This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31994R1783
Commission Regulation (EC) No 1783/94 of 18 July 1994 imposing a provisional anti-dumping duty on imports of furfuraldehyde originating in the people's Republic of China
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1783/94 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 18ης Ιουλίου 1994 για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές φουρφουραλδεΐδης καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1783/94 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 18ης Ιουλίου 1994 για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές φουρφουραλδεΐδης καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας
ΕΕ L 186 της 21.7.1994, p. 11–18
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)
No longer in force, Date of end of validity: 22/01/1995
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1783/94 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 18ης Ιουλίου 1994 για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές φουρφουραλδεΐδης καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 186 της 21/07/1994 σ. 0011 - 0018
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1783/94 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 18ης Ιουλίου 1994 για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές φουρφουραλδεΐδης καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 του Συμβουλίου της 11ης Ιουλίου 1988 για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 522/94 (2), και ιδίως το άρθρο 11, Μετά από διαβουλεύσεις στο πλαίσιο της Συβμουλετικής Επιτροπής, Εκτιμώντας ότι: Α. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ (1) Τον Ιανουάριο 1993, η Επιτροπή έλαβε καταγγελία που υπέβαλε η Furfural Espanol, ΑΕ μοναδικός παραγωγός φουρφουραλδεΐδης στην Κοινότητα. Η καταγγελία περιείχε αποδεικτικά στοιχεία ως προς την ύπαρξη πρακτικής ντάμπινγκ όσον αφορά το εν λόγω προϊόν καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και τη σημαντική ζημία που προέκυψε από την πρακτική αυτή, τα οποία θεωρήθηκαν επαρκή για να δικαιολογήσουν την έναρξη διαδικασίας. (2) Με ανακοίνωση που δημοσιεύτηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3), η Επιτροπή ανήγγειλε την έναρξη διαδικασίας ντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές φουρφουραλδεΐδης καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 2932 12 00 και άρχισε έρευνα. (3) Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσημα τους εξαγωγείς και τους εισαγωγείς που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται και τους αντιπροσώπους της χώρας εξαγωγής σχετικά με την έναρξη διαδικασίας και έδωσε στα άμεσα ενδιαφερόμενα μέρη την ευκαιρία να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση. (4) Έγινε δεκτό σχετικό αίτημα των αντιπροσώπων του κύριου κινέζου εξαγωγέα China National Chemical Import & Export Corporation (SINOCHEM), οι οποίοι γνωστοποίησαν επίσης γραπτώς τις απόψεις τους. (5) Η Επιτροπή αναζήτησε και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες που έκρινε απαραίτητες για τον προκαταρκτικό προσδιορισμό και πραγματοποίησε έρευνα στις εγκαταστάσεις των εξής: α) Παραγωγός της Κοινότητας: Furfural Espanol AE, Alcantarilla, Ισπανία- β) Εισαγωγές στην Κοινότητα: Quaker Oats Chemicals Inc., Αμβέρσα, Βέλγιο (μη συνδεόμενος εισαγωγέας). Ένας μη συνδεόμενος εισαγωγέας, η εταιρεία Otto Aldag, GmbH & Co. Γερμανία, γνωστοποίησε γραπτώς τις απόψεις του και ζήτησε ακρόαση η οποία έγινε δεκτή από την Επιτροπή. Άλλοι δύο εισαγωγείς, I.C. ChemiKalien GmbH από τη Γερμανία, και COPCI από τη Γαλλία, παρείχαν περιορισμένες πληροφορίες. (6) Η SINOCHEM, η οποία μέχρι το τέλος του 1992 ήταν ο μοναδικός και τώρα πλέον ο κύριος κινεζικός εμπορικός οργανισμός εξαγωγής φουρφουραλδεΐδης στην Κοινότητα, απάντησε στο ερωτηματολόγιο της Επιτροπής. Η Επιτροπή έλαβε πληροφορίες σύμφωνα με τις οποίες, από 1ης Ιανουαρίου 1993, ορισμένοι άλλοι κινέζοι παραγωγοί ή εξαγωγείς άρχισαν να πωλούν το εν λόγω προϊόν στην Κοινότητα. Καμία από τις εταιρείες αυτές δεν συνεργάστηκε με την Επιτροπή. (7) Επειδή η Αργεντινή χρησιμοποιήθηκε ως ανάλογη χώρα για τον υπολογισμό της κανονικής αξίας (βλέπε αιτιολογικές σκέψεις 14 και 15) η Επιτροπή πραγματοποίησε έρευνα στις εγκαταστάσεις δύο αργεντινών παραγωγών φουρφουραλδεΐδης. (8) Η έρευνα ντάμπινγκ κάλυψε την περίοδο από την 1η Ιουλίου 1992 μέχρι τις 30 Ιουνίου 1993 (περίοδος έρευνας). Β. ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ 1. Περιγραφή του εν λόγω προϊόντος (9) Το εν λόγω προϊόν είναι η φουρφουραλδεΐδη, είναι ένα υγρό ανοικτού κίτρινου χρώματος με χαρακτηριστική οξεία οσμή, το οποίο λαμβάνεται με την επεξεργασία διαφόρων ειδών γεωργικών υπολειμμάτων. Έχει δύο κυρίως χρήσεις, ως επιλεκτικός διαλύτης κατά τη διύλιση πετρελαίου για την παραγωγή λιπαντικών ελαίων και ως πρώτη ύλη η οποία μεταποιείται σε φουρφουρυλική αλκοόλη, και η οποία χρησιμοποιείται για την παρασκευή συνθετικής ρητίνης για μήτρα χυτηρίου. (10) Σύμφωνα με πληροφορίες που διαθέτει η Επιτροπή, το προϊόν που εξάγεται από την Κίνα αρχικά προέρχεται κυρίως από το φλοιό του ρυζιού ή κώνους αραβοσίτου και προορίζεται και για τις δύο προαναφερόμενες χρήσεις. 2. Ομοειδές προϊόν (11) Η Επιτροπή διαπίστωσε ότι η φουρφουραλδεΐδη την οποία παράγει ο παραγωγός της Κοινότητας, οι παραγωγοί της Αργεντινής και αυτή που παράγεται στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας έχουν τα ίδια χαρακτηριστικά. Παρόλο που παρασκευάζονται από διαφορετικά είδη γεωργικών υπολειμμάτων διαπιστώθηκε ότι οι χρήσεις τους είναι εναλλάξιμες. Συνεπώς η Επιτροπή θεώρησε ότι η φουρφουραλδεΐδη που εισάγεται από την Κίνα είναι ομοειδές προϊόν με αυτό που παρασκευάζεται και πωλείται από τους παραγωγούς της Κοινότητας και της Αργεντινής, κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 12 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88. Γ. ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΑ (12) Η καταγγέλουσα εταιρεία ήταν ο μοναδικός παραγωγός φουρφουραλδεΐδης στην Κοινότητα κατά την περίοδο έρευνας. Συνεπώς, επειδή αντιπροσωπεύει το σύνολο της παραγωγής της Κοινότητας εκλαμβάνεται ως ο "σχετικός κλάδος παραγωγής της Κοινότητας" σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88. Δ. ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ 1. Κανονική αξία (13) Η Επιτροπή, για να καθορίσει την κανονική αξία της φουρφουραλδεΐδης που παράγεται στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας έλαβε υπόψη το γεγονός ότι η χώρα αυτή δεν έχει οικονομία αγοράς. Κατά συνέπεια, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, η κανονική αξία καθορίστηκε βάσει μιας χώρας με οικονομία αγοράς (ανάλογη χώρα). Ο καταγγέλλων υπέδειξε την Αργεντινή, ενώ ο κινέζος εξαγωγέας έκρινε την Αργεντινή ακατάλληλη και πρότεινε να επιλεγεί ως ανάλογη χώρα η Νότια Αφρική ή η Δομηνικανή Δημοκρατία. Επειδή αυτές οι τρεις χώρες αποτελούν τους σημαντικότερους παραγωγούς φουρφουραλδεΐδης ανά τον κόσμο, η Επιτροπή ήρθε σε επαφή με τους γνωστούς παραγωγούς στις χώρες αυτές για να κρίνει ποια είναι λογικότερο και καταλληλότερο να εκληφθεί ως ανάλογη χώρα. Ο παραγωγός της Δομηνικανής Δημοκρατίας δεν απάντησε στην αίτηση για πληροφορίες που υπέβαλαν οι υπηρεσίες της Επιτροπής. Βάσει των πληροφοριών τις οποίες προσκόμισε ο παραγωγός της Νότιας Αφρικής, με τον οποίο πραγματοποιήθηκαν επαφές, φαίνεται ότι αυτός είναι ο μοναδικός παραγωγός στη χώρα αυτή και ο μοναδικός προμηθευτής της εγχώριας αγοράς. Ωστόσο, ενώ ο όγκος της παραγωγής του εν λόγω παραγωγού της Νότιας Αφρικής είναι σχετικά μεγάλος, το μεγαλύτερο μέρος της προορίζεται στη δεσμευμένη αγορά και λιγότερο από το 3 % της συνολικής παραγωγής πωλείται στην εγχώρια αγορά. Παρά το γεγονός ότι δεν ισχύουν δασμοί κατά την εισαγωγή για το προϊόν αυτό, δεν παρατηρούνται εισαγωγές φουρφουραλδεΐδης στη Νότια Αφρική. Το γεγονός ότι δεν πραγματοποιούνται εισαγωγές εξηγείται από το γεγονός ότι μέχρι το τέλος του 1992 είχε επιβληθεί εμπορικός αποκλεισμός στη Νότια Αφρική και το μέγεθος της εγχώριας αγοράς είναι περιορισμένο. Συνεπώς η Επιτροπή συμπέρανε ότι η αγορά της Νότιας Αφρικής δεν ήταν αρκετά ανταγωνιστική ώστε να ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις αναλόγου αγοράς. Αν ληφθεί υπόψη ότι οι ενδείξεις κατά τις οποίες η βιομηχανία της Νότιας Αφρικής λαμβάνει σε μεγάλο βαθμό επιδοτήσεις, υπήρχε επιπλέον κίνδυνος οι εγχώριες τιμές φουρφουραλδεΐδης να επηρεασθούν από την πολιτική χορήγησης επιδοτήσεων. (14) Όσον αφορά την αγορά της Αργεντινής, διαπιστώθηκε