Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31991R3898

    Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3898/91 του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 1991 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 358/79 σχετικά με τους αφρώδεις οίνους που παράγονται στην Κοινότητα

    ΕΕ L 368 της 31.12.1991, p. 7–8 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/08/1992

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1991/3898/oj

    31991R3898

    Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3898/91 του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 1991 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 358/79 σχετικά με τους αφρώδεις οίνους που παράγονται στην Κοινότητα

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 368 της 31/12/1991 σ. 0007 - 0008


    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3898/91 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

    της 16ης Δεκεμβρίου 1991

    για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 358/79 σχετικά με τους αφρώδεις οίνους που παράγονται στην Κοινότητα

    ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκης Οικονομικής Κοινότητας,

    την πρόταση της Επιτροπής (1),

    τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (2),

    τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (3),

    Εκτιμώντας:

    ότι θα πρέπει να προβλεφθούν, με βάση την κτηθείσα πείρα, οι διατάξεις σχετικά με τις μέγιστες περιεκτικότητες του αφρώδους οίνου σε θειικό ανυδρίτη που αναφέρονται στο άρθρο 12 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 358/79 (4), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1735/91 (5) 7

    ότι το άρθρο 6 παράγραφος 1 πρώτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 823/87 του Συμβουλίου της 16ης Μαρτίου 1987 για τη θέσπιση ειδικών διατάξεων σχετικά με τους οίνους ποιότητας που παράγονται σε καθορισμένες περιοχές (6), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3896/91 (7), καθόρισε την αρχή ότι όλοι οι οίνοι ποιότητας που παράγονται σε καθορισμένες περιοχές (v.q.p.r.d.) λαμβάνονται ή παράγονται μόνο από σταφύλια που τρυγούνται εντός της καθορισμένης περιοχής της οποίας φέρουν το όνομα, προβλέποντας συγχρόνως παρεκκλίσεις από αυτή την αρχή για μια μεταβατική περίοδο που λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 1995 7 ότι μια τέτοια διάταξη θα πρέπει να προβλεφθεί και για τους αφρώδεις οίνους ποιότητας που παράγονται σε καθορισμένες περιοχές (v.m.q.p.r.d.) 7

    ότι, σύμφωνα με την αποκτηθείσα πείρα, οι κανόνες για την παρασκευή των αφρωδών οίνων θα πρέπει να αφορούν όχι μόνο τους αφρώδεις οίνους ποιότητας αρωματικού τύπου, αλλά και τους v.m.q.p.r.d. αρωματικού τύπου 7

    ότι οι αφρώδεις οίνοι ποιότητας αρωματικού τύπου και οι v.m.q.p.r.d. αρωματικού τύπου πρέπει να ληφθούν από ποικιλίες αμπέλου που περιλαμβάνονται στον πίνακα του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 358/79 7 ότι θα πρέπει να συμπληρωθεί αυτός ο πίνακας με ορισμένες ποικιλίες που, σύμφωνα με την κτηθείσα πείρα, είνα κατάλληλες για την παραγωγή αφρωδών οίνων ποιότητας αρωματικού τύπου ή v.m.q.p.r.d. αρωματικού τύπου,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 358/79 τροποποιείται ως εξής:

    1. Στο άρθρο 12, οι παράγραφοι 3 και 4 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

    «3. Η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο, πριν από την 1η Απριλίου 1991, υπό το φως της αποκτηθείσας πείρας, έκθεση σχετικά με τις μέγιστες περιεκτικότητες σε θειικό ανυδρίτη, συνοδευόμενη, ενδεχομένως, από προτάσεις επί των οποίων το Συμβούλιο αποφασίζει σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 43 παράγραφος 2 της συνθήκης πριν από την 1η Σεπτεμβρίου 1992.

    4. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 83 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87.».

    2.

    Στο άρθρο 14α:

    α) η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «2. Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1 πρώτη περίπτωση, όταν πρόκειται για παραδοσιακή πρακτική η οποία ρυθμίζεται από ειδικές διατάξεις του κράτους μέλους παραγωγής, το κράτος μέλος αυτό μπορεί να επιτρέπει, μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1995 το αργότερο, με ρητές άδειες και με την επιφύλαξη διεξαγωγής κατάλληλου ελέγχου, να λαμβάνεται ένας v.m.q.p.r.d. με διόρθωση του βασικού προϊόντος του οίνου αυτού προσθέτοντας ένα ή περισσότερα αμπελοοινικά προϊόντα τα οποία δεν προέρχονται από την καθορισμένη περιοχή της οποίας το όνομα φέρει ο οίνος αυτός, υπό την προϋπόθεση ότι:

    - αυτός ο τύπος πρόσθετων αμπελοοινικών προϊόντων δεν παράγεται, εντός της εν λόγω καθορισμένης περιοχής, με τα ίδια χαρακτηριστικά με εκείνα των προϊόντων που δεν προέρχονται από την εν λόγω περιοχή,

    - η διόρθωση αυτή γίνεται σύμφωνα με τις οινολογικές πρακτικές και τους ορισμούς που αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 822/87,

