Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31997D0259

    97/259/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής της 1ης Απριλίου 1997 σχετικά με τους στόχους χωρητικότητας των πολυετών προγραμμάτων προσανατολισμού για τους κοινοτικούς αλιευτικούς στόλους για την περίοδο 1992-1996

    ΕΕ L 104 της 22.4.1997, p. 28–30 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1996

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1997/259/oj

    31997D0259

    97/259/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής της 1ης Απριλίου 1997 σχετικά με τους στόχους χωρητικότητας των πολυετών προγραμμάτων προσανατολισμού για τους κοινοτικούς αλιευτικούς στόλους για την περίοδο 1992-1996

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 104 της 22/04/1997 σ. 0028 - 0030


    ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 1ης Απριλίου 1997 σχετικά με τους στόχους χωρητικότητας των πολυετών προγραμμάτων προσανατολισμού για τους κοινοτικούς αλιευτικούς στόλους για την περίοδο 1992-1996 (97/259/ΕΚ)

    Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

    τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3699/93 του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 1993, περί καθορισμού των κριτηρίων και όρων των κοινοτικών παρεμβάσεων διαρθρωτικού χαρακτήρα στον τομέα της αλιείας, της υδατοκαλλιέργειας και της μεταποίησης και εμπορίας των προϊόντων τους (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 25/97 (2), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφοι 5 και 6,

    Εκτιμώντας:

    ότι, κατ' εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 11 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92 του Συμβουλίου (3), το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 94/15/ΕΚ που αφορά τους στόχους και τις ρυθμίσεις σχετικά με την προβλεπόμενη, κατά το διάστημα από 1ης Ιανουαρίου 1994 έως 31 Δεκεμβρίου 1996, αναδιάρθρωση του τομέα της κοινοτικής αλιείας ώστε να επιτευχθεί διαρκής ισορροπία μεταξύ των πόρων και της εκμετάλλευσής τους 7

    ότι με τις αποφάσεις της Επιτροπής 92/588/ΕΟΚ έως και 92/598/ΕΟΚ (4) θεσπίσθηκαν πολυετή προγράμματα προσανατολισμού για τον καθορισμό στόχων χωρητικότητας σε κόρους ολικής χωρητικότητας (κοχ) για τους αλιευτικούς στόλους των κρατών μελών για την περίοδο 1992 έως 1996 και με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2930/86 του Συμβουλίου (5) ζητήθηκε από τα κράτη μέλη να προβούν σε καταμέτρηση της χωρητικότητας μέρους των στόλων τους σε μονάδες (GT) πριν από τις 18 Ιουλίου 1994 7

    ότι η χρήση του τύπου που περιγράφεται στο άρθρο 1 παράγραφος 3 των αποφάσεων της Επιτροπής 95/238/ΕΚ έως 95/248/ΕΚ (6) για τη μετατροπή των στόχων των προγραμμάτων σε μονάδες GT θα μπορούσε να έχει ως αποτέλεσμα να ζημιωθούν ορισμένα κράτη μέλη που έχουν αρχίσει την καταμέτρηση της χωρητικότητας σκαφών των στόλων τους σε μονάδες GT πριν το 1992 με σκοπό την εκπλήρωση των υποχρεώσεών τους βάσει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2930/86 7

    ότι, για ορισμένα κράτη μέλη, ο ορισμός των κοχ που αναφέρεται στα πολυετή προγράμματα προσανατολισμού τους στηρίχθηκε σε εθνικές μονάδες χωρητικότητας 7

    ότι η χωρητικότητα οποιουδήποτε σκάφους που δεν καταμετρήθηκε βάσει μονάδων που εχρησιμοποιούντο για τον καθορισμό των στόχων του προγράμματος πρέπει να εκτιμηθούν βάσει της μονάδας αυτής (κοχ) με αποκλειστικό σκοπό τον υπολογισμό, σε σταθερή βάση, της κατάστασης κάθε τμήματος του στόλου των κρατών μελών σε σχέση με τους τελικούς στόχους των πολυετών προγραμμάτων προσανατολισμού τους για την περίοδο 1992-1996 7

    ότι ο τύπος που χρησιμοποιείται για την εκτίμηση της ελλείπουσας χωρητικότητας θα πρέπει να στηρίζεται σε στοιχεία που διατίθενται στο μητρώο αλιευτικού στόλου της Κοινότητας όσον αφορά τα σκάφη εκείνα κάθε κράτους μέλους που καταμετρήθηκαν τόσο βάσει της μονάδας GT όσο και βάσει μονάδων που εχρησιμοποιούντο για τον καθορισμό των στόχων του προγράμματος 7 ότι οι τύποι αυτοί μπορούν να διαφέρουν μεταξύ των κρατών μελών εξαιτίας των διαφορών στη σύνθεση του στόλου τους 7