ότι επιβλήθηκαν δασμοί 10 % και 17,5 % αντίστοιχα στις εισαγωγές από τις χώρες ALADI (Latin American Integration Association) και τις υπόλοιπες χώρες του κόσμου και δεν παρατηρήθηκαν εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος κατά την περίοδο έρευνας στη χώρα αυτή. Υπήρχαν δύο αργεντινοί παραγωγοί το μέγεθος των οποίων φάνηκε παρόμοιο με το μέγεθος των κινέζων παραγωγών και των οποίων οι εγχώριες τιμές ήσαν λογικές σε σχέση με το κόστος παραγωγής. Οι εγχώριες πωλήσεις τους μπορούν να θεωρηθούν αντιπροσωπευτικές εφόσον ο όγκος τους αντιστοιχεί σε περισσότερο από 10 % των κινεζικών εξαγωγών στην Κοινότητα. Επιπλέον, είναι ευνοϊκή η πρόσβαση στις πρώτες ύλες στην Αργεντινή, επειδή οι εγκαταστάσεις των παραγωγών αυτών βρίσκονται σε περιφέρεια τροπικού δάσους, απ' όπου λαμβάνεται η ποικιλία της ξυλείας που χρησιμοποιείται για την παραγωγή φουρφουραλδεΐδης. Τελικά η Επιτροπή αφού εξέτασε όλες αυτές τις πλευρές, επέλεξε την Αργεντινή ως ανάλογη χώρα επειδή θώρησε καταλληλότερη και λογικότερη την επιλογή αυτή. Η SINOCHEM προέβαλε το επιχείρημα ότι η διαδικασία παραγωγής στην Αργεντινή διαφέρει εξ ολοκλήρου από την παραγωγή στην Κίνα, επειδή στην Αργεντινή η φουρφουραλδεΐδη ήταν ένα "υποπροϊόν κατά την παραγωγή εκχυλίσματος ταννίνης", ενώ στην Κίνα η φουρφουραλδεΐδη ήταν υποπροϊόν του προϊόντος γεωργικών αποβλήτων. Αυτή η διαπίστωση όσον αφορά τη διαδικασία παραγωγής στην Αργεντινή απεδείχθη εσφαλμένη. Πράγματι, η φουρφουραλδεΐδη λαμβάνεται στην Αργεντινή από τα γεωργικά υπολείμματα που απομένουν μετά την εκχύλιση ταννίνης από το ξύλο. Πρόκειται για διαδικασία παρόμοια με αυτή που χρησιμοποιείται στην Κίνα, καθώς και τη Νότια Αφρική, όπου χρησιμοποιούνται άλλα είδη γεωργικών υπολειμμάτων, π.χ. υπολείμματα σακχάρου, κώνοι αραβόσιτου ή φλοιός ρυζιού. Επιπλέον, η SINOCHEM προέβαλε το επιχείρημα ότι η αργεντινή διαδικασία παραγωγής δεν ήταν καθόλου αποτελεσματική επειδή κατ' αυτήν χρησιμοποιούνταν μηχανήματα ιταλού παραγωγού ο οποίος έπαυσε την παραγωγή του στην Κοινότητα το 1990 επειδή η παραγωγή του δεν ήταν ανταγωνιστική λόγω του υψηλού κόστους. Ωστόσο, σύμφωνα με τις πληροφορίες που δόθηκαν στην Επιτροπή, το κόστος παραγωγής του εν λόγω παραγωγού δεν ήταν πλέον ανταγωνιστικό, λόγω του κόστους της συμμόρφωσης προς τις συνεχώς μεγαλύτερες απαιτήσεις για την προστασία του περιβάλλοντος, που καθορίζονται βάσει της εθνικής νομοθεσίας. Συνεπώς οι υπολογισμοί για την κανονική αξία έγιναν με βάση τις πληροφορίες που παρείχαν οι δύο αργεντινοί παραγωγοί, οι παρατηρήσεις των οποίων επαληθεύθηκαν με επιτόπου έρευνα. Οι εγχώριες πωλήσεις των δύο αυτών εταιρειών αντιπροσωπεύουν το σύνολο των πωλήσεων φουρφουραλδεΐδης στην αργεντινή αγορά. (15) Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 5 στοιχείο α) σημείο ii) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, η κανονική αξία καθορίστηκε με βάση το μέσο όρο της τιμής κατά την έξοδο εκ του εργοστασίου της φουρφουραλδεΐδης που επωλείτο στην αγορά της Αργεντινής κατά την περίοδο έρευνας. 2. Τιμή εξαγωγής (16) Η τιμή εξαγωγής καθορίσθηκε με βάση την τιμή που πράγματι καταβάλλεται για το προϊόν που πωλείται για να εξαχθεί στην Κοινότητα. Όλες οι εξαγωγές οι οποίες ελήφθησαν υπόψη, επωλήθησαν σε μη συνδεόμενους εισαγωγείς και αντιπροσώπευαν περισσότερο από 80 % του συνόλου των εξαγωγών από την Κίνα. (17) Η SINOCHEM, η οποία αντιπροσώπευε 100 % των εξαγωγών από την Κίνα στην Κοινότητα μέχρι την 1η Ιανουαρίου 1993 συνεργάστηκε κατά τη διαδικασία αυτή. (18) Μετά την 1η Ιανουαρίου 1993, οι πωλήσεις της SINOCHEM στην κοινοτική αγορά μειώθηκαν σε λιγότερο αποό 50 % του συνόλου των κινεζικών εξαγωγών στην Κοινότητα, επειδή άρχισαν τότε να δραστηριοποιούνται στον εν λόγω χώρο και άλλοι κινέζοι εξαγωγείς. (19) Καμία από τις εταιρείες οι οποίες άρχισαν να εξάγουν φουρφουραλδεΐδη στην Κοινότητα μετά την 1η Ιανουαρίου 1993, δεν συνεργάστηκε κατά τη διαδικασία αυτή. Συνεπώς, η Επιτροπή θεώρησε ότι, σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 7 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 ήταν λογικό να προσδιοριστούν οι τιμές εξαγωγής τους με βάση τα πιο εύλογα διαθέσιμα στοιχεία για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου μέχρι 30 Ιουνίου 1993, που αντιστοιχεί στο τμήμα της