Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31996R1592

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1592/96 του Συμβουλίου της 30ής Ιουλίου 1996 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς

    ΕΕ L 206 της 16.8.1996, p. 31–33 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2000

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1996/1592/oj

    31996R1592

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1592/96 του Συμβουλίου της 30ής Ιουλίου 1996 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 206 της 16/08/1996 σ. 0031 - 0033


    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1592/96 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 30ής Ιουλίου 1996 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς

    ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43,

    την πρόταση της Επιτροπής (1),

    τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (2),

    τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (3),

    Εκτιμώντας:

    ότι κάθε νέα φύτευση αμπέλου απαγορεύεται έως τις 31 Αυγούστου 1996 7 ότι λαμβάνοντας υπόψη την κατάσταση της αγοράς στον αμπελοοινικό τομέα θα πρέπει, αναμένοντας τις αποφάσεις του Συμβουλίου επί της αναμορφώσεως του τομέα, να παραταθεί κατά δύο περιόδους η υπάρχουσα απαγόρευση 7 ότι συντρέχει ωστόσο λόγος να μην περιληφθούν στην απαγόρευση αυτή οι εκτάσεις που προορίζονται για την παραγωγή επιτραπέζιων σταφυλιών αφενός και να γίνει παρέκκλιση υπέρ ορισμένων οίνων τους οποίους ζητεί η αγορά λόγω των ποιοτικών τους χαρακτηριστικών αφετέρου 7

    ότι, για να ληφθούν υπόψη οι ειδικές συνθήκες με τις οποίες παράγονται οι επιτραπέζιοι οίνοι στην Ισπανία, είναι σκόπιμο να προβλεφτούν προσωρινές παρεκκλίσεις όσον αφορά την ανάμειξη και την ολική οξύτητα ορισμένων επιτραπέζιων οίνων που παράγονται σ' αυτό το κράτος μέλος 7 ότι είναι σκόπιμο να επεκταθεί η παρέκκλιση για την ολική οξύτητα και στους επιτραπέζιους οίνους που παράγονται στην Πορτογαλία 7

    ότι το άρθρο 17 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 του Συμβουλίου (4) προβλέπει ότι μόνο μεταβατικά επιτρέπεται η μείωση της οξύτητας με ορισμένο τρόπο 7 ότι, προκειμένου να καταστεί δυνατό να αποφασιστεί οριστικά επί της τεχνικής αυτής, είναι σκόπιμο να παραταθεί η δοκιμαστική της εφαρμογή έως το τέλος της περιόδου 1996/97 7

    ότι, λαμβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι οι εκτάσεις που προορίζονται για την παραγωγή επιτραπέζιων σταφυλιών δεν περιλαμβάνονται στο πεδίο εφαρμογής της απαγόρευσης κάθε νέας φύτευσης, θα πρέπει να μην επιτρέπεται πλέον η οινοποίηση των εν λόγω σταφυλιών και να τροποποιηθεί κατά την έννοια αυτή το άρθρο 36 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 7 ότι ωστόσο, για να μπορέσουν οι παραγωγοί να προσαρμοστούν στο νέο καθεστώς, είναι σκόπιμο να εφαρμοστεί η διάταξη αυτή μόνο από 1ης Αυγούστου 1977 7

    ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 822/87, στο άρθρο 39 παράγραφος 12, και στο άρθρο 65 παράγραφος 5, προβλέπει ότι κατά τη διάρκεια της αμπελουργικής περιόδου 1995/96 η Επιτροπή υποβάλλει στο Συμβούλιο εκθέσεις αφενός επί των αποτελεσμάτων των διαρθρωτικών μέτρων και της σχέσης τους με την υποχρεωτική απόσταξη και αφετέρου επί της μέγιστης περιεκτικότητας σε θειώδη ανυδρίτη των οίνων, καθώς και σχετικές ενδεχόμενες προτάσεις 7 ότι η έκθεση επί του καθορισμού των ζωνών καθώς και η έκθεση επί των αποτελεσμάτων των διαρθρωτικών μέτρων και της σχέσης τους με την υποχρεωτική απόσταξη δεν είναι πλέον αναγκαίες, λαμβάνοντας υπόψη τους νέους προσανατολισμούς του τομέα 7 ότι η Επιτροπή υπέβαλε την έκθεσή της επί του εμπλουτισμού 7 ότι συνεπώς δεν θα πρέπει πλέον να γίνεται αναφορά στις εκθέσεις αυτές 7

    ότι η εξέλιξη του αμπελουργικού δυναμικού εντός ορισμένων από τις περιοχές παραγωγής που αναφέρει το άρθρο 39 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 822/87 τροποποίησε βαθέως την κατάσταση ορισμένων υποπεριοχών, πράγμα το οποίο μπορεί να δυσχεράνει τη χρησιμοποίηση ορισμένων εκτάκτων αναφορών οι οποίες προβλέπονται στην εν λόγω παράγραφο 7 ότι ενδείκνυται να προβλεφτεί η δυνατότητα να ληφθεί υπόψη η προαναφερθείσα εξέλιξη για την περίοδο 1996/97 7

