Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31991R1472

    Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1472/91 της Επιτροπής της 29ης Μαΐου 1991 για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές οξαλικού οξέος, καταγωγής Ινδίας και Κίνας και για την περάτωση της διαδικασίας όσον αφορά τις εισαγωγές οξαλικού οξέος καταγωγής Τσεχοσλοβακίας

    ΕΕ L 138 της 1.6.1991, p. 62–67 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 02/12/1991

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1991/1472/oj

    31991R1472

    Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1472/91 της Επιτροπής της 29ης Μαΐου 1991 για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές οξαλικού οξέος, καταγωγής Ινδίας και Κίνας και για την περάτωση της διαδικασίας όσον αφορά τις εισαγωγές οξαλικού οξέος καταγωγής Τσεχοσλοβακίας

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 138 της 01/06/1991 σ. 0062 - 0067


    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1472/91 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 29ης Μαΐου 1991 για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές οξαλικού οξέος καταγωγής Ινδίας και Κίνας και για την περάτωση της διαδικασίας όσον αφορά τις εισαγωγές οξαλικού οξέος καταγωγής Τσεχοσλοβακίας

    Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,

    τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 του Συμβουλίου της 11ης Ιουλίου 1988 για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποστελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας (1), και ιδίως τα άρθρα 9, 11 και 14,

    Μετά από διαβουλεύσεις στα πλαίσια της συμβουλευτικής επιτροπής, όπως προβλέπεται από τον εν λόγω κανονισμό,

    Εκτιμώντας ότι:

    Α. ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

    (1) Το Μάιο 1987, με ανακοίνωση που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), η Επιτροπή κίνησε διαδικασία αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές οξαλικού οξέος καταγωγής Κίνας και Τσεχοσλοβακίας.

    Με την απόφαση 88/623/ΕΟΚ (3), η Επιτροπή αποδέχθηκε τις αναλήψεις υποχρεώσεων που πρότειναν οι κινέζοι και τσεχοσλοβάκοι παραγωγοί.

    Β. ΑΙΤΗΣΗ ΕΠΑΝΕΞΕΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΕΝΑΡΞΗ ΤΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ

    (2) Τον Ιούλιο 1990, η Επιτροπή έλαβε, από το τμήμα της κοινοτικής βιομηχανίας που αντιπροσωπεύει ένα μεγάλο μέρος της, αίτηση επανεξέτασης των προαναφερόμενων μέτρων σχετικά με τις εισαγωγές καταγωγής Κίνας και Τσεχοσλοβακίας, σε εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 14 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, και αίτηση για την έναρξη της διαδικασίας όσον αφορά τις εισαγωγές οξαλικού οξέος καταγωγής Ινδίας.

    (3) Για να στηρίξει αυτήν την αίτηση επανεξέτασης, η αιτούσα κοινοτική βιομηχανία προέβαλε τον ισχυρισμό ότι οι κινέζοι και τσέχοι εξαγωγείς εκτός από τους εξαγωγείς οι οποίοι είχαν προτείνει αναλήψεις υποχρεώσεων, είχαν πραγματοποιήσει εξαγωγές προς την Κοινότητα σε τιμές χαμηλότερες από την κανονική αξία και ότι σε ορισμένες περιπτώσεις είχαν παραβιασθεί οι αναλήψεις υποχρεώσεων. Όσον αφορά την Ινδία, στην καταγγελία προβλήθηκε ο ισχυρισμός ότι υπήρχαν σημαντικά περιθώρια του ντάμπινγκ.

    Αναφέρθηκε επίσης ότι είχε προκληθεί σημαντική ζημία από τις εισαγωγές σε τιμές που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ, καταγωγής των τριών χωρών που αφορούσε αυτή η διαδικασία.

    (4) Τα αποδεικτικά στοιχεία όσον αφορά το ντάμπινγκ και τη ζημία, σχετικά με την Ινδία, καθώς και τα αποδεικτικά στοιχεία που αφορούσαν τη μεταβολή των συνθηκών όσον αφορά την Κίνα και την Τσεχοσλοβακία, κρίθηκαν επαρκή ώστε να δικαιολογούν την έναρξη της έρευνας. Κατά συνέπεια, η Επιτροπή ανήγγειλε με ανακοίνωση που δημοσιεύτηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, την έναρξη διαδικασίας αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές οξαλικού οξέος καταγωγής Ινδίας και της διαδικασίας επανεξέτασης όσον αφορά τις εισαγωγές οξαλικού οξέος καταγωγής Κίνας και Τσεχοσλοβακίας (4).