περιόδου έρευνας κατά το οποίο πραγματοποίησαν τις συναλλαγές φουρφουραλδεΐδης. Διαπιστώθηκε ότι οι τιμές εξαγωγής της SINOCHEM μειώθηκαν σημαντικά επειδή και οι άλλοι εξαγωγείς άρχισαν να πωλούν στην Κοινότητα. Αυτό σημαίνει ότι η μείωση της τιμής ήταν αποτέλεσμα της πολιτικής καθορισμού των τιμών αυτών των μη συνεργασθέντων εξαγωγέων. Συνεπώς θεωρήθηκε σκόπιμο, οι τιμές εξαγωγής αυτών των εξαγωγέων να βασιστούν στις τιμές εξαγωγής της SINOCHEM κατά την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου μέχρι 30 Ιουνίου 1993. Η προσέγγιση αυτή ενισχύεται επίσης από τις στατιστικές πληροφορίες που διαθέτει η Επιτροπή, σύμφωνα με τις οποίες διαπιστώνεται ότι ο μέσος όρος των τιμών της SINOCHEM ευθυγραμμίζεται με το μέσο όρο της τιμής εισαγωγής του εν λόγω προϊόντος καταγωγής Κίνας κατά την ίδια περίοδο. 3. Σύκριση (20) Η κανονική αξία συγκρίθηκε με τις τιμές fob ελεύθερο στα σύνορα της Κίνας, των εισαγωγών φουρφουραλδεΐδης κατά την περίοδο έρευνας. Για την πραγματοποίηση της σύγκρισης, έγιναν προσαρμογές της κανονικής αξίας και της τιμής εξαγωγής ώστε να ληφθούν υπόψη τα έξοδα πώλησης σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφοι 9 και 10 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88. Ειδικότερα, μειώθηκε η κανονική αξία για να ληφθούν υπόψη οι έμμεσοι φόροι, τα έξοδα μεταφοράς, τα έξοδα ασφάλισης και πίστωσης, ενώ από την τιμή εξαγωγής αφαιρέθηκαν τα έξοδα για το θαλάσσιο ναύλο, την ασφάλιση, τη συσκευασία, τη διακίνηση, τους μισθούς των πωλητών και εφόσον ήταν σκόπιμο, τις δαπάνες για προμήθειες. Η σύγκριση της κανονικής αξίας και των τιμών εξαγωγής, μετά από όλες τις προσαρμογές, πραγματοποιήθηκε στο ίδιο εμπορικό στάδιο. 4. Περιθώριο ντάμπινγκ (21) Επειδή η Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας δεν έχει οικονομία αγοράς, δεν είναι σκόπιμο να ληφθούν επιμέρους μέτρα για τους εξαγωγείς, επειδή οι εξαγωγές είναι δυνατόν να διοχετευθούν μέσω εξαγωγέων με χαμηλό δασμό ή άνευ δασμού. Έτσι, καθορίσθηκε ενιαίο περιθώριο ντάμπινγκ 62,6 % που αντιστοιχεί στο σταθμισμένο μέσο όρο των περιθωρίων ντάμπινγκ του εξαγωγέα που συνεργάστηκε και αυτού που δεν συνεργάστηκε. Ε. ΖΗΜΙΑ 1. Προκαταρκτικές παρατηρήσεις (22) Οι στατιστικές πληροφορίες που αφορούν τις εισαγωγές φουρφουραλδεΐδης στο Βέλγιο είναι απόρρητες. Η Επιτροπή είχε πρόσβαση στις πληροφορίες αυτές υπό την προϋπόθεση ότι τηρείται το απόρρητο όσον αφορά τα αριθμητικά στοιχεία για τις εισαγωγές και την καταγωγή. (23) Ένα σημαντικό τμήμα των εισαγωγών αυτών πραγματοποιήθηκε από μία μόνο εταιρεία χρήστη μέσω εταιρείας των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής (ΗΠΑ), η οποία ανήκει στην ίδια ομάδα με την εταιρεία χρήστη. Η εταιρεία των ΗΠΑ αγοράζει από τον παραγωγό βάσει σύμβασης μακράς διαρκείας. Οι συναλλαγές πώλησης μεταξύ της αμερικανικής εταιρείας και της κοινοτικής εταιρείας χρήστη, πρέπει να θεωρηθούν ότι πραγματοποιούνται σε μία δεσμευμένη αγορά, επειδή πραγματοποιούνται μεταξύ εταιρειών της ιδίας ομάδας σε τιμές μεταφοράς οι οποίες έχουν παραμείνει σταθερές τουλάχιστον από το 1988. (24) Συνεπώς η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσο τα συμπεράσματα αυτά μπορούν να περιοριστούν στην ελεύθερη αγορά, βάσει των κριτηρίων που έθεσε το Δικαστήριο. Το Δικαστήριο, στην απόφασή του της 27ης Νοεμβρίου 1991 στην υπόθεση C-315/90 Cimelec και λοιποί κατά της Επιτροπής (4), υποστήριξε ότι μόνο η ελεύθερη αγορά θα πρέπει να ληφθεί υπόψη για τον προσδιορισμό της ζημίας, εφόσον οι πωλήσεις στη δεσμευμένη αγορά δεν είναι άμεσα ανταγωνιστικές με τις πωλήσεις στην ελεύθερη αγορά, συνεπώς δεν μπορούν να επηρεαστούν από το ντάμπινγκ. Λαμβάνοντας υπόψη τους όρους που καθορίζονται στην σύμβαση μακράς διαρκείας που αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 23, ο όγκος των εισαγωγών και οι τιμές από την εν λόγω τρίτη χώρα είναι ανεξάρτητα από τις συνήθεις συνθήκες αγοράς για τη φουρφουραλδεΐδη στην Κοινότητα και δεν υπάρχει ανταγωνισμός μεταξύ των πωλήσεων που πραγματοποιούνται στις δύο αυτές αγορές. Συνεπώς η Επιτροπή βάσισε την εκτίμηση της ζημίας μόνο στην ελεύθερη αγορά. 