This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31996R0790
Council Regulation (EC) No 790/96 of 29 April 1996 concerning the export of certain ECSC and EC steel products from the Czech Republic to the Community
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 790/96 του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 1996, σχετικά με την εισαγωγή ορισμένων προϊόντων σιδήρου και χάλυβα ΕΚΑΧ και ΕΚ από την Τσεχική Δημοκρατία στην Κοινότητα
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 790/96 του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 1996, σχετικά με την εισαγωγή ορισμένων προϊόντων σιδήρου και χάλυβα ΕΚΑΧ και ΕΚ από την Τσεχική Δημοκρατία στην Κοινότητα
ΕΕ L 108 της 1.5.1996, p. 12–24
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1997
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 790/96 του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 1996, σχετικά με την εισαγωγή ορισμένων προϊόντων σιδήρου και χάλυβα ΕΚΑΧ και ΕΚ από την Τσεχική Δημοκρατία στην Κοινότητα
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 108 της 01/05/1996 σ. 0012 - 0024
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 790/96 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 29ης Απριλίου 1996 σχετικά με την εισαγωγή ορισμένων προϊόντων σιδήρου και χάλυβα ΕΚΑΧ και ΕΚ από την Τσεχική Δημοκρατία στην Κοινότητα ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113, την πρόταση της Επιτροπής, Εκτιμώντας: ότι την 1η Φεβρουαρίου 1995 άρχισε να ισχύει η ευρωπαϊκή συμφωνία σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Τσεχικής Δημοκρατίας, αφετέρου (1), ότι η κατάσταση σχετικά με τις εισαγωγές ορισμένων προϊόντων σιδήρου και χάλυβα από την Τσεχική Δημοκρατία στην Κοινότητα εξετάσθηκε εμπεριστατωμένα και ότι, βάσει των σχετικών πληροφοριών που τους παρασχέθηκαν, τα μέρη αποφάσισαν, με την απόφαση αριθ. 2/96 του Συμβουλίου Σύνδεσης (2), ότι η αποδεκτή λύση και για τα δύο μέρη είναι ένα σύστημα διπλού ελέγχου, χωρίς ποσοτικά όρια, για την εισαγωγή στην Κοινότητα ορισμένων προϊόντων σιδήρου και χάλυβα που υπάγονται στις συνθήκες ΕΚΑΧ και ΕΚ για αρχική περίοδο από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 1996, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 1. Για την περίοδο από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του παρόντος κανονισμού μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 1996, σύμφωνα με τις διατάξεις της απόφασης αριθ. 2/96 του Συμβουλίου Σύνδεσης, η εισαγωγή στην Κοινότητα ορισμένων προϊόντων σιδήρου και χάλυβα που υπάγονται στις συνθήκες ΕΚΑΧ και ΕΚ και κατάγονται από την Τσεχική Δημοκρατία, απαριθμούμενα στο παράρτημα Ι, υπόκειται στην προσκόμιση αδείας εισαγωγής που εκδίδεται από τις αρχές της Κοινότητας. 2. Η κατάταξη των προϊόντων που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό βασίζεται στη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία της Κοινότητας, εφεξής καλούμενη «συνδυασμένη ονομοτολογία» ή σε συντομογραφία, «ΣΟ». Η καταγωγή των προϊόντων αυτών καθορίζεται σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες της Κοινότητας. 