    Γ. ΜΕΤΑΓΕΝΕΣΤΕΡΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

    (5) Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσημα τους παραγωγούς, τους εξαγωγείς και τους εισαγωγείς που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται, τους αντιπροσώπους της Δημοκρατίας της Ινδίας και την αιτούσα κοινοτική βιομηχανία και έδωσε στα άμεσα ενδιαφερόμενα μέρη την ευκαιρία να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν να γίνουν δεκτά σε ακρόαση.

    (6) Η ενδιαφερόμενη κοινοτική βιομηχανία, καθώς και οι παραγωγοί/εξαγωγείς και ορισμένοι εισαγωγείς γνωστοποίησαν γραπτώς τις απόψεις τους. Η Επιτροπή ζήτησε και έλαβε γραπτές παρατηρήσεις από άλλους κοινοτικούς παραγωγούς για να προσδιορίσει την εξέλιξη της κοινοτικής κατανάλωσης και το παραγωγικό δυναμικό της. Οι εξαγωγείς ζήτησαν να γίνουν και έγιναν δεκτοί σε ακρόαση.

    (7) Με βάση και υπό τους όρους του άρθρου 7 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, τα ενδιαφερόμενα μέρη ενημερώθηκαν σχετικά με όλες τις πληροφορίες που προσκομίσθηκαν στην Επιτροπή από τα μέρη που αφορούσε η έρευνα.

    (8) Η Επιτροπή αναζήτησε και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες που έκρινε αναγκαίες για το σκοπό του προκαταρκτικού του ντάμπινγκ και πραγματοποίησε επιτόπου έρευνα στις εγκαταστάσεις των ακόλουθων επιχειρήσεων:

    - Κοινοτικός παραγωγός:

    Destilados Agricolas Vimbodi, SA (DAVSA), Tarragona, Espagne.

    - Μη κοινοτικοί παραγωγοί/εξαγωγείς:

    Punjab Chemicals and Pharmaceuticals Ltd, Chandigarh, India,

    Excel Industries Ltd, Bombay, India.

    (9) Η έρευνα ως προς το ντάμπινγκ κάλυψε την περίοδο από την 1η Απριλίου 1989 έως τις 31 Αυγούστου 1990 (περίοδος έρευνας).

    Δ. ΠΡΟΪΟΝ

    (10) Το εν λόγω προϊόν είναι το οξαλικό οξύ, το οποίο διατίθεται στην εμπορία υπό μορφή λευκής σκόνης κρυσταλλικής μορφής και χρησιμοποιείται σε διάφορες βιομηχανίες όπως είναι οι βιομηχανίες κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων, οικοδομής, μεταλλουργίας και στη χημική και φαρμακευτική βιομηχανία. Το προϊόν αυτό υπάγεται στον κωδικό ΣΟ ex 2917 11 00.

    (11) Όσον αφορά την ομοιότητα των εισαγομένων προϊόντων, τόσο μεταξύ τους όσο και με τα κοινοτικά προϊόντα, κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 12 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι τα χημικά χαρακτηριστικά του προϊόντος καθώς και η διαδικασία παρασκευής με βάση τα γλυκίδια, ήταν όμοια. Ως προς αυτό, κανένα από τα ενδιαφερόμενα μέρη δεν υπέβαλε παρατηρήσεις.

    Ε. ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΗΣ ΕΡΕΥΝΑΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ

    Ι. Κανονική αξία

    α) Ινδία

    (12) Η Επιτροπή αφού διαπίστωσε ότι οι εγχώριες πωλήσεις υπερέβαιναν κατά πολύ τις πωλήσεις με προορισμό την Ευρωπαϊκή Κοινότητα και ότι οι πωλήσεις αυτές απέφεραν κέρδη, έκρινε ότι αυτές οι εγχώριες πωλήσεις αποτελούσαν την κατάλληλη βάση για τον υπολογισμό της κανονικής αξίας.