2. Όγκος και μερίδιο της αγοράς των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ (25) Η φαινομένη κατανάλωση φουρφουραλδεΐδης στην Κοινότητα που καθορίζεται βάσει των κριτηρίων που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 24 μειώθηκε κατά 37,4 % μεταξύ 1988 και της περιόδου έρευνας. Η κατανάλωση μειώθηκε, σχεδόν κατ' αποκλειστικότητα, μεταξύ 1988 και 1991 και έκτοτε σταθεροποιήθηκε. (26) Ο όγκος των εισαγωγών από την Κίνα, όπως προσαρμόστηκε για να ληφθούν υπόψη οι επανεξαγωγές, μειώθηκε κατά 35,6 % μεταξύ του 1988 και της περιόδου έρευνας, συνεπώς οι εισαγωγές αυτές μειώθηκαν σε κάπως μικρότερο ποσοστό σε σχέση με το ποσοστό μείωσης της κατανάλωσης. (27) Συνεπώς, παρατηρείται αύξηση όσον αφορά την εξέλιξη του μεριδίου που καταλαμβάνουν οι κινεζικές εισαγωγές στην αγορά, από 44,2 % το 1988 σε 45,8 % κατά την περίοδο έρευνας. Ωστόσο, αυτό το μερίδιο της αγοράς διακυμάνθηκε με την πάροδο των ετών και ειδικότερα μειώθηκε σε 41,4 % το 1991, προτού φθάσει στο προαναφερόμενο επίπεδο κατά την περίοδο έρευνας. 3. Τιμή των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ (28) Διαπιστώθηκε ότι κατά την περίοδο έρευνας οι εισαγωγές φουρφουραλδεΐδης από την Κίνα έγιναν σε τιμές χαμηλότερες από τις τιμές πώλησης του παραγωγού της Κοινότητας, κατά ποσοστό 24,4 %. Η τιμή πώλησης που είναι χαμηλότερη από την κοινοτική υπολογίσθηκε σε ποσοστό της διαφοράς μεταξύ του μέσου όρου της τιμής εξαγωγής cif του κινεζικού προϊόντος και του μέσου όρου της τιμής εκ του εργοστασίου του παραγωγού της Κοινότητας. Πρέπει να σημειωθεί ότι το περιθώριο της τιμής πώλησης που είναι χαμηλότερη από την κοινοτική, θα ήταν κατά πολύ μεγαλύτερο, εάν λαμβάνονταν χωριστά υπόψη οι τιμές εισαγωγής κατά το δεύτερο ήμισυ της περιόδου έρευνας. Πράγματι η τιμή εισαγωγής φουρφουραλδεΐδης από την Κίνα μειώθηκε περισσότερο από 30 % μόνο κατά την περίοδο έρευνας. 4. Κατάσταση του κλάδου παραγωγής της Κοινότητας Σύνολο της παραγωγής (29) Η παραγωγή φουρφουραλδεΐδης της Furfural Espanol SA μειώθηκε κατά 17,7 % από το 1989 μέχρι την περίοδο έρευνας. Παραγωγικό δυναμικό και χρησιμοποίησή του (30) Το παραγωγικό δυναμικό παρέμεινε σταθερό κατά την υπό εξέταση περίοδο, εκτός από το 1991 λόγω της μετεγκατάστασης ενός εργοστασίου. Ωστόσο, η χρησιμοποίηση του παραγωγικού δυναμικού μειώθηκε σημαντικά, δηλαδή από 85 % σε 70 %. Πωλήσεις και μερίδιο της αγοράς (31) Οι πωλήσεις της Furfural Espanol SA στην αγορά της Κοινότητας μειώθηκαν κατά 28,5 % από το 1989 μέχρι την περίοδο έρευνας. Εκτός από τον ισπανό παραγωγό, δύο ιταλικές εταιρείες παρήγαγαν φουρφουραλδεΐδη στην Κοινότητα μέχρι το 1990. Το σύνολο του μεριδίου της αγοράς για όλους τους παραγωγούς της Κοινότητας το οποίο ήταν 40,2 % το 1989, μειώθηκε κατά 50 % το 1991, επειδή οι ιταλοί παραγωγοί αποφάσισαν να παύσουν να παράγουν λόγω του αυξανόμενου κόστους συμμόρφωσης με τις προδιαγραφές για την προστασία του περιβάλλοντος. Ο καταγγέλλων ο οποίος το 1989 καταλάμβανε μερίδιο στην αγορά 17,7 %, δεν κέρδισε σχεδόν τίποτα από την κατάσταση αυτή, επειδή το μερίδιό του στην αγορά έφθασε 20,8 % το 1981 όμως έπεσε στο 17,8 % κατά την περίοδο έρευνας. Η πτώση αυτή θα ήταν ακόμη μεγαλύτερη αν ο παραγωγός δεν είχε προσαρμόσει τις τιμές του όπως εξηγείται κατωτέρω. Τιμές (32) Οι τιμές πώλησης του παραγωγού της Κοινότητας αυξήθηκαν κατά 23,7 % μεταξύ του 1989 και 1991, όμως μειώθηκαν κατά 36,4 % μεταξύ του 1991 και της περιόδου έρευνας, ενώ αυτή η πτώση των τιμών ήταν 22,4 % μεταξύ του 1992 και της περιόδου έρευνας. Η φουρφουραλδεΐδη είναι ένα προϊόν με ομοιογενή χαρακτηριστικά και σε μία ιδιαίτερη ανταγωνιστική αγορά, οι τιμές αποτελούν αποφασιστικό παράγοντα όσον αφορά τη θέση κάθε εμπορευόμενου. Αποθέματα (33) Τα αποθέματα φουρφουράλης του παραγωγού της Κοινότητας αυξήθηκαν κατά 31,6 % ως προς τον όγκο και σε σχέση με τον όγκο της παραγωγής - από 12 % σε 20 % - κατά την υπό εξέταση περίοδο. Επενδύσεις (34) Οι επενδύσεις αυξήθηκαν σημαντικά εξαιτίας της μεταφοράς ενός εργοστασίου το 1991 και της νομοθεσίας για το περιβάλλον. Κατά την περίοδο έρευνας το επίπεδο των επενδύσεων ήταν υπερδιπλάσιο από αυτό του 1989. Αποδοτικότητα (35) Η κάθετη πτώση των τιμών πώλησης καθώς και η μείωση του όγκου πωλήσεων επηρέασαν αρνητικά την αποδοτικότητα του παραγωγού της Κοινότητας. Το οικονομικά του αποτελέσματα τα οποία ήταν ακόμη θετικά το 1991, άρχισαν να γίνονται όλο και πιο αρνητικά κατά τα επόμενα έτη- οι απώλειες ήδη