This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31997R1218
Commission Regulation (EC) No 1218/97 of 27 June 1997 renewing prior Community surveillance of imports of certain steel cables originating in non-member countries
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1218/97 της Επιτροπής της 27ης Ιουνίου 1997 για την ανανέωση της προηγούμενης κοινοτικής επιτήρησης των εισαγωγών ορισμένων καλωδίων από χάλυβα καταγωγής οποιασδήποτε τρίτης χώρας
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1218/97 της Επιτροπής της 27ης Ιουνίου 1997 για την ανανέωση της προηγούμενης κοινοτικής επιτήρησης των εισαγωγών ορισμένων καλωδίων από χάλυβα καταγωγής οποιασδήποτε τρίτης χώρας
ΕΕ L 170 της 28.6.1997, p. 51–55
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1997
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1218/97 της Επιτροπής της 27ης Ιουνίου 1997 για την ανανέωση της προηγούμενης κοινοτικής επιτήρησης των εισαγωγών ορισμένων καλωδίων από χάλυβα καταγωγής οποιασδήποτε τρίτης χώρας
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 170 της 28/06/1997 σ. 0051 - 0055
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1218/97 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 27ης Ιουνίου 1997 για την ανανέωση της προηγούμενης κοινοτικής επιτήρησης των εισαγωγών ορισμένων καλωδίων από χάλυβα καταγωγής οποιασδήποτε τρίτης χώρας Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3285/94 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1994, για το κοινό καθεστώς εισαγωγών και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 518/94 (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2315/96 (2), και ιδίως το άρθρο 11, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 519/94 του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 1994, για το κοινό καθεστώς εισαγωγών από ορισμένες τρίτες χώρες και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 1765/82, (ΕΟΚ) αριθ. 1766/82 και (ΕΟΚ) αριθ. 3420/83 (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 847/97 (4), και ιδίως το άρθρο 9, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 754/96 της Επιτροπής, της 25ης Απριλίου 1996, για την καθιέρωση προηγούμενης κοινοτικής επιτήρησης των εισαγωγών ορισμένων καλωδίων από χάλυβα καταγωγής οποιασδήποτε τρίτης χώρας (5), Έπειτα από διαβουλεύσεις στο πλαίσιο των επιτροπών, η σύσταση των οποίων προβλέπεται από τους προαναφερθέντες κανονισμούς, Εκτιμώντας: ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 754/96 προβλέπει προηγούμενη κοινοτική επιτήρηση των εισαγωγών στην Κοινότητα συρματοσχοίνων, καλωδίων, πλεξίδων, αρτανών και άλλων παρομοίων ειδών από σίδηρο ή χάλυβα, μη μονωμένων για την ηλεκτροτεχνία, τα οποία υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 7312 10 82, 7312 10 84, 7312 10 86, 7312 10 88 και 7312 10 99, και είναι καταγωγής τρίτων χωρών 7 ότι το εν λόγω μέτρο θεσπίστηκε διότι από τα στατιστικά στοιχεία φαίνεται ότι οι εισαγωγές των συρματοσχοίνων από χάλυβα από τρίτες χώρες αυξήθηκε δραματικά από το 1991 κάτω από συνθήκες που θέτουν σε σοβαρό κίνδυνο τους κοινοτικούς παραγωγούς των προαναφερθέντων προϊόντων 7 ότι από τα πλέον πρόσφατα διαθέσιμα δεδομένα φαίνεται ότι η κατάσταση στα εν λόγω προϊόντα εξακολουθεί να είναι πολύ ανησυχητική, ειδικά σε μια περίοδο πολύ χαμηλής ζήτησης 7 ότι οι εισαγωγές στην Κοινότητα χαλύβδινων συρματοσχοίνων καταγωγής τρίτων χωρών ανήλθαν σε 42 434 τόνους το 1996, σε σχέση με 29 032 