    Η κανονική αξία προσδιορίστηκε προσωρινά, σε εφαρμογή του άρθρου 2 παράγραφος 3 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, με βάση το μέσο σταθμισμένο όρο των συγκρίσιμων τιμών που εφαρμόζονται στην εσωτερική αγορά από τους εν λόγω εξαγωγείς.

    β) Κίνα και Τσεχοσλοβακία

    (13) Για να καθορίσει αν οι εισαγωγές από την Κίνα και την Τσεχοσλοβακία αποτελούσαν αντικείμενο πρακτικών, η Επιτροπή έλαβε υπόψη, σε εφαρμογή του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, το γεγονός ότι αυτές οι χώρες δεν είχαν οικονομία αγοράς. Κατά συνέπεια, στήριξε τους προσδιορισμούς της στην κανονική αξία που εφαρμόζεται σε χώρα με οικονομία αγοράς.

    Ως προς αυτό, ο καταγγέλλων είχε προτείνει την Ινδία ως ανάλογη χώρα. Η Επιτροπή θεώρησε ότι αυτή η επιλογή ήταν εύλογη, στο βαθμό που οι μέθοδοι παρασκευής οξαλικού οξέος είναι παρόμοιες και επικρατεί κατάσταση ανταγωνισμού στην ινδική αγορά. Επειδή οι κινέζοι και τσεχοσλοβάκοι παραγωγοί/εξαγωγείς δεν αμφισβήτησαν αυτήν την επιλογή η Επιτροπή έλαβε υπόψη την Ινδία ως βάση για τους προκαταρκτικούς προσδιορισμούς της.

    ΙΙ. Τιμές εξαγωγής

    (14) Κατά γενικό κανόνα, οι τιμές εξαγωγής καθορίστηκαν με βάση τις τιμές που έχουν πράγματι πληρωθεί ή πρέπει να πληρωθούν για τα προϊόντα που εξάγονται στην Κοινότητα.

    (15) Όσον αφορά την Κίνα, επειδή οι κινέζοι εξαγωγείς και το σύνολο των εισαγωγέων, εκτός από έναν, δεν συνεργάστηκαν επαρκώς, οι τιμές εξαγωγής καθορίστηκαν προσωρινά, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 7 παράγραφος 7 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 με βάση τα διαθέσιμα γεγονότα, δηλαδή στην περίπτωση αυτή, με βάση τα στοιχεία που αναφέρονται στην καταγγελία. Έτσι, οι τιμές αυτές ανταποκρίνονται στις τιμές που αναφέρει ο μοναδικός εισαγωγέας ο οποίος συνεργάστηκε.

    ΙΙΙ. Σύγκριση

    (16) Για να πραγματοποιήσει σύγκριση μεταξύ της κανονικής αξίας και των τιμών εξαγωγής, η Επιτροπή έλαβε υπόψη, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 2 παράγραφοι 9 και 10 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, κατά περίπτωση, υπό μορφήν προσαρμογών, τις διαφορές που επιδρούν στη δυνατότητα σύγκρισης των τιμών, όπως είναι τα έξοδα μεταφοράς, ασφάλισης, συσκευασίας και συναφών εργασιών, τους όρους πίστωσης και τα παρεπόμενα έξοδα.

    Η σύγκριση των τιμών εξαγωγής με την κανονική αξία πραγματοποιήθηκε, για κάθε πράξη, στο στάδιο "εκ του εργοστασίου".

    IV. Περιθώρια του ντάμπινγκ

    (17) Η προκαταρκτική εξέταση των γεγονότων έδειξε την ύπαρξη πρακτικών ντάμπινγκ. Αυτά τα περιθώρια κυμαίνονται ανάλογα με τον εξαγωγέα. Τα περιθώρια του ντάμπινγκ υπολογίστηκαν για κάθε εξαγωγέα ως ισοδύναμα με τη διαφορά που υπάρχει ανάμεσα στην κανονική αξία που καθορίστηκε και στις τιμές για κάθε πράξη εξαγωγής προς την Κοινότητα, δεόντως αναπροσαρμοσμένα.

