EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31996D0402

96/402/ΕΚ: Απόφαση του Συμβουλίου της 25ης Ιουνίου 1996 με την οποία επιτρέπεται στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας να συνάψει με τη Δημοκρατία της Πολωνίας συμφωνία που περιλαμβάνει διατάξεις παρέκκλισης από τα άρθρα 2 και 3 της οδηγίας 77/388/ΕΟΚ του Συμβουλίου για την εναρμόνιση των νομοθεσιών των κρατών μελών των σχετικών με τους φόρους κύκλου εργασιών

ΕΕ L 165 της 4.7.1996, p. 35–36 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1996/402/oj

31996D0402

96/402/ΕΚ: Απόφαση του Συμβουλίου της 25ης Ιουνίου 1996 με την οποία επιτρέπεται στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας να συνάψει με τη Δημοκρατία της Πολωνίας συμφωνία που περιλαμβάνει διατάξεις παρέκκλισης από τα άρθρα 2 και 3 της οδηγίας 77/388/ΕΟΚ του Συμβουλίου για την εναρμόνιση των νομοθεσιών των κρατών μελών των σχετικών με τους φόρους κύκλου εργασιών

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 165 της 04/07/1996 σ. 0035 - 0036


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 25ης Ιουνίου 1996 με την οποία επιτρέπεται στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας να συνάψει με τη Δημοκρατία της Πολωνίας συμφωνία που περιλαμβάνει διατάξεις παρέκκλισης από τα άρθρα 2 και 3 της οδηγίας 77/388/ΕΟΚ του Συμβουλίου περί εναρμονήσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών των σχετικών με τους φόρους κύκλου εργασιών (96/402/ΕΚ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την έκτη οδηγία (77/388/ΕΟΚ) του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1977, περί εναρμονίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών των σχετικών με τους φόρους κύκλου εργασιών - Κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας: ομοιόμορφη φορολογική βάση (1), και ιδίως το άρθρο 30,

την πρόταση της Επιτροπής,

Εκτιμώντας:

ότι, σύμφωνα με το άρθρο 30 της οδηγίας 77/388/ΕΟΚ, το Συμβούλιο μπορεί με ομόφωνη απόφασή του και κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής να επιτρέψει σε κράτη μέλη να συνάπτουν με τρίτη χώρα ή διεθνή οργανισμό συμφωνία που δύναται να περιέχει παρεκκλίσεις από την εν λόγω οδηγία 7

ότι, με συστημένη επιστολή προς τη γενική γραμματεία της Επιτροπής της 21ης Σεπτεμβρίου 1995, η γερμανική κυβέρνηση ζήτησε να της επιτραπεί να συνάψει συμφωνία με την Πολωνία για την επέκταση του γερμανικού αυτοκινητοδρόμου Α 15 ανατολικής κατεύθυνσης και του πολωνικού αυτοκινητοδρόμου Α 12 δυτικής κατεύθυνσης, καθώς και την κατασκευή ενός τμήματος και την ανακατασκευή ενός άλλου τμήματος μιας συνοριακής γέφυρας πάνω από τον ποταμό Neisse στην περιοχή Forst/Erlenholz 7 ότι η συμφωνία περιλαμβάνει παρεκκλίσεις από τα άρθρα 2 και 3 της προαναφερόμενης οδηγίας όσον αφορά τις εργασίες που συνοδεύονται με την εν λόγω συνοριακή γέφυρα 7

ότι τα υπόλοιπα κράτη μέλη ενημερώθηκαν σχετικά με την αίτηση της Γερμανίας στις 20 Οκτωβρίου 1995 7

ότι, χωρίς την ύπαρξη διατάξεων παρέκκλισης, οι εκτελούμενες στη γερμανική επικράτεια εργασίες κατασκευής και ανακατασκευής υπόκεινται στο φόρο προστιθέμενης αξίας στη Γερμανία, ενώ οι εκτελούμενες στην πολωνική επικράτεια δεν υπάγονται στο πεδίο εφαρμογής της εν λόγω οδηγίας και ότι, επιπλέον, κάθε εισαγωγή αγαθών στη Γερμανία από την Πολωνία για την κατασκευή και την ανακατασκευή της συνοριακής γέφυρας υπόκειται στο φόρο προστιθέμενης αξίας στη Γερμανία 7

ότι στόχος των διατάξεων παρέκκλισης που προβλέπονται στη συμφωνία είναι η απλούστευση των κανόνων φορολόγησης των επιχειρήσεων που θα αναλάβουν τις προαναφερόμενες εργασίες 7

οι διατάξεις παρέκκλισης θα έχουν αμελητέο αντίκτυπο στους ίδιους πόρους των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που προέρχονται από το φόρο προστιθέμενης αξίας,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Επιτρέπεται στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας να συνάψει συμφωνία με τη Δημοκρατία της Πολωνίας για την επέκταση του γερμανικού αυτοκινητοδρόμου Α 15 και του πολωνικού αυτοκινητοδρόμου Α 12, καθώς και την κατασκευή ενός τμήματος και την ανακατασκευή ενός άλλου τμήματος συνοριακής γέφυρας πάνω από τον ποταμό Neisse στην περιοχή Forst και Erlenholz, η οποία περιλαμβάνει παρεκκλίσεις από την οδηγία 77/388/ΕΟΚ. Οι παρεκκλίσεις αυτές προσδιορίζονται στα άρθρα 2 και 3 της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Κατά παρέκκλιση του άρθρου 3 της οδηγίας 77/388/ΕΟΚ, το μέρος της επικράτειας της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας στην περιοχή Forst, στην οποία εκτελούνται έργα για την κατασκευή ενός τμήματος και την ανακατασκευή ενός άλλου τμήματος συνοριακής γέφυρας πάνω από τον ποταμό Neisse, που συνδέει το γερμανικό αυτοκινητόδρομο Α 15 και τον πολωνικό αυτοκινητόδρομο Α 12, θεωρείται ότι αποτελεί μέρος της επικράτειας της Δημοκρατίας της Πολωνίας όσον αφορά τις παραδόσεις αγαθών και τις περιοχές υπηρεσιών για την κατασκευή και την ανακατασκευή της εν λόγω γέφυρας.

Άρθρο 3

Κατά παρέκκλιση του άρθρου 2 παράγραφος 2 της οδηγίας 77/388/ΕΟΚ, η εισαγωγή αγαθών προελεύσεως Πολωνίας στη Γερμανία δεν υπόκειται στο φόρο προστιθέμενης αξίας στο βαθμό που τα εν λόγω αγαθά χρησιμοποιούνται για την κατασκευή ενός τμήματος και την ανακατασκευή ενός άλλου τμήματος συνοριακής γέφυρας πάνω από τον ποταμό Neisse στην περιοχή Forst και Erlenholz, που συνδέει το γερμανικό αυτοκινητόδρομο Α 15 και τον πολωνικό αυτοκινητόδρομο Α 12. Ωστόσο, αυτή η παρέκκλιση δεν ισχύει για τις εισαγωγές αγαθών που πραγματοποιούνται από δημόσιες υπηρεσίες.

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας.

Λουξεμβούργο, 25 Ιουνίου 1996.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

M. PINTO

(1) ΕΕ αριθ. L 145 της 13. 6. 1977, σ. 1. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 95/7/ΕΚ (ΕΕ αριθ. L 102 της 5. 5. 1995, σ. 18).

Top