εμφανίστηκαν το 1992 και κατά την περίοδο έρευνας η μεγαλύτερη απώλεια επί του κύκλου εργασιών (μεταξύ 10 και 20 %). Συμπέρασμα για τη ζημία (36) Βάσει των προαναφερόμενων παραγόντων, των ιδιαιτέρως αυξανόμενων απωλειών λόγω των σημαντικά μειωμένων πωλήσεων, των μειούμενων τιμών και των αυξανόμενων αποθεμάτων το 1992 και κατά την περίοδο έρευνας, η Επιτροπή συμπέρανε στο πλαίσιο των προκαταρκτικών της συμπερασμάτων ότι η κοινοτική βιομηχανία υπέστη σημαντική ζημία κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88. ΣΤ. ΠΡΟΚΛΗΣΗ ΖΗΜΙΑΣ 1. Συνέπειες των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ (37) Εξετάζοντας την τάση εξέλιξης του όγκου και των τιμών των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ σε σχέση με την εξέλιξη των παραγόντων που έχουν σχέση με την κατάσταση αυτού του κλάδου παραγωγής της κοινοτικής βιομηχανίας, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι η επιδείνωση της οικονομικής κατάστασης του κλάδου παραγωγής από το 1992 μέχρι το τέλος της περιόδου έρευνας, συνέπεσε με τη σημαντική μείωση των τιμών των κινεζικών εισαγωγών που περιγράφεται ανωτέρω στην αιτιολογική σκέψη 28. Πράγματι, μεταξύ του 1988 και 1991, οι τιμές εξαγωγής φουρφουραλδεΐδης από την Κίνα παρέμειναν διαρκώς χαμηλότερες από τις τιμές της παραγωγής της Κοινότητας και από τις εισαγωγές από άλλες τρίτες χώρες, όμως παρέμειναν σχετικά σταθερές. Κατά την περίοδο αυτή, το επίπεδο των τιμών στην αγορά της Κοινότητας ήταν τέτοιο ώστε ο παραγωγός της Κοινότητας μπορούσε να πωλεί φουρφουραλδεΐδη σε αποδοτικές τιμές. Από το 1992 μέχρι το τέλος της περιόδου έρευνας, οι κινεζικές τιμές εξαγωγής σημείωσαν κάθετη πτώση ιδίως κατά το δεύτερο ήμισυ της περιόδου έρευνας. Προφανώς, λόγω της πίεσης που ασκούσαν οι εισαγωγές σε χαμηλές τιμές που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ, ο μέσος όρος των τιμών πώλησης του παραγωγού της Κοινότητας μειώθηκε κατά 22,4 % κατά την περίοδο αυτή, με σοβαρές συνέπειες όσον αφορά τον επικερδή χαρακτήρα των πωλήσεων της εταιρείας. Υπό τις συνθήκες αυτές πρέπει να συναχθεί το συμπέρασμα ότι η επισφαλής χρηματοοικονομική κατάσταση αυτής προκλήθηκε από τις κινεζικές εισαγωγές που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ. 2. Λοιποί παράγοντες (38) Η Επιτροπή εξέτασε επίσης τις συνέπειες άλλων παραγόντων επί της κατάστασης του σχετικού κλάδου παραγωγής της Κοινότητας. Η συρρίκνωση της κοινοτικής κατανάλωσης κατά 37,4 % μεταξύ του 1988 και της περιόδου έρευνας επηρέασε αρνητικά αυτόν τον κλάδο παραγωγής, κυρίως όσον αφορά τον όγκο των πωλήσεων. Ωστόσο, η μείωση της κοινοτικής κατανάλωσης σημειώνεται σχεδόν εξ ολοκλήρου μεταξύ του 1988 και 1991, περίοδο κατά την οποία ο παραγωγός της Κοινότητας δεν υπέστη χρηματοοικονομικές απώλειες. Από το 1991 μέχρι την περίοδο έρευνας, η κοινοτική αγορά είχε σχεδόν σταθεροποιηθεί όμως επιδεινώθηκε η κατάσταση του παραγωγού της Κοινότητας. Κατά συνέπεια δεν υπάρχει σχέση μεταξύ της μείωσης της κοινοτικής κατανάλωσης και της πρόκλησης ζημίας στην κοινοτική παραγωγή. (39) Όσον αφορά τις εισαγωγές από χώρες εκτός από την Κίνα, μόνο αυτές που προέρχονται από την Αυστρία και τη Νότια Αφρική είναι σημαντικές ως προς τον όγκο. Οι εισαγωγές από την Αυστρία αυξήθηκαν από το 1991 και έκτοτε καταλαμβάνουν σταθερό μερίδιο στην αγορά, περίπου 15 %. Οι εισαγωγές από τη Νότια Αφρική φαίνεται ότι επωφελήθηκαν κατεξοχήν λόγω της εξαφάνισης της ιταλικής παραγωγής, της οποίας το μερίδιο στην αγορά αυξήθηκε από 2,6 % το 1990 σε 12,3 % το 1992, όμως το μερίδιό τους στην αγορά μειώθηκε απότομα σε 4,5 % κατά την περίοδο έρευνας. Συνεπώς η Επιτροπή συμπεραίνει ότι οι εισαγωγές φουρφουραλδεΐδης από την Αυστρία και τη Νότια Αφρική δεν προκάλεσαν ούτε συνέβαλαν στην πρόκληση ζημίας στην κοινοτική βιομηχανία, η οποία ήταν σημαντική κυρίως κατά την περίοδο έρευνας. (40) Το μερίδιο της αγοράς για τις άλλες χώρες εξαγωγής, στο σύνολό του, διακυμάνθηκε σημαντικά μεταξύ του 1988 και της περιόδου έρευνας. Αυτή η ασταθής εξέλιξη οφείλεται κυρίως στη συνεχώς μεταβαλλόμενη σύνθεση αυτής της ομάδας χωρών και στις σημαντικές διακυμάνσεις των εξαγωγών της κάθε χώρας, οι οποίες σε ορισμένες περιπτώσεις έπαυσαν να πραγματοποιούνται για ορισμένα έτη. Υπό τις περιστάσεις αυτές, δεν ήταν δυνατόν να διαπιστωθεί κάποια