    Πάνω σε αυτήν τη βάση και εκφρασμένα σε ποσοστά της συνολικής αξίας cif των εισαγωγών του εν λόγω προϊόντος κατά την περίοδο της έρευνας, τα προσωρινά μέσα περιθώρια του ντάμπινγκ ανέρχονται σε:

    α) Ινδία

    - Punjab Chemicals and Pharmaceuticals Ltd: 6.48 %,

    - Excel Industries Ltd: 6,56 %-

    β) Κίνα: 20,32 %-

    γ) Τσεχοσλοβακία: 0,10 %.

    ΣΤ. ΖΗΜΙΑ

    Προκαταρκτική παρατήρηση

    (18) Όσον αφορά την Τσεχοσλοβακία, η Επιτροπή έλαβε υπόψη το γεγονός ότι το μικρό περιθώριο του ντάμπινγκ είχε επηρεαστεί εν μέρει από το επίπεδο των αναλήψεων υποχρεώσεων ως προς τις τιμές που πρότεινε ο τσεχοσλοβάκος εξαγωγέας, αλλά επίσης και ότι αυτός ο εξαγωγέας είχε τηρήσει κατά την τελευταία δεκαετία το σύνολο των υποχρεώσεών του και ότι πωλούσε σε τιμές αισθητά υψηλότερες από τις τιμές που είχαν καθορισθεί για την ανάληψη υποχρέωσης που ίσχυε κατά την έρευνα. Επειδή κανένα στοιχείο δεν μας επιτρέπει να υποθέσουμε ότι αυτός ο εξαγωγέας θα αλλάξει προσεχώς την εμπορική του συμπεριφορά, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι αυτός ο εξαγωγέας δεν απειλούσε με ζημία την κοινοτική βιομηχανία κατά το προσεχές μέλλον και ότι αυτή χώρα έπρεπε, κατά συνέπεια, να μην συμπεριληφθεί στην εξέταση της ζημίας.

    Ι. Όγκος, μερίδιο της αγοράς και τιμές εισαγωγής

    Για να προσδιορίσει τις επιπτώσεις των εισαγωγών οξαλικού οξέως καταγωγής Ινδίας και Κίνας, η Επιτροπή έλαβε υπόψη τα ακόλουθα στοιχεία:

    α) Όγκος και μερίδιο της αγοράς που κατέχουν οι εισαγωγές σε τιμές ντάμπινγκ

    (19) Τα στοιχεία που διαθέτει η Επιτροπή δείχνουν ότι οι εισαγωγές οξαλικού οξέος καταγωγής Ινδίας και Κίνας αυξήθηκαν από 1 406 τόνους το 1986 σε 3 689 τόνους το 1989, δηλαδή σημειώθηκε αύξηση 162 %. Κατά τους πρώτους οκτώ μήνες του 1990, ο όγκος αυτός ανήλθε σε 2 092 τόνους. Για το έτος 1990 που υπολογίσθηκε βάσει προβολής, αυτή η εξέλιξη αντιστοιχεί σε μείωση των εισαγωγών κατά 15 % που, ωστόσο, πρέπει να συγκριθεί με τη μείωση 28 % της κοινοτικής κατανάλωσης.

    (20) Σε σχέση με τη φαινομενική κοινοτική κατανάλωση οξαλικού οξέος η οποία αφού παρέμεινε σε στάσιμα επίπεδα μεταξύ του 1986 και του 1988, γύρω από τους 18 500 τόνους, έφθασε το 1989 τους 21 400 τόνους, δηλαδή σημειώθηκε αύξηση 15 %, το μερίδιο της αγοράς που κατέχουν αυτές οι εισαγωγές αυξήθηκαν από 7,5 σε 17,2 % κατά την ίδια περίοδο. Κατά τη διάρκεια του έτους 1990 που υπολογίσθηκε βάσει προβολής, η κοινοτική κατανάλωση σημείωσε πτώση σε 15 500 τόνους δηλαδή 28 % σε σχέση με το 1989, ενώ το μερίδιο της αγοράς αυτών των εισαγωγών αυξήθηκε από 17,2 σε 20,3 %.

