Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31995R1300

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1300/95 του Συμβουλίου της 6ης Ιουνίου 1995 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 104/76 για καθορισμό κοινών προδιαγραφών εμπορίας γκρίζων γαρίδων (Crangon crangon), καβουριών (Cancer pagurus) και καραβίδων (Nephrops norvegicus)

    ΕΕ L 126 της 9.6.1995, p. 3–4 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 01/01/1997

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1995/1300/oj

    31995R1300

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1300/95 του Συμβουλίου της 6ης Ιουνίου 1995 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 104/76 για καθορισμό κοινών προδιαγραφών εμπορίας γκρίζων γαρίδων (Crangon crangon), καβουριών (Cancer pagurus) και καραβίδων (Nephrops norvegicus)

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 126 της 09/06/1995 σ. 0003 - 0004


    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1300/95 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 6ης Ιουνίου 1995 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 104/76 για καθορισμό κοινών προδιαγραφών εμπορίας γκρίζων γαρίδων (Crangon crangon), καβουριών (Cancer pagurus) και καραβίδων (Nephrops norvegicus)

    ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

    τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3759/92 του Συμβουλίου της 17ης Δεκεμβρίου 1992 περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα των αλιευομένων προϊόντων και των προϊόντων υδατοκαλλιέργειας (1), και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 3,

    την πρόταση της Επιτροπής,

    Εκτιμώντας:

    ότι, κατόπιν της προσχώρησης στην Ευρωπαϊκή Ένωση νέων κρατών μελών, ο κατάλογος των επιλέξιμων ειδών για τους μηχανισμούς παρέμβασης της κοινής οργάνωσης της αγοράς επεκτάθηκε και στη γαρίδα του Βορρά 7 ότι η υπαγωγή στις προδιαγραφές αυτού του μαλακόστρακου έχει ιδιαίτερη σημασία για την καλή λειτουργία του καθεστώτος των κοινοτικών τιμών απόσυρσης 7 ότι, εξάλλου, ο καθορισμός των κοινών προδιαγραφών εμπορίας μπορεί να συμβάλει κυρίως στη βελτίωση της ποιότητας του εν λόγω προϊόντος 7 ότι θα πρέπει, επομένως, να καθορισθούν τέτοιου είδους προδιαγραφές για το μαλακόστρακο αυτό και να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 104/76 (2) 7 ότι η έναρξη ισχύος την 1η Ιανουαρίου 1995 της τροποποίησης του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3759/92 παρέχει το δικαίωμα, από την ημερομηνία αυτή και μετά, για τις οργανώσεις παραγωγών, σε κοινοτική συμμετοχή όσον αφορά τις παρεμβάσεις που πραγματοποιούνται στην αγορά του εν λόγω νέου προϊόντος 7 ότι θα πρέπει συνεπώς να προβλεφθεί η εφαρμογή του παρόντος κανονισμού από την 1η Ιανουαρίου 1995,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 104/76 τροποποιείται ως εξής:

    1. Ο τίτλος του κανονισμού αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 104/76 του Συμβουλίου της 19ης Ιανουαρίου 1976 για τον καθορισμό των κοινών προδιαγραφών εμπορίας για ορισμένα μαλακόστρακα.».

    2. Στο άρθρο 1, η πρώτη περίπτωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «- τις γκρίζες γαρίδες (Crangon crangon) και τις γαρίδες του Βορρά (Pandalus borealis) που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 0306 23 10, 0306 23 31 ή 0306 23 39.».

    3. Στο άρθρο 7 παράγραφος 1 προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο:

    «δ) γαρίδες του Βορρά (κομμάτια ανά χιλιόγραμμο) βρασμένες σε νερό ή σε ατμό - μέγεθος 1: 160 και κάτω - μέγεθος 2: από 161 μέχρι 250 νωπές ή διατηρημένες σε απλή ψύξη - μέγεθος 1: 250 και κάτω.».

    4. Στο άρθρο 10, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «1. Τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1, προελεύσεως των τρίτων χωρών, δεν μπορούν να διατεθούν στην Κοινότητα για την ανθρώπινη κατανάλωση παρά μόνον εάν:

    α) ανταποκρίνονται στις διατάξεις των άρθρων 4, 5, 6 και 7 7 β) παρουσιάζονται σε συσκευασίες όπου αναγράφεται με τρόπο ευδιάκριτο και ευανάγνωστο:

    - η χώρα καταγωγής, με στοιχεία ύψους τουλάχιστον 20 χιλιοστομέτρων,

    - μία από τις ακόλουθες ενδείξεις:

    "Quisquilla", "Camarσn" ή "Buey de mar" ή "Cigala",

    "Hesterejer", "Dybhavsreje" ή "Taskekrabber" ή "Jomfruhummer",

    "Garnelen", "Tiefseegarnele" ή "Taschenkrebse" ή "Kaisergranate",

    "Γκρίζες γαρίδες", "γαρίδες του Βορρά" ή "Καβούρια" ή "Καραβίδες",

    "Shrimps", "Deep-water prawn" ή "Edible crabs" ή "Norway lobsters",

    "Crevettes grises", "Crevettes nordiques" ή "Crabes tourteaux" ή "Langoustines",

    "Gamberetti grigi", "Gamberello boreale" ή "Granchi di mare" ή "Scampi",

    "Garnalen", "Noorse garnaal" ή "Noordzeekrabben" ή "Langoestines",

    "Camarγo negro", "Camarγo αrctico" ή "Sapateira" ή "Lagostim",

    "Hietakatkarapuja", "Pohjanmeren katkarapuja" ή "Isotaskurapuja" ή "Keisarihummereita",

    "Hδstrδkor", "Nordhavsrδka" ή "Krabba" ή "Havskrδfta",

    - η κατηγορία φρεσκότητας και η κατηγορία μεγέθους,

    - το καθαρό βάρος σε χιλιόγραμμα του είδους που περιέχεται στη συσκευασία,

    - η ημερομηνία ταξινόμησης και η ημερομηνία αποστολής,

    - η ονομασία και η διεύθυνση του αποστολέα.».

    Άρθρο 2

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα μετά τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

    Ωστόσο, τα μέτρα που προβλέπονται στον τίτλο ΙΙΙ κεφάλαιο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3759/92 μπορούν να ληφθούν με βάση τα όσα συνέβησαν από την 1η Ιανουαρίου 1995. Ειδικότερα, η χρηματική αντιστάθμιση που προβλέπεται στο άρθρο 12 του εν λόγω κανονισμού μπορεί να χορηγηθεί για τις παρεμβάσεις που πραγματοποιήθηκαν από την ημερομηνία αυτή.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Λουξεμβούργο, 6 Ιουνίου 1995.

    Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος M. BARNIER

    Top