This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31995R2614
Commission Regulation (EC) No 2614/95 of 9 November 1995 amending Regulation (EEC) No 2911/90 laying down detailed rules of application for aid for the production of certain varieties of grapes for drying
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2614/95 της Επιτροπής της 9ης Νοεμβρίου 1995 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2911/90 περί των λεπτομερειών εφαρμογής για τη χορήγηση ενίσχυσης για την καλλιέργεια ορισμένων ποικιλιών σταφυλιών που προορίζονται για αποξήρανση
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2614/95 της Επιτροπής της 9ης Νοεμβρίου 1995 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2911/90 περί των λεπτομερειών εφαρμογής για τη χορήγηση ενίσχυσης για την καλλιέργεια ορισμένων ποικιλιών σταφυλιών που προορίζονται για αποξήρανση
ΕΕ L 268 της 10.11.1995, p. 7–8
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/08/1999
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2614/95 της Επιτροπής της 9ης Νοεμβρίου 1995 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2911/90 περί των λεπτομερειών εφαρμογής για τη χορήγηση ενίσχυσης για την καλλιέργεια ορισμένων ποικιλιών σταφυλιών που προορίζονται για αποξήρανση
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 268 της 10/11/1995 σ. 0007 - 0008
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2614/95 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 9ης Νοεμβρίου 1995 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2911/90 περί των λεπτομερειών εφαρμογής για τη χορήγηση ενίσχυσης για την καλλιέργεια ορισμένων ποικιλιών σταφυλιών που προορίζονται για αποξήρανση Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 426/86 του Συμβουλίου της 24ης Φεβρουαρίου 1986 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα οπωροκηπευτικά (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2314/95 της Επιτροπής (2), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 6, Εκτιμώντας: ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2911/90 της Επιτροπής (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2475/94 (4), θεσπίζει, στο άρθρο 2 στοιχείο γ), ότι τα κράτη μέλη μπορούν να αποδεχθούν στο ευεργέτημα της ενισχύσεως τις εκτάσεις που δεν φθάνουν το ελάχιστο κατώφλι παραγωγής μετά από φυσικές θεομηνίες 7 ότι ο περιορισμός της παρεκκλίσεως αυτής στις ζημιωθείσες εκτάσεις των οποίων η απόδοση φθάνει τουλάχιστον το 50 % του ελαχίστου κατωφλίου μπορεί να καταστεί αιτία άνισης μεταχείρισης για τους περισσότερο ζημιωθέντες παραγωγούς από τις θεομηνίες αυτές 7 ότι, από την πείρα που αποκτήθηκε σε θέματα ελέγχου, επιβάλλεται να εγκριθούν ορισμένα μέτρα που θα αποσκοπούν στην επέκταση του πεδίου εφαρμογής και της αποτελεσματικότητας αυτών 7 ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης Μεταποιημένων Προϊόντων με βάση τα Οπωροκηπευτικά, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2911/90 τροποποιείται ως εξής: 1. Το άρθρο 2 στοιχείο γ) δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Ωστόσο, με τη σύμφωνη γνώμη της Επιτροπής, επιτρέπεται στα κράτη μέλη να αποδεχθούν στο ευεργέτημα της ενισχύσεως τις εκτάσεις τις οποίες, λόγω φυσικών θεομηνιών οι οποίες έχουν αναγνωρισθεί επίσημα, δεν φθάνουν στο κατώφλι αυτό 7». 2. Το άρθρο 3 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο δεύτερη περίπτωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «- να επιτραπεί στους άλλους παραγωγούς να αντικαταστήσουν τη δήλωση καλλιέργειας με τη διαβεβαίωση ότι δεν επήλθε καμμία αλλαγή σε σχέση με την προηγούμενη κατάστασή τους.». 3. Στο άρθρο 3α, προστίθεται η ακόλουθη νέα παράγραφος 3: «3. Η αίτηση ενισχύσεως δεν μπορεί να αφορά εκτάσεις μικρότερες από εκείνες που αναγράφονται στη δήλωση καλλιέργειας.». 4. Το άρθρο 6, τροποποιείται ως εξής: α) η παράγραφος 1 τροποποιείται ως εξής: i) στην εισαγωγική φράση, οι όροι «αιτήσεις ενίσχυσης» αντικαθίστανται από τους όρους «δηλώσεις καλλιέργειας και αιτήσεις ενίσχυσης», ii) μετά την πρώτη περίπτωση προστίθεται η ακόλουθη νέα περίπτωση: «- το αληθές των αποδόσεων που αναγράφονται στην αίτηση ενισχύσεως,» 7 β) η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «2. Το κράτος μέλος οργανώνει επιτόπιους ελέγχους, σύμφωνα με την παράγραφο 3 οι οποίοι αφορούν, εντός της δικαιοδοσίας κάθε αρμόδιας διοικητικής ενότητας, αντιπροσωπευτικό ποσοστό των δηλώσεων. Το ποσοστό αυτό δεν μπορεί να είναι χαμηλότερο από 10 %, αλλά αυξάνεται τουλάχιστον σε 15 % όταν αποκαλυφθεί σημαντικός αριθμός ψευδών δηλώσεων. Ο επιτόπιος έλεγχος αφορά σε: - όλες τις δηλώσεις που αναφέρονται σε έκταση ίση ή ανώτερη από τέσσερα εκτάρια, - όλες τις δηλώσεις για τις οποίες μετά από τη διασταύρωση που αναφέρεται στο τελευταίο εδάφιο της παραγράφου 1, διαπιστώνεται ασυμφωνία, - σημαντικό ποσοστό των άλλων δηλώσεων που καθορίζεται αυθαίρετα.» 7 γ) στην παράγραφο 3, στην εισαγωγική φράση ο όρος «αίτηση» αντικαθίσταται από τους όρους «δήλωση καλλιέργειας». 5. Το άρθρο 7 τροποποιείται ως εξής: α) η παράγραφος 1 στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «α) μικρότερη από εκείνη που διαπιστώθηκε, η δηλωθείσα έκθεση λαμβάνεται υπόψη για τον καθορισμό της ενίσχυσης 7» 7 β) η παράγραφος 2, αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «2. Δεν καταβάλλεται ενίσχυση για την τρέχουσα περίοδο και την επόμενη περίοδο όταν από τον έλεγχο διαπιστωθεί ότι η δηλωθείσα έκταση είναι ανώτερη κατά 15 % και πλέον από τη διαπιστωθείσα. Ωστόσο, για τις εκτάσεις που δεν υπερβαίνουν το ένα εκτάριο, το ποσοστό αυτό ορίζεται σε 20 %.». Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Το άρθρο 1 σημείο 2, σημείο 4 στοιχείο β) και σημείο 5 εφαρμόζεται από τη συγκομιδή 1996/97. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 9 Νοεμβρίου 1995. Για την Επιτροπή Franz FISCHLER Μέλος της Επιτροπής