τόνους το 1993 7 ότι σύμφωνα με εκτιμήσεις βασιζόμενες στις τάσεις κατά τους πρώτους μήνες του 1997, οι εισαγωγές για το 1997 θα παραμείνουν στο σύνολό τους στο ίδιο επίπεδο με αυτές του 1996 7 ότι, επιπλέον, οι τάσεις αυτές όσον αφορά τις εισαγωγές συνδυάζονται με εξαιρετικά χαμηλές τιμές εισαγωγής σε σχέση με τα κοινοτικά επίπεδα τιμών 7 ότι από τα προεκτεθέντα προκύπτει το συμπέρασμα ότι η πορεία των εισαγωγών καλωδίων από χάλυβα καταγωγής τρίτων χωρών στο σύνολό τους απειλεί να προξενήσει ζημία στους κοινοτικούς παραγωγούς και ότι είναι σκόπιμο, για λόγους προάσπισης του κοινοτικού συμφέροντος, να υπάγονται πάντα οι εισαγωγές των υπόψη προϊόντων σε προηγούμενη κοινοτική επιτήρηση, ούτως ώστε να συγκεντρωθούν το ταχύτερο δυνατόν αξιόπιστα και ακριβή στατιστικά στοιχεία, επιτρέποντα την άνευ χρονοτριβής ανάλυση των τάσεων των επίμαχων εισαγωγών 7 ότι, με στόχο τη βελτίωση του συστήματος προηγούμενης επιτήρησης και τη μείωση του διοικητικού φόρτου εργασίας, θεωρείται ότι τα κράτη μέλη πρέπει να κοινοποιούν στην Επιτροπή τις σχετικές πληροφορίες στη διάθεσή τους, χρησιμοποιώντας ηλεκτρονικά μέσα στο πλαίσιο του ολοκληρωμένου ηλεκτρονικού δικτύου που έχει δημιουργηθεί για τον σκοπό αυτό, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Οι εισαγωγές στην Κοινότητα συρματοσχοίνων, καλωδίων, πλεξίδων, αρτανών και άλλων παρομοίων ειδών από σίδηρο ή χάλυβα, μη μονωμένων για την ηλεκτροτεχνία, τα οποία υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 7312 10 82, 7312 10 84, 7312 10 86, 7312 10 88 και 7312 10 99, καταγωγής τρίτων χωρών, υπάγονται πάντα σε προηγούμενη κοινοτική επιτήρηση, κατ' εφαρμογή των άρθρων 11 και 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3285/94 και των άρθρων 9 και 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 519/94. Άρθρο 2 Ο ενημερωμένος κατάλογος των αρμοδίων αρχών για τις οποίες γίνεται λόγος στο άρθρο 12 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3285/94 και στο άρθρο 10 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 519/94 και στις οποίες πρέπει να υποβάλλονται οι αιτήσεις για την έκδοση των σχετικών εγγράφων επιτήρησης προσαρτάται στον παρόντα κανονισμό. Άρθρο 3 Εντός του πρώτου δεκαημέρου κάθε μήνα, τα κράτη μέλη γνωστοποιούν στην Επιτροπή: α) λεπτομέρειες των ποσοτήτων και των αξιών (σε Ecu) για τις οποίες έχουν εκδοθεί έγγραφα επιτήρησης κατά τον προηγούμενο μήνα 7 β) λεπτομέρειες για τις εισαγωγές του μηνός που προηγείται αυτού που αναφέρεται στο στοιχείο α). Οι πληροφορίες που παρέχονται από τα κράτη μέλη αναλύονται ανά προϊόν, ανά κωδικό ΣΟ και ανά χώρα. 2. Τυχόν ειδοποιήσεις διαβιβάζονται στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και κοινοποιούνται ηλεκτρονικώς μέσω του ολοκληρωμένου δικτύου που εγκαθίσταται προς το σκοπό αυτό, εκτός αν για αδήριτους τεχνικούς λόγους απαιτούνται να χρησιμοποιούνται προσωρινά άλλα μέσα επικοινωνιών. 3. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν κάθε παρατυπία ή περίπτωση απάτης που έρχεται στην αντίληψή τους και, όταν είναι δυνατό, αιτιολογούν την άρνησή τους σχετικά με την έκδοση εγγράφων επιτήρησης. Άρθρο 4 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός ισχύει από την 1η Ιουλίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 1997. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 27 Ιουνίου 1997. Για την Επιτροπή Leon BRITTAN Αντιπρόεδρος (1) ΕΕ αριθ. L 349 της 31. 12. 1994, σ. 53. (2) ΕΕ αριθ. L 314 της 4. 12. 1996, σ. 1. (3) ΕΕ αριθ. L 67 της 10. 