Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31996R0284

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 284/96 της Επιτροπής, της 14ης Φεβρουαρίου 1996, περί παρεκκλίσεως από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1439/95 σχετικά με τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3013/89 του Συμβουλίου όσον αφορά τις εισαγωγές και εξαγωγές προϊόντων στο τομέα του προβείου και αιγείου κρέατος, καθώς επίσης και από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3016/95 σχετικά με το άνοιγμα κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για το 1996 όσον αφορά αιγοπρόβατα και κρέας αιγοπροβάτων που εμπίπτουν στους κωδικούς ΣΟ 0104 10 30, 0104 10 80, 0104 20 90 και 0204

    ΕΕ L 37 της 15.2.1996, p. 16–17 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/1996

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1996/284/oj

    31996R0284

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 284/96 της Επιτροπής, της 14ης Φεβρουαρίου 1996, περί παρεκκλίσεως από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1439/95 σχετικά με τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3013/89 του Συμβουλίου όσον αφορά τις εισαγωγές και εξαγωγές προϊόντων στο τομέα του προβείου και αιγείου κρέατος, καθώς επίσης και από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3016/95 σχετικά με το άνοιγμα κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για το 1996 όσον αφορά αιγοπρόβατα και κρέας αιγοπροβάτων που εμπίπτουν στους κωδικούς ΣΟ 0104 10 30, 0104 10 80, 0104 20 90 και 0204

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 037 της 15/02/1996 σ. 0016 - 0017


    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 284/96 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 14ης Φεβρουαρίου 1996 περί παρεκκλίσεως από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1439/95 σχετικά με τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3013/89 του Συμβουλίου όσον αφορά τις εισαγωγές και εξαγωγές προϊόντων στο τομέα του προβείου και αιγείου κρέατος, καθώς επίσης και από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3016/95 σχετικά με το άνοιγμα κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για το 1996 όσον αφορά αιγοπρόβατα και κρέας αιγοπροβάτων που εμπίπτουν στους κωδικούς ΣΟ 0104 10 30, 0104 10 80, 0104 20 90 και 0204

    Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

    τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3066/95 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1995 για τη θέσπιση ορισμένων παραχωρήσεων υπό μορφή κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων όσον αφορά ορισμένα γεωργικά προϊόντα και για αυτόνομη και μεταβατική προσαρμογή ορισμένων γεωργικών παραχωρήσεων που προβλέπονται στις ευρωπαϊκές συμφωνίες, προκειμένου να ληφθεί υπόψη η συμφωνία για τη γεωργία που έχει συναφθεί στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης (1), και ιδίως το άρθρο 8,

    Εκτιμώντας:

    ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3066/95 προβλέπει, ιδίως, τη μείωση των δασμών και των αυξήσεων ορισμένων εισαγομένων ποσοτήτων κατά τη διάρκεια του πρώτου εξαμήνου του 1996 7 ότι προβλέπει, επίσης, την εισαγωγή αιγών αναπαραγωγής καθαρής φυλής που εμπίπτουν στον κωδικό ΣΟ 0104 20 10 στο πλαίσιο των δασμολογικών ποσοστώσεων για την Ουγγαρία, την Πολωνία, τη Σλοβακική Δημοκρατία, την Τσεχική Δημοκρατία και τη Βουλγαρία 7

    ότι αυτές οι τροποποιήσεις θα πρέπει να ενσωματωθούν στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1439/95 της Επιτροπής της 26ης Ιουνίου 1995 σχετικά με τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3013/89 του Συμβουλίου όσον αφορά τις εισαγωγές και εξαγωγές προϊόντων στον τομέα του προβείου και αιγείου κρέατος (2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2526/95 (3), καθώς επίσης και στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3016/95 της Επιτροπής (4) σχετικά με το άνοιγμα κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για το 1996 όσον αφορά αιγοπρόβατα και κρέας αιγοπροβάτων που εμπίπτουν στους κωδικούς ΣΟ 0104 10 30, 0104 10 80, 0104 20 90 και 0204, για την περίοδο μεταξύ 1ης Ιανουαρίου έως 30 Ιουνίου 1996 7

    ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης προβείου και αιγείου κρέατος,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    Ο παρών κανονισμός περιλαμβάνει παρεκκλίσεις από τους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 1439/95 και (ΕΚ) αριθ. 3016/95 για την περίοδο μεταξύ 1ης Ιανουαρίου έως 30 Ιουνίου 1996.

    Άρθρο 2

    Οι παρεκκλίσεις από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1439/95 έχουν ως εξής:

    1. Ο τίτλος ΙΙ Α ισχύει mutatis mutandis όσον αφορά τις εισαγωγές προϊόντων τα οποία εμπίπτουν στον κωδικό ΣΟ 0104 20 10 για την Ουγγαρία, την Πολωνία, τη Σλοβακική Δημοκρατία, την Τσεχική Δημοκρατία και τη Βουλγαρία.