3. Για την περίοδο από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του παρόντος κανονισμού μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 1996, η εισαγωγή στην Κοινότητα των προϊόντων σιδήρου και χάλυβα, καταγωγής της Τσεχικής Δημοκρατίας, που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι. Υπόκεινται, επιπλέον, στην έκδοση αδείας εξαγωγής από τις αρμόδιες αρχές της εξάγουσας χώρας. Η προσκόμιση του πρωτοτύπου της αδείας εξαγωγής από τον εισαγωγέα πρέπει να πραγματοποιείται το αργότερο την 31η Μαρτίου του επομένου έτους από το έτος αποστολής των εμπορευμάτων που καλύπτονται από την άδεια. 4. Δεν απαιτείται άδεια εξαγωγής για τα εμπορεύματα που κατάγονται από την Τσεχική Δημοκρατία και έχουν ήδη αποσταλεί πριν από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του παρόντος κανονισμού, υπό την προϋπόθεση ότι ο προορισμός των εμπορευμάτων αυτών δεν μετεβλήθη, και ότι τα προϊόντα, τα οποία στα πλαίσια του καθεστώτος προηγούμενης επιτήρησης που ισχύει για το 1995, δύνανται να τεθούν σε ελεύθερη κυκλοφορία μόνο με την προσκόμιση άδειας εισαγωγής εάν συνοδεύονται όντως από αυτήν. 5. Η αποστολή θεωρείται ότι πραγματοποιήθηκε την ημερομηνία φόρτωσης στο μέσο μεταφοράς που χρησιμοποιείται για την εξαγωγή. 6. Η άδεια εξαγωγής πρέπει να συμφωνεί προς το υπόδειγμα του παραρτήματος ΙΙ. Ισχύει για εξαγωγές σε όλο το τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας. Άρθρο 2 1. Η άδεια εισαγωγής που αναφέρεται στο άρθρο 1 εκδίδεται αυτομάτως από την αρμόδια αρχή των κρατών μελών, χωρίς επιβάρυνση και για όλες τις αιτούμενες ποσότητες, εντός προθεσμίας πέντε εργασίμων ημερών από την υποβολή αιτήσεως από οποιονδήποτε κοινοτικό εισαγωγέα, ανεξάρτητα από τον τόπο της εγκατάστασής του στην Κοινότητα. Η αίτηση θεωρείται ότι έχει παραληφθεί από την αρμόδια αρχή το αργότερο τρεις εργάσιμες ημέρες μετά την υποβολή της, εκτός εάν αποδεικνύεται το αντίθετο. 2. Η άδεια εισαγωγής που εκδίδεται από μία εκ των αρμοδίων εθνικών αρχών που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙΙ ισχύει σε όλη την Κοινότητα. 3. Η άδεια εισαγωγής συντάσσεται σύμφωνα με το υπόδειγμα του παραρτήματος IV. Η αίτηση του εισαγωγέα πρέπει να περιλαμβάνει τα ακόλουθα στοιχεία: α) το όνομα και την πλήρη διεύθυνση του αιτούντος (συμπεριλαμβανομένων των αριθμών τηλεφώνου και τηλεομοιοτυπίας, και, ενδεχομένως, τον αριθμό ταυτότητας που χρησιμοποιούν οι αρμόδιες εθνικές αρχές) και τον αριθμό ΦΠΑ, εάν υπόκειται σε ΦΠΑ 7 β) όπου χρειάζεται, το όνομα και την πλήρη διεύθυνση του διασαφιστή ή του εκπροσώπου του αιτούντος (συμπεριλαμβανομένων των αριθμών τηλεφώνου και τηλεομοιοτυπίας) 7 γ) το πλήρες όνομα και την πλήρη διεύθυνση του εξαγωγέα 7 δ) την ακριβή περιγραφή των εμπορευμάτων, περιλαμβανομένων των ακολούθων: - της εμπορικής ονομασίας, - του