    ότι το άρθρο 46 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 προβλέπει ότι οι διαφημιστικές εκστρατείες για την προώθηση της κατανάλωσης χυμών σταφυλής μπορούν να πραγματοποιούνται μόνον έως την αμπελουργική περίοδο 1995/96 7 ότι, για να καταστεί δυνατό να αξιολογηθεί η αποτελεσματικότητά τους, είναι σκόπιμο να συνεχιστεί η πραγματοποίησή τους κατά τη διάρκεια μιας περιόδου 7

    ότι, λαμβάνοντας υπόψη τη σπουδαιότητα που έχει για τον τομέα του οίνου το πρόβλημα της περιεκτικότητας σε θειώδη ανυδρίτη, είναι ανάγκη να εκπονηθούν οι προτάσεις λαμβάνοντας υπόψη το σύνολο των δεδομένων, και ιδίως τις εργασίες του διεθνούς γραφείου αμπέλου και οίνου (OIV) 7 ότι ενδείκνται συνεπώς να παραταθεί η προθεσμία λήξεως κατά μία περίοδο 7

    ότι λαμβάνοντας υπόψη την αποκτηθείσα πείρα θα πρέπει να παρεμβληθούν στον κατάλογο των επιτρεπομένων οινολογικών πρακτικών και επεξεργασιών δύο πρακτικές για την παρασκευή των αφρωδών οίνων,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 τροποποιείται ως εξής:

    1. Στο άρθρο 6, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «1. Κάθε νέα φύτευση ποικιλιών αμπέλου εκτός από εκείνες οι οποίες κατατάσσονται, για τη συγκεκριμένη διοικητική ενότητα, μόνο εντός των ποικιλιών επιτραπέζιων σταφυλιών, απαγορεύεται μέχρι τις 31 Αυγούστου 1998.

    Ωστόσο, μπορούν να χορηγούνται άδειες για νέες φυτεύσεις από τα κράτη μέλη για τις εκτάσεις οι οποίες προορίζονται για την παραγωγή:

    - οίνων ποιότητας οι οποίοι παράγονται σε καθορισμένες περιοχές

    ή

    - επιτραπέζιων οίνων οι οποίοι περιγράφονται με μία από τις ακόλουθες ενδείξεις: «Landwein», «vin de pays», «indicazione geografica tipica», «ονομασία κατά παράδοση», «οίνος τοπικός», «vino de la tierra», «vinho regional» ή «regional wine»,

    για τους οποίους η Επιτροπή έχει αναγνωρίσει ότι η παραγωγή, λόγω των ποιοτικών τους χαρακτηριστικών, είναι ευρέως κατώτερη από τη ζήτηση.

    Το δεύτερο εδάφιο εφαρμόζεται, εντός του συνολικού ορίου των 10 000 εκταρίων, για τις νέες φυτεύσεις που θα πραγματοποιηθούν κατά τη διάρκεια των περιόδων 1996/97 ή/και 1997/98, σύμφωνα με την ακόλουθη κατανομή:

    >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

    »

    2. Στο άρθρο 16 παράγραφος 5 τρίτο εδάφιο, οι λέξεις «μεταξύ της 1ης Ιανουαρίου 1996 και της 31ης Αυγούστου 1996» αντικαθίστανται από τις λέξεις «μεταξύ της 1ης Ιανουαρίου 1996 και της 31ης Αυγούστου 1997».

    3. Στο άρθρο 17 παράγραφος 3, η ημερομηνία «31 Αυγούστου 1996» αντικαθίσταται από την ημερομηνία «31 Αυγούστου 1997».

    4. Στο άρθρο 18 παράγραφος 3, το δεύτερο εδάφιο καταργείται.

    5. Στο άρθρο 36, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «1. Μέχρι τις 31 Ιουλίου 1997, οι οίνοι που προέρχονται από σταφύλια ποικιλιών που δεν αναγράφονται ως οινοποιήσιμες ποικιλίες σταφυλιών στην κατάταξη των ποικιλιών αμπέλου για τη διοικητική ενότητα στην οποία τα σταφύλια αυτά τρυγήθηκαν, και που δεν έχουν εξαχθεί κατά τη συγκεκριμένη περίοδο, αποστάζονται πριν από μια ημερομηνία που θα προσδιοριστεί. Πλην παρεκκλίσεως, είναι δυνατό να διακινούνται μόνο προς οινοπνευματοποιείο.

    Από 1ης Αυγούστου 1997, τα σταφύλια που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο δεν μπορούν να αποτελέσουν αντικείμενο οινοποίησης.»