3. 1994, σ. 89. (4) ΕΕ αριθ. L 122 της 14. 5. 1997, σ. 1. (5) ΕΕ αριθ. L 103 της 26. 4. 1996, σ. 6. ANEXO - BILAG - ANHANG - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE - ANEXO - LIITE - BILAGA Lista de las autoridades nacionales competentes Liste over kompetente nationale myndigheder Liste der zustδndigen Behφrden der Mitgliedstaaten Πίνακας των αρμόδιων εθνικών αρχών List of the national competent authorities Liste des autoritιs nationales compιtentes Elenco delle competenti autoritΰ nazionali Lijst van bevoegde nationale instanties Lista das autoridades nacionais competentes Luettelo kansallisista toimivaltaisista viranomaisista Lista φver nationella kompetenta myndigheter 1. BELGIQUE/BELGIΛ Ministθre des affaires ιconomiques/Ministerie van Economische Zaken Administration des relations ιconomiques, quatriθme division - Mise en oeuvre des politiques commerciales/Bestuur van de Economische Betrekkingen, vierde afdeling - Toepassing van de Handelspolitiek Service Licences/Dienst Vergunningen Rue Gιnιral Leman/Generaal Lemanstraat 60 B-1040 Bruxelles/Brussel Tιl.: (32 2) 230 90 43 Tιlιcopieur: (32 2) 230 83 22 ou 231 14 84 2. DANMARK Erhvervsfremme Styrelsen Sψndergade 25 DK-8600 Silkeborg Tlf. (45) 87 20 40 60 Fax (45) 87 20 40 77 3. DEUTSCHLAND Bundesamt fόr Wirtschaft Frankfurter Straίe 29-31 D-65760 Eschborn Tel. (49) 61 96 404-0 Fax (49) 61 96 40 42 12 4. ΕΛΛΑΔΑ Υπουργείο Εθνικής Οικονομίας Γενική Γραμματεία Διεθνών Οικονομικών Σχέσεων Γενική Διεύθυνση Εξωτερικών Οικονομικών και Εμπορικών σχέσεων Διεύθυνση Διαδικασιών Εξωτερικού Εμπορίου Μητροπόλεως 1 GR-10557 Αθήνα Τηλ.: (30-1)328 60 31 7 328 60 32 Τέλεφαξ: (30-1)328 60 29 7 328 60 59 5. ESPAΡA Ministerio de Comercio y Turismo Direcciσn General de Comercio Exterior Paseo de la Castellana, 162 E-28071 Madrid Tel.: (34 1) 349 38 94 - 349 38 78 Fax: (34 1) 349 38 32 - 349 38 31 6. FRANCE SERIBE 3-5, rue Barbet-de-Jouy F-75357 Paris 07 SP Tιl.: (33 1) 43 19 42 99 Tιlιcopieur: (33 1) 43 19 43 69 7. IRELAND Department of Tourism and Trade Licensing Unit (Room 315) Kildare Street Ireland Dublin 2 Tel: (3531) 662 14 44 Fax: (3531) 676 61 54 8. ITALIA Ministero del Commercio con l'Estero Direzione generale delle Importazioni e delle Esportazioni Viale America 341 I-00144 Roma Tel.: (39-6) 599 31 Telefax: (39-6) 59 93 26 31 - 59 93 22 35 Telex: 610083 - 610471 - 614478 9. LUXEMBOURG Ministθre des affaires ιtrangθres Office des licences Boξte postale 113 L-2011 Luxembourg Tιl.: (352) 22 61 62 Tιlιcopieur: (352) 46 61 38 10. NEDERLAND Centrale Dienst voor In- en Uitvoer Engelse Kamp 2 Postbus 30003 NL-9700 RD Groningen Tel.: (0031-50) 523 91 11 Telefax: (0031-50) 526 06 98 11. ΦSTERREICH Bundesministerium fόr wirtschaftliche Angelegenheiten Landstraίer Hauptstraίe 55-57 A-1031 Wien Tel. (43) 1-71 10 23 61 Fax (43) 1-715 83 47 12. PORTUGAL Ministιrio do Comιrcio e Turismo Direcηγo-Geral do Comιrcio Avenida da Repϊblica, 79 P-1000 Lisboa Telefone: (351-1) 793 09 93 - 793 30 02 Telefax: (351-1) 793 22 10 - 796 37 23 Telex: 13418 13. SUOMI Tullihallitus PL 512 FIN-00101 Helsinki Puh.: + 358 9 6141 Telekopio: + 358 9 614 2852 14. SVERIGE Kommerskollegium Box 1209 S-111 82 Stockholm Tfn: 46 8 690 48 00 Fax: 46 8 306 759 15. UNITED KINGDOM Department of Trade and Industry Import Licensing Branch Queensway House West Precinct Billingham Cleveland TS23 2NF United Kingdom Tel: (44-1642) 36 43 33/36 43 34 Fax: (44-1642) 53 35 57