    β) Τιμές εισαγωγής

    (21) Όσον αφορά τις τιμές αυτών των εισαγωγών, τα αποδεικτικά στοιχεία που διαθέτει η Επιτροπή δείχνουν ότι η μέση ανά μονάδα τιμή των εισαγωγών καταγωγής Ινδίας, αφού αυξήθηκαν κατά 68 % μεταξύ του 1986 και του 1989, μειώθηκε κατά 46,8 % σε σχέση με το 1989 κατά τους πρώτους οκτώ μήνες του 1990 για να φθάσει στα χαμηλότερα επίπεδά της από το 1986. Τους πρώτους οκτώ μήνες του 1990 διαπιστώθηκε ότι οι τιμές των εισαγωγών ήταν κατά μέσο όρο χαμηλότερες των κοινοτικών τιμών κατά 27,2 %.

    (22) Σχετικά με την Κίνα, επειδή δεν δόθηκαν ικανοποιητικές απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο της Επιτροπής, η Επιτροπή χρησιμοποίησε ως βάση για τους προκαταρκτικούς προσδιορισμούς της, τα διαθέσιμα στοιχεία δηλαδή τα στοιχεία που αναφέρονται στην καταγγελία- οι τιμές που χρησιμοποιήθηκαν ανταποκρίνονται στις τιμές που προσκόμισε ο μοναδικός εισαγωγέας ο οποίος συνεργάσθηκε κατά την έρευνα.

    Πάνω σε αυτήν τη βάση, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι οι τιμές των εισαγωγών ήταν κατά μέσο όρο χαμηλότερες των κοινοτικών κατά 25,5 % τους πρώτους οκτώ μήνες του 1990.

    ΙΙ. Σώρευση

    (23) Για να καθορίσει αν οι εισαγωγές που πραγματοποιήθηκαν σε τιμές ντάμπινγκ, προκάλεσαν σημαντική ζημία στην ενδιαφερόμενη κοινοτική βιομηχανία, η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσο ήταν σκόπιμο να σωρευθούν οι εισαγωγές οξαλικού οξέος καταγωγής Ινδίας και Κίνας. Ως προς αυτό, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι τα εισαγόμενα προϊόντα ήταν ομοειδή, υποκαταστάσιμα, ότι βρίσκονταν στην ίδια κατάσταση ανταγωνισμού στην κοινοτική αγορά, ότι είχαν διανεμηθεί μέσω παρόμοιων κυκλωμάτων και ότι κατείχαν σημαντικά μερίδια της αγοράς. Η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι έπρεπε να γίνει σώρευση των εν λόγω εισαγωγών.

    (24) Οι ινδοί παραγωγοί/εξαγωγείς προέβαλαν το επιχείρημα ότι, επειδή το μερίδιο που κατείχαν στην κοινοτική ήταν σχετικά μικρό, οι εξαγωγές τους προς αυτήν την αγορά δεν έπρεπε να σωρευθούν με άλλες εξαγωγές. Δεδομένου ότι η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι το μερίδιο αγοράς που κατείχαν οι ινδοί εξαγωγείς ανέρχεται σε πάνω από 9 %, έκρινε ότι, επομένως, αυτό το μερίδιο ήταν σημαντικό και ότι σημείωνε συνεχή αύξηση. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή θεωρεί ότι οι εξαγωγές τους πρέπει να σωρευθούν με τις εξαγωγές άλλων μερών που αφορά αυτή η διαδικασία.

    III. Kataastash thw endiaferaomenhw koinotikahw biomhxanaiaw

    H Epitropah ejaetase an oi eisagvgaew poy pragmatopoiahuhkan me timaew poy apoteloaysan antikeaimeno ntaampingk eaixan shmantikaew epiptavseiw sthn kataastash thw endiaferaomenhw koinotikahw biomhxanaiaw.

    a) Koinotikah paragvgah

    (25) Metajay toy 1986 kai toy 1989, h en laogv koinotikah paragvgah ayjahuhke kataa 4,6 %. Kataa th diaarkeia toy aetoyw 1990 (ypologaisuhke baasei probolahw), h en laogv koinotikah paragvgah meiavuhke kataa 9,9 % se sxaesh me to 1989, kai staueropoiahuhke se epaipedo xamhlaotero apao to epaipedo toy 1986.

    b) Xrhsimopoaihsh toy paragvgikoay dynamikoay

    (26) aOson aforaa th xrhsimopoaihsh toy paragvgikoay dynamikoay, h koinotikah paragvgah afoay meiavuhke apao 80,5 % se 77,3 % metajay toy 1986 kai toy 1989, shmeaivse naea ptavsh kataa th diaarkeia toy aetoyw 1990 dhladah se 69,6 %.