    2. Στο άρθρο 14 παράγραφος 1 μετά από τον κωδικό ΣΟ «0104 20 90» παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο:

    «και για την Ουγγαρία, την Πολωνία τη Σλοβακική Δημοκρατία, την Τσεχική Δημοκρατία και τη Βουλγαρία στον κωδικό ΣΟ 0104 20 10,».

    3. Το άρθρο 14 παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «4. Τα πιστοποιητικά εισαγωγής που εκδίδονται ως προς τις ποσότητες που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1440/95 και στους μεταγενέστερους κανονισμούς σχετικά με την ετήσια δασμολογική ποσόστωση φέρουν στο τετραγωνίδιο 24 μία τουλάχιστον από τις ακόλουθες ενδείξεις:

    - Derecho limitado a 0 [aplicaciσn del Anexo II del Reglamento (CE) n° 1440/95 y de posteriores Reglamentos por los que se establecen contingentes arancelarios anuales]

    - Told nedsat til 0 (jf. bilag II til forordning (EF) nr. 1440/95 og efterfψlgende forordninger om εrlige toldkontingenter)

    - Beschrδnkung des Zollsatzes auf Null (Anwendung von Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 1440/95 und der spδteren jδhrlichen Verordnungen όber die Zollkontingente)

    - Δασμός περιοριζόμενος στο μηδέν [εφαρμογή του παραρτήματος ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1440/95 και των μεταγενέστερων κανονισμών σχετικά με την ετήσια δασμολογική ποσόστωση]

    - Duty limited to zero (application of Annex II of Regulation (EC) No 1440/95 and subsequent annual tariff quota regulations)

    - Droit de douane nul [application de l'annexe II du rθglement (CE) n° 1440/95 et des rθglements ultιrieurs sur les contingents tarifaires]

    - Dazio limitato a zero [applicazione dell'allegato II del regolamento (CE) n. 1440/95 e dei successivi regolamenti relativi ai contingenti tariffari annuali]

    - Invoerrecht beperkt tot 0 (toepassing van bijlage II bij Verordening (EG) nr. 1440/95 en van de latere verordeningen tot vaststelling van de jaarlijkse tariefcontingenten)

    - Direito limitado a zero [aplicaηγo do anexo II do Regulamento (CE) nΊ 1440/95 e regulamentos subsequentes relativos aos contingentes pautais anuais]

    - Tulli rajoitettu 0 prosenttiin [asetuksen (EY) N:o 1440/95 liitteen II ja sen jδlkeen annettujen vuotuisia tariffikiintiφtδ koskevien asetusten soveltaminen]

    - Tull begrδnsad till noll procent (tillδmpning av bilaga II i fφrordning (EG) nr 1440/95 i senare fφrordningar om εrliga tullkvoter).»

    Άρθρο 3

    Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3016/95 τροποποιείται ως εξής:

    1. Στο άρθρο 1, μετά από τους όρους «στα παραρτήματα» παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο:

    «και για την Ουγγαρία, την Πολωνία, τη Σλοβακική Δημοκρατία την Τσεχική Δημοκρατία και τη Βουλγαρία, ζωντανές αίγες αναπαραγωγής καθαρής φυλής οι οποίες εμπίπτουν στον κωδικό ΣΟ 0104 20 10.»

    2. Το άρθρο 2 παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «2. Οι ποσότητες ζωντανών ζώων και κρέατος που εκφράζεται ως ισοδύναμο βάρους σφαγίου, που εμπίπτουν στους κωδικούς ΣΟ 0104 10 30, 0104 10 80, 0104 20 90 και 0204 και, επιπλέον, για την Ουγγαρία, την Πολωνία, τη Σλοβακική Δημοκρατία, την Τσεχική Δημοκρατία και τη Βουλγαρία που εμπίπτουν στον κωδικό ΣΟ 0104 20 10, για τις οποίες οι δασμοί που ισχύουν για εισαγωγές οι οποίες προέρχονται από συγκεκριμένες χώρες - προμηθευτές, μηδενίζονται για την περίοδο μεταξύ 1ης Ιανουαρίου και 30 Ιουνίου 1996, θα είναι αυτές που προβλέπονται στο παράρτημα ΙΙ.»

    3. Το παράρτημα ΙΙ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ

    ΠΟΣΟΤΗΤΕΣ (ΣΕ ΤΟΝΟΥΣ ΣΕ ΙΣΟΔΥΝΑΜΟ ΒΑΡΟΣ ΣΦΑΓΙΟΥ) ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 2 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 2

    Μηδενικός δασμός

    >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

    Άρθρο 4

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

    Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου έως τις 30 Ιουνίου 1996.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 14 Φεβρουαρίου 1996.

    Για την Επιτροπή

    Franz FISCHLER

    Μέλος της Επιτροπής

    (1) ΕΕ αριθ. L 328 της 30. 12. 1995, σ. 31.

    (2) ΕΕ αριθ. L 143 της 27. 6. 1995, σ. 7.

    (3) ΕΕ αριθ. L 258 της 28. 10. 1995, σ. 48.

    (4) ΕΕ αριθ. L 314 της 28. 12. 1995, σ. 35.

    Top