τάση όσον αφορά τις εξαγωγές από αυτήν την ομάδα χωρών. Επιπλέον, πρέπει να σημειωθεί ότι οι τιμές των εξαγωγών αυτών είναι κατά μέσο όρο υψηλότερες από τις τιμές των κινεζικών εξαγωγών. Επιπλέον, ο όγκος των εξαγωγών ανά χώρα ήταν χαμηλός, και το μερίδιο στην αγορά μόλις έφτανε το 5 %. (41) Υπό τις συνθήκες αυτές πρέπει να συναχθεί το συμπέρασμα ότι οι εισαγωγές από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας σε μία συρρικνούμενη αγορά, εξαιτίας των χαμηλών τιμών ντάμπινγκ, οδήγησαν σε συμπίεση των τιμών φουρφουραλδεΐδης, οι οποίες συνέβαλαν στη σημαντική διάβρωση του επικερδούς χαρακτήρα του παραγωγού της Κοινότητας, συνεπώς, εάν ληφθούν χωριστά, θεωρείται ότι προκάλεσαν τη σημαντική ζημία την οποία υπέστη ο σχετικός κλάδος παραγωγής της Κοινότητας. Ζ. ΣΥΜΦΕΡΟΝ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ 1. Γενικές εκτιμήσεις (42) Σκοπός των δασμών αντιντάμπινγκ είναι να καταργηθεί το ντάμπινγκ το οποίο προκαλεί ζημία στο σχετικό κλάδο παραγωγής της Κοινότητας και έτσι να αποκατασταθεί δίκαιος και ανοικτός ανταγωνισμός στην κοινοτική αγορά, πράγμα το οποίο στην ουσία αποτελεί γενικό συμφέρον της Κοινότητας. Προς τούτο η Επιτροπή εξέτασε τις συνέπειες των δασμών αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές φουρφουραλδεΐδης από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας σε σχέση με τα συγκεκριμένα συμφέροντα του σχετικού κλάδου παραγωγής της Κοινότητας και των χρηστών. 2. Συμφέρον του σχετικού κλάδου παραγωγής της Κοινότητας (43) Ο παραγωγός της Κοινότητας πραγματοποίησε σημαντικές επενδύσεις κατά τα πρόσφατα έτη για να μεταφέρει ένα από τα εργοστάσιά του σε ένα πιο απομονωμένο χώρο, ώστε να συμμορφωθεί προς την νομοθεσία για την προστασία του περιβάλλοντος. Εφόσον ο παραγωγός αυτός εξαναγκασθεί να αποσυρθεί από την αγορά, χάνονται όλες αυτές οι επενδύσεις. Σχετικά με αυτό οι κινέζοι παραγωγοί οι οποίοι δεν δεσμεύονται από παρόμοιες αυστηρές υποχρεώσεις όσον αφορά την καταπολέμηση της ρύπανσης, οι οποίες αναπόφευκτα έχουν σημαντικές συνέπειες επί του κόστους παραγωγής, μπορούν να επωφεληθούν περαιτέρω από την αθέμιτη ανταγωνιστική συμπεριφορά. (44) Επιπλέον, επειδή η φουρφουραλδεΐδη αντιπροσωπεύει περίπου 90 % του κύκλου εργασιών του παραγωγού της Κοινότητας, εάν δεν ληφθούν μέτρα, η εταιρεία αυτή θα πρέπει να παύσει να λειτουργεί και θα μειωθεί το απασχολούμενο δυναμικό τουλάχιστον κατά 80 εργαζόμενους σε μία περιοχή η οποία ήδη αντιμετωπίζει ένα από τα υψηλότερα ποσοστά ανεργίας σε ολόκληρη την Κοινότητα. 3. Συμφέρον των χρηστών (45) Το παραγωγικό δυναμικό της καταγγέλλουσας εταιρείας αντιστοιχεί στο ένα τρίτο της ετήσιας κατανάλωσης της κοινοτικής αγοράς. Ωστόσο δεν υπάρχει περίπτωση να παρουσιαστούν ελλείψεις όσον αφορά την προσφορά, εάν ληφθούν μέτρα αντιντάμπινγκ. Πρώτον, σκοπός των μέτρων εμπορικής άμυνας δεν είναι να αποκλειστούν οι εξαγωγείς οι οποίοι διαπιστώθηκε ότι έχουν ασκήσει πρακτική ντάμπινγκ η οποία προκάλεσε ζημία στην κοινοτική αγορά, αλλά απλά να αποκατασταθούν οι συνθήκες ανταγωνισμού. Δεύτερον, επειδή υπάρχει μεγάλος αριθμός εξαγωγέων από άλλες τρίτες χώρες εξασφαλίζεται η προσφορά σε επίπεδο ικανοποιητικό για να καλυφθεί η ζήτηση φουρφουραλδεΐδης στην Κοινότητα σε κάθε περίπτωση. Ωστόσο σχετικά με αυτό πρέπει να σημειωθεί ότι η παύση λειτουργίας του εργοστασίου του παραγωγού της Κοινότητας και η ταυτόχρονη απώλεια του ενός τρίτου της αναγκαίας προσφοράς στην Κοινότητα, θα παρακωλύσει σημαντικά την προμήθεια των χρηστών της Κοινότητας. (46) Οι συνέπειες μιας πιθανής αύξησης της τιμής φουρφουραλδεΐδης κατόπιν της επιβολής των μέτρων αντιντάμπινγκ πρέπει να εξετασθούν χωριστά για τις δύο κύριες χρήσεις της φουρφουραλδεΐδης, ήτοι ως επιλεκτικός διαλύτης ή στα διυλιστήρια πετρελαίου και ως πρώτη ύλη για την παραγωγή συνθετικών ρητινών. (47) Στην πρώτη περίπτωση η φουρφουραλδεΐδη χρησιμοποιείται ως καταλύτης και για το λόγο αυτό η κατανάλωσή της σε σχέση με τον όγκο των λιπαντικών ελαίων είναι ελάχιστη. Οι συνέπειες επί του κόστους παραγωγής είναι ασήμαντες. (48) Όσον αφορά τη χρήση της φουρφουραλδεΐδης στη διαδικασία παραγωγής συνθετικής ρητίνης, ο μοναδικός παραγωγός στην Κοινότητα του πρώτου ενδιάμεσου προϊόντος, ήτοι αλκοόλη φουρφουρυλικής λαμβάνει σημαντική ποσότητα φουρφουραλδεΐδης από τρίτη χώρα. Στις αιτιολογικές σκέψεις 22 και 23, εξηγείται γιατί οι εξαγωγές αυτές αποτελούν χωριστή αγορά και δεν επηρεάζονται από τις τιμές φουρφουραλδεΐδης στην ελεύθερη αγορά της Κοινότητας. Όσον αφορά την ελέυθερη αγορά, οι εισαγωγές από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας αντιστοιχούσαν μόνο σε 10 % της κατανάλωσης φουρφουραλδεΐδης της εν λόγω εταιρείας. Συνεπώς μια αύξηση της τιμής των εισαγωγών αυτών δεν αναμένεται ότι θα έχει εν γένει σημαντικές επιπτώσεις επί του κόστους παραγωγής της φουρφουρυλικής αλκοόλης. 