κωδικού ΣΟ (συνδυασμένη ονοματολογία), - της χώρας καταγωγής, - της χώρας προελεύσεως 7 ε) το καθαρό βάρος, εκπεφρασμένο σε χιλιόγραμμα ή την ποσότητα εκπεφρασμένη σε κάθε άλλη μονάδα, εκτός του καθαρού βάρους, ανά δασμολογική κλάση της συνδυασμένης ονοματολογίας 7 στ) την αξία cif των εμπορευμάτων σε Ecu στα σύνορα της Κοινότητας ανά δασμολογική κλάση της συνδυασμένης ονοματολογίας 7 ζ) αν πρόκειται για προϊόντα δεύτερης διαλογής ή για υποπρότυπη ποιότητα (3) 7 η) το προτεινόμενο χρονικό διάστημα καθώς και τον προβλεπόμενο τόπο εκτελωνισμού 7 θ) κατά πόσον η αίτηση αποτελεί ή όχι επανάληψη προηγούμενης αίτησης με αντικείμενο την ίδια σύμβαση 7 ι) την ακόλουθη δήλωση, με ημερομηνία και υπογραφή του αιτούντος, που φέρει ολογράφως το όνομά του με κεφαλαία γράμματα: «Ο κάτωθι υπογράφων, βεβαιώνω ότι οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται στην παρούσα αίτηση είναι ακριβείς, ότι παρέχονται καλή τη πίστη και ότι είμαι εγκατεστημένος στην Κοινότητα.» Ο εισαγωγέας προσκομίζει επίσης αντίγραφο της σύμβασης πώλησης ή αγοράς, του προτιμολογίου και/ή, εφόσον τα εμπορεύματα δεν αγοράζονται απευθείας από τη χώρα παραγωγής, του πιστοποιητικού παραγωγής του χαλυβουργείου. 4. Οι άδειες εισαγωγής μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο κατά τη διάρκεια ισχύος των μέτρων για την ελευθέρωση των εισαγωγών όσον αφορά τις σχετικές συναλλαγές. Με την επιφύλαξη ενδεχόμενων τροποποιήσεων του ισχύοντος καθεστώτος εισαγωγών ή ιδιαιτέρων αποφάσεων λαμβανομένων στο πλαίσιο συμφωνίας ή της διαχείρισης ποσόστωσης: - η περίοδος ισχύος της αδείας εισαγωγής καθορίζεται σε τέσσερις μήνες, - μη χρησιμοποιηθείσες ή μερικώς χρησιμοποιηθείσες άδειες εισαγωγής δύνανται να ανανεωθούν επί ίσο χρονικό διάστημα. Άρθρο 3 1. Η διαπίστωση ότι η τιμή μονάδας βάσει της οποίας πραγματοποιείται η συναλλαγή υπερβαίνει την τιμή που αναφέρεται στην άδεια εισαγωγής κατά λιγότερο του 5 % ή ότι η συνολική αξία ή ποσότητα των προϊόντων που προσκομίζονται για εισαγωγή υπερβαίνει την αξία ή την ποσότητα που αναγράφεται στην άδεια εισαγωγής κατά λιγότερο του 5 % δεν παρακωλύει τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία των εν λόγω προϊόντων. 2. Οι αιτήσεις αδείας και οι ίδιες οι άδειες εισαγωγής έχουν εμπιστευτικό χαρακτήρα. Η κυκλοφορία τους ορίζεται αποκλειστικά στις αρμόδιες αρχές και τον αιτούντα. Άρθρο 4 1. Εντός του πρώτου δεκαημέρου κάθε μήνα, τα κράτη μέλη γνωστοποιούν στην Επιτροπή: α) λεπτομέρειες των ποσοτήτων και των αξιών (σε Ecu) για τις οποίες έχουν εκδοθεί άδειες εισαγωγής κατά τον προηγούμενο μήνα 7 β) λεπτομέρειες για τις εισαγωγές του μηνός που προηγείται εκείνου που αναφέρεται στο σημείο α). Οι πληροφορίες που παρέχονται από τα κράτη μέλη αναλύονται ανά προϊόν, κωδικό ΣΟ και ανά χώρα. Γνωστοποιούνται ηλεκτρονικά σε σχήμα που έχει συμφωνηθεί για το λόγο αυτό. 2. Τα κράτη μέλη δηλώνουν τις παρατυπίες ή τις περιπτώσεις απάτης που ενδεχομένως διαπιστώνουν και, ανάλογα με την περίπτωση, τους λόγους για τους οποίους αρνήθηκαν τη χορήγηση αδείας εισαγωγής. Άρθρο 5 Οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό απευθύνονται στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (ΓΔ Ι/Δ/2 και ΓΔ ΙΙΙ/Γ/2). Άρθρο 6 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Λουξεμβούργο, 29 Απριλίου 1996. Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος W. LUCHETTI (1) ΕΕ αριθ. L 360 της 31. 12. 1994, σ. 2. (2) Βλ. έγγρ. UE-CZ 1705/91 + COR 1. (3) Σύμφωνα με τα κριτήρια που αναφέρονται στην ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με τα κριτήρια προσδιορισμού των προϊόντων σιδήρου και χάλυβα δεύτερης διαλογής καταγωγής τρίτων χωρών, τα οποία εφαρμόζονται από τις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών (ΕΕ αριθ. C 180 της 11. 7. 1991, σ. 4). ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ Κατάλογος προϊόντων που υπόκεινται στο σύστημα διπλού ελέγχου (1996) Φύλλα μεγάλου πάχους (εκτός από τους κωδικούς ex-ΣΟ) 7208 40 10 7208 51 30 7208 51 50 7208 51 91 7208 51 99 7208 52 91 7208 52 99 7208 54 10 7208 90 10 7208 90 90 Ελάσματα ψυχρής έλασης 7209 15 00 7209 16 90 7209 17 90 7209 18 91 7209 18 99 7209 25 00 7209 26 90 7209 27 90 7209 28 90 7211 23 10 7211 23 51 7211 29 20 Ταινίες και τσέρκια θερμής έλασης 7211 14 10 7211 14 90 7211 19 20 7211 19 90 7212 60 91 7220 11 00 7220 12 00 7220 90 31 7226 19 10 7226 20 20 7226 91 10 7226 91 90 7226 99 20 Χονδρόσυρμα 7213 10 00 7213 20 00 7213 91 10 7213 91 20 7213 91 41 7213 91 49 7213 91 70 7213 91 90 7213 99 10 7213 99 90 7221 00 10 7221 00 90 7227 10 00 7227 20 00 7227 90 10 7227 90 50 7227 90 95 Χυτοσίδηρος 7201 10 19 Δοκοί και μορφοχάλυβες 7216 31 11 7216 31 19 7216 31 91 7216 31 99 7216 32 11 7216 32 19 7216 32 91 7216 32 99 Σωλήνες άνευ ραφής Κωδικός ΣΟ 7304 πλήρης Συγκολλητοί σωλήνες Κωδικός ΣΟ 7306 πλήρης ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II >ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ> ΑΔΕΙΑ ΕΞΑΓΩΓΗΣ >ΑΡΧΗ ΓΡΑΦΗΚΟΥ> (Προϊόντα ΕΚΑΧ) 1. Εξαγωγέας (ονοματεπώνυμο, πλήρης διεύθυνση, χώρα) 2. Αριθμός 3. Έτος 4. Ομάδα προϊόντων 5. Παραλήπτης (ονοματεπώνυμο, πλήρης διεύθυνση, χώρα) 6. Χώρα καταγωγής 7. Χώρα προορισμού 8. Τόπος και ημερομηνία φόρτωσης - Μεταφορικό μέσο 9. Συμπληρωματικά στοιχεία 10. Περιγραφή εμπορευμάτων - Κατασκευαστής 11. Κωδικός ΣΟ 12. Ποσότητα (1) 13. Αξία fob (2) 14. ΒΕΒΑΙΩΣΗ ΤΗΣ ΑΡΜΟΔΙΑΣ ΑΡΧΗΣ 15. Αρμόδια αρχή (επωνυμία, πλήρης διεύθυνση, χώρα) τόπος , (Υπογραφή) (Σφραγίδα) (1) Αναγράψατε το καθαρό βάρος (σε kg) ή την ποσότητα εκφρασμένη στην οριζόμενη μονάδα μέτρησης όταν αυτή είναι διαφορετική από το καθαρό βάρος. (2) Στο νόμισμα της σύμβασης πώλησης. >ΤΕΛΟΣ ΓΡΑΦΗΚΟΥ> >ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ> ANEXO III - BILAG III - ANHANG III - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III - BIJLAGE III - ANEXO III - LIITE III - BILAGA III LISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTES LISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER LISTE DER ZUSTΔNDIGEN BEHΦRDEN DER MITGLIEDSTAATEN ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΔΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ LIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES LISTE DES AUTORITΙS NATIONALES COMPΙTENTES ELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITΐ NAZIONALI LIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIES LISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTES LUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA LISTA ΦVER KOMPETENTA NATIONELLA MYNDIGHETER BELGIQUE/BELGIΛ Administration des relations ιconomiques Quatriθme division: mise en oeuvre des politiques commerciales internationales - Services «Licences» Rue Gιnιral Leman 60 B-1040 Bruxelles Tιlιcopieur: (32 2) 230 83 22 Bestuur van de Economische Betrekkingen Vierde Afdeling: Toepassing van het Internationaal Handelsbeleid - Dienst Vergunningen Generaal Lemanstraat 60 B-1040 Brussel Fax (32-2) 230 83 22 DANMARK Erhvervsfremme Styrelsen Sψndergade 25 DK-8600 Silkeborg Fax (45) 87 20 40 77 DEUTSCHLAND Bundesamt fόr Wirtschaft, Dienst 01 Postfach 5171 D-65762 Eschborn 1 Fax: (49) (61 96) 40 42 12 ΕΛΛΑΔΑ Υπουργείο Εθνικής Οικονομίας Γενική Γραμματεία ΔΟΣ Διεύθυνση Διαδικασιών Εξωτερικού Εμπορίου Κορνάρου 1 GR-105 63 Αθήνα Τέλεφαξ: (30-1) 328 60 29/328 60 59/328 60 39 ESPAΡA Ministerio de Comercio y Turismo Direcciσn General de Comercio Exterior Paseo de la Castellana, 162 E-28046 Madrid Fax: (34 1) 563 18 23 FRANCE SERIBE 3-5, rue Barbet-de-Jouy F-75357 Paris 07 SP Tιlιcopieur: (33 1) 43 19 43 69 IRELAND Licensing Unit Department of Tourism and Trade Kildare Street IRL-Dublin 2 Fax: (353 1) 676 61 54 ITALIA Ministero per il Commercio estero D.G. Import-export, Division V Viale Boston I-00144 Roma Fax: (39-6) 59 93 26 36/59 93 26 37 LUXEMBOURG Ministθre des affaires ιtrangθres Office des Licences Boξte postale 113 L-2011 Luxembourg Tιlιcopieur: (352) 46 61 38 NEDERLAND Centrale Dienst voor In- en Uitvoer Postbus 30.003, Engelse Kamp 2 NL-9700 RD Groningen Fax: (31-50) 526 06 98 ΦSTERREICH Bundesministerium fόr wirtschaftliche Angelegenheiten Auίenwirtschaftsadministration Landstrasser Hauptstraίe 55-57 A-1030 Wien Fax: (43-1) 715 83 47 PORTUGAL Direcηγo-Geral do Comιrcio Avenida da Repϊblica, 79 P-1000 Lisboa Telefax: (351-1) 793 22 10 SUOMI Tullihallitus PL 512 FIN-00101 Helsinki Fax: + 358 0 614 2852 SVERIGE Kommerskollegium Box 1209 S-111 82 Stockholm Fax: + 46 8 20 03 24 UNITED KINGDOM Department of Trade and Industry Import Licensing Branch Queensway House - West Precinct Billingham, Cleveland UK-TS23 2NV Fax (44 1642) 533 557 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV >ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ> >ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ> >ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ> >ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>