This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31992R0865
Commission Regulation (EEC) No 865/92 of 3 April 1992 on the supply of refined rape seed oil as food aid
Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 865/92 της Επιτροπής της 3ης Απριλίου 1992 περί χορηγήσεως διαφόρων παρτίδων εξευγενισμένου κραμβελαίου ως επισιτιστική βοήθεια
Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 865/92 της Επιτροπής της 3ης Απριλίου 1992 περί χορηγήσεως διαφόρων παρτίδων εξευγενισμένου κραμβελαίου ως επισιτιστική βοήθεια
ΕΕ L 91 της 7.4.1992, p. 12–15
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/07/1992
Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 865/92 της Επιτροπής της 3ης Απριλίου 1992 περί χορηγήσεως διαφόρων παρτίδων εξευγενισμένου κραμβελαίου ως επισιτιστική βοήθεια
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 091 της 07/04/1992 σ. 0012 - 0015
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 865/92 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 3ης Απριλίου 1992 περί χορηγήσεως διαφόρων παρτίδων εξευγενισμένου κραμβελαίου ως επισιτιστική βοήθεια Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1930/90 (2), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ), Εκτιμώντας: ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1420/87 του Συμβουλίου της 21ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 για την πολιτική και τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας (3) καταρτίζει τον κατάλογο των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτιστικής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά με τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο fob- ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση επισιτιστικής βοήθειας, η Επιτροπή χορήγησε σε ορισμένες χώρες και δικαιούχους οργανισμούς 1 294 τόνους εξευγενισμένου κραμβελαίου- ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου 1987 περί των γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα προϊόντων που χορηγούνται βάσει της κοινοτικής επισιτιστικής βοήθειας (4), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 790/91 (5)- ότι είναι αναγκαίο να οριστούν επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης καθώς και η διαδικασία που θα ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι δαπάνες που προκύπτουν- ότι λόγω, ιδίως, προβλημάτων τεχνικής φύσεως, ορισμένες δράσεις δεν μπόρεσαν να κατακυρωθούν κατά την πρώτη και δεύτερη προθεσμία υποβολής των προσφορών- ότι, για να αποφευχθεί να επαναληφθεί η δημοσίευση της προκυρήξεως διαγωνισμού, πρέπει να ανοίξει μια τρίτη προθεσμία υποβολής προσφορών, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Πραγματοποιείται, βάσει της κοινοτικής επισιτιστικής βοήθειας, συγκέντρωση εξευγενισμένου κραμβελαίου στην Κοινότητα, προκειμένου να το προμηθευτούν οι δικαιούχοι που αναφέρονται στα παραρτήματα, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 και τους όρους που παρατίθενται στα παραρτήματα. Η ανάθεση της προμήθειας των εν λόγω προϊόντων πραγματοποιείται με διαγωνισμό. Θεωρείται ότι ο υπερθεματιστής έλαβε γνώση όλων των εφαρμοζομένων γενικών και ειδικών όρων και τους έχει αποδεχθεί. Κάθε άλλος όρος ή επιφύλαξη που περιλαμβάνονται στην προσφορά του, θεωρούνται ως μη εγγεγραμμένοι. Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 3 Απριλίου 1992. Για την Επιτροπή Ray MAC SHARRY Μέλος της Επιτροπής (1) ΕΕ αριθ. L 370 της 30. 12. 1986, σ. 1. (2) ΕΕ αριθ. L 174 της 7. 7. 1990, σ. 6. (3) ΕΕ αριθ. L 136 της 26. 5. 1987, σ. 1. (4) ΕΕ αριθ. L 204 της 25. 7. 1987, σ. 1. (5) ΕΕ αριθ. L 81 της 28. 3. 1991, σ. 108. ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι ΠΑΡΤΙΔΕΣ Α 1. Δράσεις αριθ. (1): 1134/91 έως 1136/91 2. Πρόγραμμα: 1991 3. Δικαιούχος (4): World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, I-00145 ROME, (τέλεξ 626675 I wfp) 4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (2): βλέπε ΕΕ αριθ. C 103 της 16. 4. 1987 5. Τόπος ή χώρα προορισμού: Αλγερία, Ακτή Ελεφαντοστού, Γουινέα 6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: εξευγενισμένο κραμβέλαιο 7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991, σ. 1 [ΙΙΙ.Α.1α)] 8. Συνολική ποσότητα: 1 294 τόνοι, καθαρά 9. Αριθμός παρτίδων: μία (βλέπε παράρτημα ΙΙ) 10. Συσκευασία και σήμανση (7): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991, σ. 1 [ΙΙΙ.Α.2.1, ΙΙΙ.Α.2.3 και ΙΙΙ.Α.3] - Μεταλλικά κυτία πέντε λίτρων, χωρίς διαχωριστικά από χαρτόνι - Ενδείξεις στην γαλλική (1134/91) και αγγλική γλώσσα (1135/91 και 1136/91) - Συμπληρωματικές ενδείξεις στη συσκευασία: βλέπε παράρτημα ΙΙ 11. Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: κοινοτική αγορά 12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης 13. Λιμάνι φόρτωσης: - 14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος: - 15. Λιμάνι εκφόρτωσης: - 16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: - 17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 1 - 30. 6. 1992 18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: - 19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας (6): διαγωνισμός 20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 21. 4. 1992, ώρα 12.00 21. Α. Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού: α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 5. 5. 1992, ώρα 12.00 β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 15. 6 - 15. 7. 1992 γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: - Β. Σε περίπτωση διεξαγωγής τρίτου διαγωνισμού: α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 19. 5. 1992, ώρα 12.00 β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 1 - 31. 7. 1992 γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: - 22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού: 15 Ecu ανά τόνο 23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu 24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών (5): Bureau de l'aide alimentaire, a l'attention de Monsieur N. Arend, batiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (τέλεξ 22037 AGREC B ή 25670 AGREC B) 25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή: - Σημειώσεις: (1) Ο αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία. (2) Αντιπρόσωπος της Επιτροπής με τον οποίο έρχεται σε επαφή ο υπερθεματιστής: βλέπε κατάλογο που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 114 της 29. 4. 1991, σ. 33. (3) Ο υπερθεματιστής χορηγεί στο δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει ότι δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών προδιαγραφών του προς παράδοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία. Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να αναφέρει την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137. Ο υπερθεματιστής διαβιβάζει στο δικαιούχο ή στον αντιπρόσωπό του, κατά την παράδοση, τα ακόλουθα έγγραφα: - φυτοϋγειονομικό πιστοποιητικό, - πιστοποιητικό προελεύσεως. (4) Ο υπερθεματιστής επικοινωνεί με το δικαιούχο το ταχύτερο δυνατό για να καθορισθούν τα αναγκαία έγγραφα αποστολής και η διανομή τους. (5) Για να αποφευχθεί η συμφόρηση των γραμμών τέλεξ, παρακαλούνται οι υποβάλλοντες προσφορά να προσκομίζουν, πριν από την ημερομηνία και την ώρα που καθορίζονται στο σημείο 20 του παρόντος παραρτήματος, την απόδειξη ότι έχει συσταθεί η εγγύηση συμμετοχής στο διαγωνισμό που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 4 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87, κατά προτίμηση: - είτε με απευθείας κατάθεση στο γραφείο που αναφέρεται στο σημείο 24 του παρόντος παραρτήματος, - είτε μέσω τέλεξ σε έναν από τους ακόλουθους αριθμούς στις Βρυξέλλες: 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05 και 236 33 04. (6) Η διάταξη του άρθρου 7 παράγραφος 3 στοιχείο ζ) του κανονισμού (ΕΟΚ) 2200/87 δεν εφαρμόζεται για την υποβολή των προσφορών. (7) Να παραδοθεί σε εμπορευματοκιβώτια. ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II Designacion de la partida Cantidad total de la partida (en toneladas) Cantidades parciales (en toneladas) Accion no Inscripciones complementarias sobre el embalaje Parti Totalmaengde (tons) Delmaengde (tons) Aktion nr. Yderligere paskrifter Bezeichnung der Partie Gesamtmenge der Partie (in Tonnen) Teilmengen (in Tonnen) Massnahme Nr. Ergaenzende Aufschriften auf der Verpackung Χαρακτηρισμός της παρτίδας Συνολική ποσότητα της παρτίδας (σε τόνους) Μερικές ποσότητες (σε τόνους) Δράση αριθ. Συμπληρωματικές ενδείξεις στη συσκευασία Lot Total quantity (in tonnes) Partial quantities (in tonnes) Operation No Supplementary markings on the packaging Designation de la partie Quantite totale de la partie (en tonnes) Quantites partielles (en tonnes) Action no Inscriptions complementaires sur l'emballage Designazione della partita Quantita totale della partita (in tonnellate) Quantitativi parziali (in tonnellate) Azione n. Iscrizioni supplementari sull'imballaggio Aanduiding van de partij Totale hoeveelheid van de partij (in ton) Deelhoeveelheden (in ton) Maatregel nr. Bijkomende vermeldingen op de verpakking Designacao do lote Quantidade total (em toneladas) Quantidades parciais (em toneladas) Accao no Inscricoes complementares na embalagem A1: 230 1134/91 0415502 / Programme alimentaire mondial / Alger A 1 294 A2: 600 1130/91 0460400 / World Food Programme / San Pedro A3: 464 1136/91 0460400 / World Food Programme / Conakry