This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31994D0025
94/25/EC: Commission Decision of 6 December 1993 concerning the exchange of letters between the European Community and the Republic of Austria on the reciprocal granting of tariff quotas for certain wines (Text with EEA relevance)
94/25/ΕΚ: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 6ης Δεκεμβρίου 1993 όσον αφορά την ανταλλαγή επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Αυστρίας σχετικά με το διμερή διακανονισμό για την αμοιβαία παροχή δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένους οίνους (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
94/25/ΕΚ: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 6ης Δεκεμβρίου 1993 όσον αφορά την ανταλλαγή επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Αυστρίας σχετικά με το διμερή διακανονισμό για την αμοιβαία παροχή δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένους οίνους (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
ΕΕ L 19 της 22.1.1994, p. 23–23
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1994
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1994/25(1)/oj
94/25/ΕΚ: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 6ης Δεκεμβρίου 1993 όσον αφορά την ανταλλαγή επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Αυστρίας σχετικά με το διμερή διακανονισμό για την αμοιβαία παροχή δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένους οίνους (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 019 της 22/01/1994 σ. 0023 - 0023
ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 6ης Δεκεμβρίου 1993 όσον αφορά την ανταλλαγή επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Αυστρίας σχετικά με το διμερή διακανονισμό για την αμοιβαία παροχή δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένους οίνους (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) (94/25/ΕΚ) Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1108/93 του Συμβουλίου της 4ης Μαΐου 1993 για ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής των διμερών γεωργικών συμφωνιών που συνήφθησαν μεταξύ της Κοινότητας, αφενός, και της Αυστρίας, της Φινλανδίας, της Ισλανδίας, της Νορβηγίας και της Σουηδίας, αφετέρου (1), και ιδίως το άρθρο 1, Εκτιμώντας: ότι, βάσει της συμφωνίας μεταξύ της Κοινότητας και της Αυστρίας σχετικά με ορισμένους διακανονισμούς στο γεωργικό τομέα (2) που υπεγράφη στις 2 Μαΐου 1992, τα δύο συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν, εντός του ορίου των δασμολογικών ποσοστώσεων, για αμοιβαίες δασμολογικές ποσοστώσεις για ορισμένους οίνους- ότι η συμφωνία αυτή αντικατέστησε τη συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της Αυστρίας σχετικά με την αμοιβαία παροχή δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένους οίνους ποιότητας που υπεγράφη στις 23 Δεκεμβρίου 1988- ότι, με άλλη ανταλλαγή επιστολών που υπεγράφη επίσης στις 23 Δεκεμβρίου 1988, έχουν καθορισθεί οι τεχνικές λεπτομέρειες όσον αφορά τις βεβαιώσεις καταγωγής των οίνων που επωφελούνται των δασμολογικών ποσοστώσεων- ότι η συμφωνία επί του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου, εφεξής ονομαζομένη "συμφωνία ΕΟΧ", υπεγράφη μεταξύ της Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και των κρατών της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών, αφετέρου- ότι, σε εφαρμογή του πρωτοκόλλου 47 όσον αφορά την κατάργηση των τεχνικών εμποδίων στις συναλλαγές των αμπελοοινικών προϊόντων, το ενδοκοινοτικό καθεστώς των συνοδευτικών εγγράφων, όσον αφορά τον οίνο, που αναφέρεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 986/89 της Επιτροπής (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 592/91 (4), θα επεκταθεί στον ΕΟΧ- ότι πρέπει, προκειμένου να ληφθεί υπόψη η νέα αυτή κατάσταση, να προβλεφθούν οι νέες λεπτομέρειες όσον αφορά τη βεβαίωση καταγωγής που θα υποβληθεί για τους οίνους που μπορούν να επωφεληθούν των δασμολογικών ποσοστώσεων- ότι ενδείκνυται, συνεπώς, να αντικατασταθεί η προαναφερθείσα ανταλλαγή τεχνικών επιστολών της 23ης Δεκεμβρίου 1988 με νέα ανταλλαγή επιστολών- ότι τα μέτρα που προβλέπονται στην ανταλλαγή επιστολών μεταξύ της Κοινότητας και της Αυστρίας που επισυνάπτονται στην παρούσα απόφαση, είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως Οίνων, ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ: Άρθρο 1 Εγκρίνεται η ανταλλαγή επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Αυστρίας σχετικά με το διμερή διακανονισμό όσον αφορά τις αμοιβαίες δασμολογικές ποσοστώσεις για ορισμένους οίνους. Το κείμενο ανταλλαγής επιστολών επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση (5). Άρθρο 2 Το κείμενο της ανταλλαγής επιστολών που αναφέρεται στο άρθρο 1 δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Βρυξέλλες, 6 Δεκεμβρίου 1993. Για την Επιτροπή Rene STEICHEN Μέλος της Επιτροπής (1) ΕΕ αριθ. L 113 της 7. 5. 1993, σ. 1. (2) ΕΕ αριθ. L 109 της 1. 5. 1993, σ. 6. (3) ΕΕ αριθ. L 106 της 18. 4. 1989, σ. 1. (4) ΕΕ αριθ. L 66 της 13. 3. 1991, σ. 13. (5) Ανταλλαγείσες επιστολές της 20ής Δεκεμβρίου 1993.