    g) Koinotikaew pvlahseiw kai meraidio thw agoraaw

    (27) Diapistavuhke aoti metajay toy 1986 kai toy 1989, oi koinotikaew pvlahseiw thw en laogv biomhxanaiaw ayjahuhkan kataa 9,3 %. Kataa th diaarkeia toy aetoyw 1990 (ypologaisuhke baasei probolahw), aytaew oi pvlahseiw shmeaivsan ptavsh 28,2 % se sxaesh me to 1989.

    (28) Metajay toy 1986 kai toy 1989, to meraidio thw agoraaw poy kataexoyn aytaew oi koinotikaew pvlahseiw meiavuhke apao 17,2 se 16,3 %, paraa thn ayjahsh thw koinotikahw katanaalvshw kataa 15 %. Kataa thn peraiodo thw aereynaw, aytao to meraidio thw agoraaw meiavuhke epaishw se 16 %.

    d) Apouaemata

    (29) Ta apouaemata thw en laogv koinotikahw biomhxanaiaw ayjahuhkan shmantikaa metajay toy 1986 kai toy 1989 (+ 157 %). Sto taelow thw periaodoy poy kaalyce h aereyna, diapistavuhke symplhrvmatikah aayjhsh peraipoy 341 %.

    e) Timaew

    (30) H ejaetash tvn plhroforiavn poy ypoblahuhkan, aedeije shmantikah aayjhsh tvn timavn poy efarmaozontan sthn koinotikah agoraa, dhladah 21,7 % metajay toy 1986 kai 1989, paraolo poy aisxyan maetra antintaampingk. Kataa thn peraiodo thw aereynaw, oi timaew meiavuhkan kataa 1 % se sxaesh me to 1989 allaa praepei na anaferueai aoti aytah h ptavsh tonaisuhke akaoma perissaotero kataa th diaarkeia tvn oktav pravtvn mhnavn toy 1990 kai aefuase to 3 %.

    st) Xrhmatooikonomikaa apotelaesmata

    (31) aOson aforaa thn apodotikaothta, h kataastash thw en laogv koinotikahw biomhxanaiaw h opoaia shmeaivse anaakamch to 1988 kai 1989 ypao thn epaidrash tvn maetrvn antintaampingk poy eaixan lhfueai kataa orismaenoy ariumoay xvravn, epideinavuhke kataa thn peraiodo thw aereynaw, kai aedeije ek naeoy elleimatikaa xrhmatooikonomikaa apotelaesmata.

    z) Apasxaolhsh

    (32) H kataastash thw apasxaolhshw sthn endiaferaomenh koinaothta biomhxanaia, afoay shmeaivse anodikah taash maexri to 1988, aarxise na epideinavnetai apao thn hmeromhnaia aytah gia na paesei sta epaipeda toy 1986.

    VI. Συμπεράσματα σχετικά με τη ζημία

    (33) Τα ανωτέρω στοιχεία δείχνουν ότι οι εισαγωγές οξαλικού οξέος καταγωγής Ινδίας και Κίνας αυξήθηκαν από το 1986 έως το 1989 με μεγαλύτερο ρυθμό από αυτόν της συνολικής κατανάλωσης, δηλαδή αυξήθηκαν κατά 162 % έναντι της αύξησης της κοινοτικής κατανάλωσης κατά 154 %.

    Κατά τη διάρκεια του έτους 1990 που υπολογίσθηκε βάσει προβολής, η κοινοτική κατανάλωση μειώθηκε κατά 28 % σε σχέση με το προηγούμενο έτος, ενώ οι εν λόγω εισαγωγές μειώθηκαν μόνο κατά 15 %.

    Συνεπώς, το μερίδιο της αγοράς που κατέχουν οι εν λόγω εισαγωγές αυξήθηκε από 7,5 % το 1986 σε 17,2 % το 1989 και εν συνεχεία σε 20,3 % τους πρώτους οκτώ μήνες του 1990.