    ότι, για τη Σουηδία και τη Φινλανδία, οι στόχοι των πολυετών προγραμμάτων προσανατολισμού εκφράζονται σε GT, και για τη Γερμανία, την Ελλάδα, την Ισπανία, τη Γαλλία και την Πορτογαλία, δηλώθηκαν τιμές κοχ στο μητρώο αλιευτικού στόλου της Κοινότητας για όλα τα σκάφη των στόλων τους και, ως εκ τούτου, δεν απαιτούνται τύποι εκτίμησης σε κοχ για τα εν λόγω κράτη μέλη 7

    ότι τα στοιχεία του αλιευτικού στόλου συλλέγονται σύμφωνα με τις διαδικασίες που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 109/94 της Επιτροπής (7), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 493/96 (8) 7

    ότι τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης αλιείας και υδατοκαλλιέργειας,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

    Άρθρο 1

    Για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης, η μονάδα «κοχ» καθορίζεται σύμφωνα με τη σύμβαση του Όσλο της 10ης Ιουνίου 1947, ή σύμφωνα με εθνικές μονάδες χωρητικότητας, ανάλογα με τον ορισμό που χρησιμοποιείται για τη διατύπωση των στόχων του πολυετούς προγράμματος προσανατολισμού του σχετικού κράτους μέλους για την περίοδο 1992-1996.

    Άρθρο 2

    Τα αποτελέσματα των πολυετών προγραμμάτων προσανατολισμού κάθε κράτους μέλους θα εκτιμούνται με σύγκριση των στόχων χωρητικότητας σε κοχ για τις 31 Δεκεμβρίου 1996, οι οποίοι καθορίστηκαν από τα εν λόγω προγράμματα για κάθε τμήμα του στόλου, με την κατάσταση της χωρητικότητας σε κοχ, όπως ορίζεται στο άρθρο 1, των σκαφών κάθε τμήματος του στόλου κατά τις 31 Δεκεμβρίου 1996.

    Άρθρο 3

    1. Η χωρητικότητα σε κοχ, όπως ορίζεται στο άρθρο 1, των σκαφών για τα οποία δεν έχει δηλωθεί η καταμέτρηση αυτή κατά το χρόνο έγκρισης της παρούσας απόφασης στο μητρώο αλιευτικών σκαφών της Κοινότητας, σύμφωνα με τις διαδικασίες του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 109/94, θα εκτιμηθεί με τη χρήση του τύπου που προσδιορίζεται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης. Οι εκτιμήσεις αυτές θεωρούνται ως οριστικές για τους σκοπούς της αξιολόγησης των αποτελεσμάτων των πολυετών προγραμμάτων προσανατολισμού για την περίοδο 1992-1996.

    2. Με τη χρήση των στοιχείων του μητρώου αλιευτικών σκαφών της Κοινότητας θα υπολογισθούν από την Επιτροπή οι εκτιμώμενες τιμές κοχ για κάθε τμήμα του στόλου και θα διαβιβασθούν στα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη εντός ενός μηνός από την έγκριση της παρούσας απόφασης, προκειμένου να καταστεί δυνατή η εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3699/93, και ιδίως της παραγράφου 1.

    Άρθρο 4

    Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

    Βρυξέλλες, 1 Απριλίου 1997.

    Για την Επιτροπή

    Emma BONINO

    Μέλος της Επιτροπής

    (1) ΕΕ αριθ. L 346 της 31. 12. 1993, σ. 1.

    (2) ΕΕ αριθ. L 6 της 10. 1. 1997, σ. 7.

    (3) ΕΕ αριθ. L 10 της 14. 1. 1994, σ. 20.

    (4) ΕΕ αριθ. L 401 της 31. 12. 1992, σ. 3.

    (5) ΕΕ αριθ. L 274 της 25. 9. 1986, σ. 1.

    (6) ΕΕ αριθ. L 166 της 15. 7. 1995, σ. 1.

    (7) ΕΕ αριθ. L 19 της 22. 1. 1994, σ. 5.

    (8) ΕΕ αριθ. L 72 της 21. 3. 1996, σ. 12.

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

    Για τα σχετικά κράτη μέλη, οι τιμές κοχ που δεν διατίθενται στο μητρώο αλιευτικού στόλου, εκτιμώνται ως εξής:

    >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

    Top