4. Συμπέρασμα (49) Επειδή ο μοναδικός παραγωγός φουρφουραλδεΐδης ο οποίος εξακολουθεί να λειτουργεί στην Κοινότητα υπέστη σημαντικές απώλειες, υπάρχει πραγματικός κίνδυνος, εάν δεν γίνει κάποια παρέμβαση, ο παραγωγός αυτός να παύσει να λειτουργεί όπως έχουν ήδη παύσει να λειτουργούν πρόσφατα όλοι οι άλλοι παραγωγοί της Κοινότητας. Στην περίπτωση αυτή, η κοινοτική αγορά θα εξαρτάται εξ ολοκλήρου από τις εισαγωγές. Επειδή το εν λόγω προϊόν έχει στρατηγική σημασία για τα διυλιστήρια πετρελαίου, μια παρόμοια εξέλιξη δεν θα ήταν προς το συμφέρον της Κοινότητας. Σχετικά με αυτό πρέπει να σημειωθεί ότι η Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, ως μοναδικός προμηθευτής της Κοινότητας, ήδη αντιπροσωπεύει πλέον του 60 % των εισαγωγών του προϊόντος. Συνεπώς η Επιτροπή συμπεραίνει ότι είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας να καταργηθούν οι επιζήμιες συνέπειες του ντάμπινγκ και να αποκατασταθούν οι συνθήκες ανταγωνισμού με την επιβολή προσωρινών μέτρων αντιντάμπινγκ. Η. ΠΡΟΣΩΡΙΝΟΣ ΔΑΣΜΟΣ (50) Το επίπεδο της ζημίας υπολογίστηκε με βάση τη διαφορά μεταξύ του σταθμισμένου μέσου όρου της τιμής εισαγωγής cif και του κόστους παραγωγής του παραγωγού της Κοινότητας, συν ένα περιθώριο κέρδους 5 %. Το ποσοστό αυτό θεωρείται δικαιολογημένο εάν ληφθούν υπόψη τα στοιχεία που διαθέτει η Επιτροπή όσον αφορά τις συνθήκες της αγοράς και τις απαιτήσεις επενδύσεων στη βιομηχανία. Λαμβάνοντας τη βάση αυτή, η μέση τιμή cif των κινεζικών εξαγωγών θα πρέπει να αυξηθεί κατά το ήμισυ, ώστε να δύναται ο παραγωγός της Κοινότητας να πωλεί σε αποδοτικές τιμές. (51) Επειδή το περιθώριο ντάμπινγκ υπερβαίνει το κατώτατο όριο για την έναρξη της ζημίας, ο δασμός αντιντάμπινγκ πρέπει να βασιστεί στο χαμηλότερο αριθμητικό στοιχείο σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88. (52) Οι εν λόγω εξαγωγείς πωλούν φουρφουραλδεΐδη εκτός από διάφορα άλλα προϊόντα, στους εισαγωγείς στην Κοινότητα. Για να υπάρχει ελάχιστος κίνδυνος να καταστρατηγηθεί ο δασμός με κάποιο χειρισμό των τιμών, θεωρείται σκόπιμο να επιβληθεί ο δασμός με τη μορφή ενός συγκεκριμένου ποσού σε Ecu ανά τόνο. Ο υπολογισμός του κατωτάτου ορίου έναρξης της ζημίας σε σχέση με την τιμή εισαγωγής cif συνεπάγεται δασμό 352 Ecu ανά τόνο. (53) Για λόγους χρηστής διοίκησης, θα πρέπει να οριστεί περίοδος κατά την οποία τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση. Επιπλέον, πρέπει να αναφερθεί ότι όλες οι διαπιστώσεις που γίνονται για το σκοπό του παρόντος κανονισμού, είναι προσωρινές και ενδέχεται να επανεξεταστούν στην περίπτωση επιβολής οριστικού δασμού τον οποίο μπορεί να προτείνει η Επιτροπή, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 1. Επιβάλλεται προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ 352 Ecu ανά τόνο στις εισαγωγές φουρφουραλδεΐδης που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 2932 12 00 καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας. 2. Εκτός αντιθέτου διατάξεως, εφαρμόζονται οι ισχύουσες διατάξεις σχετικά με τους τελωνειακούς δασμούς. 3. Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα του προϊόντος που αναφέρεται στην παράγραφο 1, υπόκειται σε παροχή εγγύησης, ισοδύναμης με το ποσό του προσωρινού δασμού. Άρθρο 2 Με την επιφύλαξη του άρθρου 7 παράγραφος 4 στοιχεία β) και γ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση από την Επιτροπή εντός μηνός από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού. Άρθρο 3 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 18 Ιουλίου 1994. Για την Επιτροπή Leon BRITTAN Μέλος της Επιτροπής (1) ΕΕ αριθ. L 209 της 2. 8. 1988, σ. 1. (2) ΕΕ αριθ. L 66 της 10. 3. 1994, σ. 10. (3) ΕΕ αριθ. C 208 της 31. 7. 1993, σ. 8. (4) Συλλογή ΔΕΚ 1991, σ. Ι-5589.