    6. Στο άρθρο 39:

    α) στην παράγραφο 3 τρίτο εδάφιο, οι λέξεις «έως το τέλος της περιόδου 1995/96» αντικαθίστανται από τις λέξεις «έως το τέλος της περιόδου 1996/97» 7

    β) στην παράγραφο 3 τέταρτο εδάφιο, οι λέξεις «από την περίοδο 1996/97» αντικαθίστανται από τις λέξεις «από την περίοδο 1997/98» 7

    γ) στην παράγραφο 10:

    - οι όροι «1995/96» αντικαθίστανται από τους όρους «1996/97»,

    - προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

    «Κατά παρέκκλιση από το παρόν άρθρο, και κατόπιν αιτήσεως του οικείου κράτους μέλους, η προς απόσταξη ποσότητα εντός περιοχής στα πλαίσια της περιόδου 1996/97 μπορεί να κατανεμηθεί μεταξύ υποπεριοχών οι οποίες θα καθοριστούν σύμφωνα με κριτήρια τα οποία χρησιμοποιούν αναφορές άλλες από εκείνες της παραγράφου 3 τρίτο εδάφιο δεύτερη περίπτωση. Η κατανομή των ποσοτήτων καθώς και η οριοθέτηση των υποπεριοχών αποφασίζονται με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 83.» 7

    δ) στην παράγραφο 11, οι όροι «1995/96» αντικαθίστανται από τους όρους «1996/97» 7

    ε) η παράγραφος 12 καταργείται.

    7. Στο άρθρο 46 παράγραφος 4, οι όροι «1995/96» αντικαθίστανται από τους όρους «1996/97».

    8. Στο άρθρο 65:

    α) στην παράγραφο 2, στο τέλος του στοιχείου β) προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

    «- τους λευκούς v.q.p.r.d. που κατάγονται από το Ηνωμένο Βασίλειο που περιγράφονται και παρουσιάζονται σύμφωνα με τη βρετανική νομοθεσία από τον όρο "βοτρύτης", ή άλλους ισοδυνάμους όρους, όπως "noble harvest", "noble late harvested" ή "special late harvested".»

    β) στην παράγραφο 5, η ημερομηνία «1η Απριλίου 1996» αντικαθίσταται από την ημερομηνία «1η Απριλίου 1997» και η ημερομηνία «1η Σεπτεμβρίου 1996» αντικαθίσταται από την ημερομηνία «1η Σεπτεμβρίου 1997».

    9. Στο παράρτημα I σημείο 13, το τρίτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Για την περίοδο 1996/97, οι επιτραπέζιοι οίνοι που παράγονται στην Πορτογαλία και στα ισπανικά τμήματα των αμπελουργικών ζωνών Γ, πλην των περιοχών Asturias, Baleares, Cantabria, Galicia και των επαρχιών Guipϊzcoa και Vizcaya, και διατίθενται στην κατανάλωση αντιστοίχως στην πορτογαλική και ισπανική αγορά, μπορούν να έχουν ολική οξύτητα όχι κατώτερη των 3,5 g/l, εκφρασμένη σε τρυγικό οξύ.»

    10. Στο παράρτημα VI παράγραφος 3, παρεμβάλλονται τα ακόλουθα σημεία:

    «τα) χρησιμοποίηση οινοποιητικών ζυμομυκήτων είτε σε ξηρά κατάσταση (αφυδατωμένοι) είτε σε οινικά αιωρήματα για την παρασκευή αφρωδών οίνων 7

    τβ) προσθήκη για την παρασκευή αφρωδών οίνων αλάτων αμμωνίου και θειαμίνης στους βασικούς οίνους, για να διευκολυνθεί η ανάπτυξη των ζυμών υπό τις ακόλουθες συνθήκες:

    - για τα θρεπτικά άλατα, φωσφορικό διαμμώνιο ή θειικό αμμώνιο σε ανώτατη δόση 0,3 g/l (εκφρασμένο ως άλας),

    - για τους αυξητικούς παράγοντες, θειαμίνη υπό μορφή υδροχλωρικής θειαμίνης, σε ανώτατη δόση 0,6 mh/l (εκφρασμένη ως θειαμίνη) 7».

    Άρθρο 2

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

    Εφαρμόζεται από την 1η Σεπτεμβρίου 1996.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 30 Ιουλίου 1996.

    Για το Συμβούλιο

    Ο Πρόεδρος

    H. COVENEY

    (1) ΕΕ αριθ. C 125 της 27. 4. 1996, σ. 45.

    (2) ΕΕ αριθ. C 166 της 10. 6. 1996.

    (3) ΕΕ αριθ. C 204 της 15. 7. 1996, σ. 57.

    (4) ΕΕ αριθ. L 84 της 27. 3. 1987, σ. 1 7 κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1544/95 (ΕΕ αριθ. L 148 της 30. 6. 1995, σ. 31).

    Top