    - ο συνολικός όγκος των προστιθέμενων αμπελοοινικών προϊόντων που δεν προέρχονται από την καθορισμένη περιοχή δεν υπερβαίνει το 10 % του συνολικού όγκου των χρησιμοποιούμενων προϊόντων τα οποία προέρχονται από την καθορισμένη περιοχή. Εντούτοις, η Επιτροπή μπορεί, με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 83 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87, να εξουσιοδοτεί το κράτος μέλος να επιτρέπει, σε εξαιρετικές περιπτώσεις, ποσοστά προσθήκης ανώτερα του 10 % και όχι ανώτερα του 15 %.» 7

    β) στην παράγραφο 4, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Οι λεπτομέρειες αυτές αφορούν, ιδίως, την οριοθέτηση των ζωνών που γειτονεύουν άμεσα με μια καθορισμένη περιοχή, λαμβανομένης ιδίως υπόψη της γεωγραφικής θέσης και της διοικητικής διάρθρωσης.».

    3.

    Στο άρθρο 16, η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «4. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 83 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87.».

    4. Στο άρθρο 18:

    α) στην παράγραφο 1, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «1. Οι αφρώδεις οίνοι ποιότητας αρωματικού τύπου δύνανται να παρασκευασθούν μόνο χρησιμοποιώντας, για τη σύσταση του οίνου βάσης (cuvιe), αποκλειστικά γλεύκη σταφυλιών ή γλεύκη σταφυλιών μερικώς ζυμωθέντα τα οποία προέρχονται από ποικιλίες αμπέλου των οποίων ο κατάλογος εμφαίνεται στο παράρτημα. Ισχύει το ίδιο για τους v.m.p.q.r.d. αρωματικού τύπου, εφόσον οι ποικιλίες αυτές αναγνωρίζονται κατάλληλες για την παραγωγή v.q.p.r.d. στην καθορισμένη περιοχή της οποίας αυτοί οι v.m.q.p.r.d. φέρουν το όνομα.» 7

    β)

    οι παράγραφοι 3 και 4 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

    «3. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 15 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο, οι αφρώδεις οίνοι ποιότητας αρωματικού τύπου και οι v.m.q.p.r.d. αρωματικού τύπου, όταν διατηρούνται στη θερμοκρασία των 20o C εντός κλειστών δοχείων, έχουν υπερπίεση όχι κατώτερη από 3 bar.

    4. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 17, η διάρκεια της διαδικασίας επεξεργασίας των αφρωδών οίνων ποιότητας αρωματικού τύπου και των v.m.q.p.r.d. αρωματικού τύπου δεν δύναται να είναι μικρότερη από ένα μήνα.».

    5.

    Το άρθρο 22 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Άρθρο 22

    Οι αφρώδεις οίνοι κάθε κατηγορίας που αναφέρονται στο άρθρο 2, οι οποίοι ανταποκρίνονται στις διατάξεις του παρόντος κανονισμού που ίσχυαν κατά τη στιγμή της επεξεργασίας τους και των οποίων οι συνθήκες επεξεργασίας ή ορισμένα αναλυτικά χαρακτηριστικά δεν ανταποκρίνονται πλέον στις διατάξεις του παρόντος κανονισμού, λόγω τροποποιήσεώς του, δύνανται να κρατούνται, με σκοπό την πώληση, τη θέση σε κυκλοφορία και εξαγωγή, μέχρις εξαντλήσεως των αποθεμάτων.».

    6.

    Το παράρτημα αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

    Κατάλογος ποικιλιών αμπέλου από τις οποίες δύνανται να παραχθούν οι αφρώδεις οίνοι ποιότητας αρωματικού τύπου και οι v.m.q.p.r.d. αρωματικού τύπου:

    Aleatico N

    Ασύρτικο (Assyrtiko)

    Bourboulenc

    Brachetto N

    Clairette

    Colombard

    Freisa N

    Gamay

    Gewόrztraminer

    Girς N

    Γλυκέρυθρα (Glykerithra)

    Huxelrebe

    Macabeu

    Όλα τα malvoisies

    Mauzac blanc και rosι

    Monica N

    Μοσχοφίλερο (Moschofilero)

    Mόller-Thurgau

    Όλα τα muscats

    Parellada

    Perle

    Picpoul

    Poulsard

    Prosecco

    Ροδίτης (Roditis)

    Scheurebe.».

    Άρθρο 2

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 16 Δεκεμβρίου 1991.

    Για το Συμβούλιο

    Ο Πρόεδρος

    H. VAN DEN BROEK

    (1) ΕΕ αριθ. C 84 της 28. 3. 1991, σ. 10, και τροποποίηση που διαβιβάσθηκε στις 13 Δεκεμβρίου 1991.

    (2) ΕΕ αριθ. C 305 της 25. 11. 1991.

    (3) ΕΕ αριθ. C 191 της 22. 7. 1991, σ. 45.

    (4) ΕΕ αριθ. L 54 της 5. 3. 1979, σ. 130.

    (5) ΕΕ αριθ. L 163 της 26. 6. 1991, σ. 9.

    (6) ΕΕ αριθ. L 84 της 27. 3. 1987, σ. 59.

    (7) Βλέπε σελίδα 3 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.

    Top