    Όσον αφορά την κατάσταση της ενδιαφερόμενης κοινοτικής βιομηχανίας, φαίνεται ότι από το 1986 έως το 1988, αφού αυξήθηκε υπό την επίδραση των μέτρων αντιντάμπινγκ που ίσχυσαν έναντι ορισμένων χωρών, η παραγωγή της, η χρησιμοποίηση του παραγωγικού δυναμικού της, καθώς και τα αποθέματα της σημείωσαν πτώση από το 1989 και μετέπειτα, η οποία τονίσθηκε ακόμα περισσότερο κατά τη διάρκεια της έρευνας. Οι πωλήσεις της κοινοτικής βιομηχανίας αυξήθηκαν μόνο κατά 9,3 % μεταξύ του 1986 και του 1989, ενώ η κοινοτική κατανάλωση είχε αυξηθεί κατά 15 %. Για το έτος 1990 που υπολογίσθηκε βάσει προβολής, αυτές οι πωλήσεις μειώθηκαν κατά 28 % παράλληλα με τη μείωση της κοινοτικής κατανάλωσης. Οι τιμές αυτών των πωλήσεων οι οποίες είχαν σημειώσει προοδευτική αύξηση μέχρι το 1989, άρχισαν να σημειώνουν πτώση κατά τη διάρκεια του έτους 1990, πράγμα που είχε ως αποτελέσματα κατά την περίοδο της έρευνας. Πρέπει να τονισθεί ότι η ενδιαφερόμενη κοινοτική βιομηχανία είχε σημειώσει μικρά θετικά αποτελέσματα το 1988 και 1989.

    Οι άλλοι δείκτες όπως είναι η απασχόληση, η αποδοτικότητα των επενδύσεων, δείχνουν επίσης επειδείνωση της κατάστασης της κοινοτικής βιομηχανίας από το 1989 και μετέπειτα.

    (34) Με βάση τα ανωτέρω και για τους σκοπούς της προκαταρκτικής της εξέτασης, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι είχε προκληθεί σημαντική ζημία στην κοινοτική βιομηχανία, κατά την έννοια των διατάξεων του άρθρου 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88.

    Ζ. ΑΙΤΙΩΔΗΣ ΣΥΝΑΦΕΙΑ

    Ι. Επιπτώσεις των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ

    (35) Εξετάζοντας κατά πόσο η σημαντική ζημία που είχε προκληθεί στην κοινοτική βιομηχανία οφειλόταν στις προαναφερόμενες πρακτικές ντάμπινγκ, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι η απώλεια του μεριδίου της αγοράς της κοινοτικής βιομηχανίας συνέπιπτε ακριβώς με την αύξηση του μεριδίου της αγοράς που κατείχαν οι ινδικές και κινεζικές εξαγωγές.

    (36) Οι χαμηλές τιμές με τις οποίες πραγματοποιήθηκαν αυτές οι εξαγωγές, συμπίεσαν κατά τη διάρκεια του έτους 1990 τις τιμές στην Κοινότητα. Η ενδιαφερόμενη κοινοτική βιομηχανία, ως εκ τούτου, αναγκάσθηκε να πωλήσει σε τιμές χαμηλότερες από τις τιμές κόστους, πράγμα που δεν την εμπόδισε ωστόσο από του να συνεχίσει να χάνει σημαντικό μερίδιο της αγοράς. Το γεγονός αυτό κατέληξε σε αύξηση του κόστους παραγωγής που προκάλεσε εκ νέου οικονομικές ζημίες. Η Επιτροπή θεωρεί, ως εκ τούτου, ότι υπάρχει άμεση σχέση αιτίου αιτιατού μεταξύ της ζημίας που έχει προκληθεί στην κοινοτική βιομηχανία και των ινδικών και κινεζικών εξαγωγών που πωλήθηκαν στην κοινοτική αγορά σε τιμές χαμηλότερες των κοινοτικών.

    ΙΙ. Επιπτώσεις άλλων παραγόντων

    Για να προσδιορίσει αν οι εισαγωγές καταγωγής Ινδίας και Κίνας προκάλεσαν ζημία στην ενδιαφερόμενη κοινοτική βιομηχανία, η Επιτροπή εξέτασε αν και άλλοι παάγοντες μπορεί να έχουν συμβάλει στη ζημία που έχει προκληθεί σ' αυτήν τη βιομηχανία.

