας με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 539/96 7 ότι, συνεπώς, πρέπει να προσαρμοστούν οι λεπτομέρειες εφαρμογής που θεσπίστηκαν με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 700/88 της Επιτροπής (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2917/93 (4) 7

    ότι η Γερμανία ανέπτυξε αγορές εισαγωγής οι οποίες δύναται να θεωρηθούν αντιπροσωπευτικές για την εφαρμογή του άρθρου 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4088/87, δεδομένου ότι στις αγορές αυτές έχουν πραγματοποιηθεί σημαντικές εμπορικές συναλλαγές και υπάρχουν διαθέσιμες τιμές και ποσότητες σε ημερήσια βάση 7 ότι πρέπει, λοιπόν, να προστεθούν αυτές οι αγορές στον κατάλογο που καταρτίζεται στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 700/88 7

    ότι ο υπολογισμός των κοινοτικών τιμών παραγωγής βασίζεται στην απογραφή των ημερήσιων τιμών σε καθεμία από τις αντιπροσωπευτικές αγορές παραγωγής για καθεμία από τις πρότυπες ποικιλίες, δηλαδή τις ποικιλίες που διατίθενται περισσότερο στο εμπόριο μεταξύ αυτών που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 700/88 7 ότι ορισμένες ποικιλίες απώλεσαν την εμπορική σημασία που είχαν προηγουμένως και αντικαταστάθηκαν από άλλες 7 ότι πρέπει, λοιπόν να ενημερωθούν τα παραρτήματα Ι και ΙΙ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 700/88 7 ότι το παράρτημα ΙΙ έχει απλώς ενημερωτικό σκοπό 7 ότι, συνεπώς, δεν είναι αναγκαίο να διατηρηθεί στον παρόντα κανονισμό 7

    ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης ζωντανών φυτών και προϊόντων της ανθοκομίας,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 700/88 τροποποιείται ως εξής:

    1. Ο τίτλος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 700/88 της Επιτροπής, της 17ης Μαρτίου 1988, σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος που πρέπει να εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα ορισμένων προϊόντων ανθοκομίας καταγωγής Κύπρου, Ισραήλ, Ιορδανίας και Μαρόκου, καθώς και Υπεριορδανίας και Λωρίδας της Γάζας.»

    2. Το άρθρο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Άρθρο 1

    Για καθένα από τα τέσσερα προϊόντα, μονοανθή γαρίφαλα, πολυανθή γαρίφαλα, τριαντάφυλλα με μεγάλο άνθος και τριαντάφυλλα με μικρό άνθος που περιλαμβάνονται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4088/87, οι κοινοτικές τιμές κατά την παραγωγή καθορίζονται για περιόδους δύο διαδοχικών εβδομάδων, με βάση τις καθημερινές τιμές που διαπιστώνονται σε καθεμία από τις αντιπροσωπευτικές αγορές παραγωγής για καθεμία από τις πρότυπες πειραματικές ποικιλίες που περιλαμβάνονται στο παράρτημα. Θεωρούνται πρότυπες πειραματικές ποικιλίες οι περισσότερο εμπορεύσιμες ποικιλίες στις προαναφερθείσες αγορές. Για τα μονοανθή γαρίφαλα και τα πολυανθή γαρίφαλα, οι κοινοτικές τιμές στην παραγωγή καθορίζονται αντιστοίχως για τους τύπους standard και spray.

    Οι καθημερινές τιμές των πρότυπων πειραματικών ποικιλιών που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο καταγράφονται για τα προϊόντα της κατηγορίας ποιότητας Ι που καθορίζεται σε εφαρμογή του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 234/68 του Συμβουλίου (2), με ανάμειξη όλων των κωδικών μήκους 7 η επίπτωση των δαπανών που συνδέονται με την παρουσίαση των προϊόντων θεωρείται ότι περιλαμβάνεται στις καταγραφείσες τιμές.

    Για τον προσδιορισμό της κοινοτικής τιμής στην παραγωγή, δεν λαμβάνονται υπόψη οι καθημερινές τιμές οι οποίες σε μια αντιπροσωπευτική αγορά αποκλίνουν κατά 40 % και περισσότερο από τη μέση τιμή που παρατηρήθηκε κατά την ίδια περίοδο στην ίδια αγορά κατά τη διάρκεια των τριών προηγουμένων ετών. Η μετατροπή σε Ecu των τιμών που κοινοποιούνται από τα κράτη μέλη γίνεται με τη γεωργική ισοτιμία μετατροπής που εφαρμόζεται την τελευταία ημέρα της σχετικής περιόδου των δύο εβδομάδων.»

    3. Το άρθρο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Άρθρο 2

    Οι αντιπροσωπευτικές αγορές παραγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4088/87 είναι οι ακόλουθες:

    >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

    4. Το άρθρο 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Άρθρο 3

    Οι αντιπροσωπευτικές αγορές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4088/87 είναι οι ακόλουθες:

    >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

    Θεωρούνται επίσης αντιπροσωπευτικές οι αγορές εισαγωγής στις οποίες, για ένα από τα προϊόντα και για μία από τις εν λόγω χώρες καταγωγής, έχουν σημειωθεί σημαντικές συναλλαγές.»

    5. Το άρθρο 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Άρθρο 4

    Για κάθε αντιπροσωπευτική αγορά εισαγωγής, για καθένα από τα τέσσερα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 και για καθεμία από τις ακόλουθες χώρες καταγωγής, Κύπρο, Ισραήλ, Ιορδανία, Μαρόκο, καθώς και Υπεριορδανία και Λωρίδα της Γάζας, οι τιμές των εισαγομένων προϊόντων καταγράφονται ανά τεμάχιο για κάθε μέρα λειτουργίας αγοράς στο στάδιο του χονδρέμπορου εισαγωγέα χωρίς να αφαιρεθεί ο δασμός.»

    6. Τα παραρτήματα Ι και ΙΙ αντικαθίστανται από το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

    Άρθρο 2

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 30 Ιουνίου 1997.

    Για την Επιτροπή

    Franz FISCHLER

    Μέλος της Επιτροπής

    (1) ΕΕ αριθ. L 382 της 31. 12. 1987, σ. 22.

    (2) ΕΕ αριθ. L 79 της 29. 3. 1996, σ. 6.

    (3) ΕΕ αριθ. L 72 της 18. 3. 1988, σ. 16.

    (4) ΕΕ αριθ. L 264 της 23. 10. 1993, σ. 33.

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

    ΠΡΟΤΥΠΕΣ ΠΕΙΡΑΜΑΤΙΚΕΣ ΠΟΙΚΙΛΙΕΣ

    >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

    >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

    Top