    (37) Ως προς αυτό, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι οι εισαγωγές από άλλες χώρες εκτός της Ινδίας και της Κίνας, αυξήθηκαν μεταξύ του 1986 και 1989 κατά 17 % όπως και η κοινοτική κατανάλωση, και εν συνεχεία σημείωσαν πτώση 51 % το 1990 (υπολογίσθηκε βάσει προβολής) σε σχέση με το 1989, ανάλογη με την πτώση της κοινοτικής κατανάλωσης. Από τα ανωτέρω προκύπτει ότι οι εισαγωγές από την Ινδία και την Κίνα δεν ακολούθησαν την ίδια τάση. Όντως, αυτές οι τελευταίες εισαγωγές αυξήθηκαν μεταξύ του 1986 και 1989 ανάλογα με την κοινοτική κατανάλωση και μειώθηκαν χωρίς να ακολουθήσουν την τάση της κοινοτικής κατανάλωσης το 1990.

    (38) Το μερίδιο της αγοράς που κατέχουν άλλες χώρες εκτός της Ινδίας και της Κίνας, μειώθηκε από 41,1 % το 1986 σε 28,6 % το 1990, έναντι του μεριδίου της αγοράς που κατέχουν οι δύο εν λόγω χώρες το οποίο αυξήθηκε κατά την ίδια περίοδο από 7,5 σε 20,3 %.

    (39) Όσον αφορά τις τιμές που εφαρμόζουν εξαγωγείς άλλοι από τους ινδούς και κινέζους εξαγωγείς, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι οι εξαγωγές τους αυξήθηκαν κατά 15,5 % μεταξύ του 1986 και των πρώτων οκτώ μηνών του 1990, έναντι της μέσης πτώσης 18,1 % των τιμών εξαγωγής καταγωγής Ινδίας και Κίνας.

    (40) Τέλος, η Επιτροπή εξέτασε αν η δραστηριότητα των μη καταγγελόντων κοινοτικών παραγωγών μπορεί να έχει συμβάλει στη ζημία που έχει προκληθεί στην καταγγέλλουσα βιομηχανία.

    Η Επιτροπή, αφού διαπίστωσε ότι το οξαλικό οξύ αποτελούσε μόνο μικρή παραγωγή για τους μη καταγγέλοντες παραγωγούς, ότι οι πωλήσεις τους στην κοινοτική αγορά σημείωναν συνεχώς πτώση, ότι ένας από αυτούς τους παραγωγούς πωλούσε το μεγαλύτερο μέρος της παραγωγής του στον άλλο παραγωγό ο οποίος πραγματοποιούσε πωλήσεις στην κοινοτική αγορά σε τιμές αισθητά υψηλότερες από τις τιμές που εφήρμοζε η καταγγέλουσα βιομηχανία, κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η δραστηριότητα αυτών των παραγωγών δεν έχει προκαλέσει ζημία στην καταγγέλλουσα βιομηχανία.

    (41) Υπό αυτές τις συνθήκες, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι ο όγκος των εισαγωγών που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ, καταγωγής Ινδίας και Κίνας, καθώς και οι τιμές με τις οποίες αυτό το προϊόν πωλήθηκε στην Κοινότητα, αν εξετασθούν χωριστά, πρέπει να θεωρηθούν ότι έχουν προκαλέσει σημαντική ζημία στην ενδιαφερόμενη κοινοτική βιομηχανία.

    Η. ΤΑ ΣΥΜΦΕΡΟΝΤΑ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ

    (42) Η Επιτροπή θεωρεί ότι η επιβίωση της κοινοτικής βιομηχανίας απειλείται από τη μείωση του μεριδίου που κατέχει στην αγορά και των περιθωρίων κέρδους της, αν δεν ληφθούν τα κατάλληλα μέτρα για να προστατευθεί από τις εισαγωγές σε τιμή ντάμπινγκ, που έχουν προκαλέσει τη σηματική ζημία στην οποία έχει υποβληθεί. Βεβαίως, η επιβολή δασμού αντιντάμπινγκ θα οδηγήσει σε αύξηση της τιμής οξαλικού οξέος, αλλά πρέπει να ληφθεί υπόψη το γεγονός ότι αν ένα χαμηλό επίπεδο τιμών είναι προς το άμεσο συμφέρον του χρήστη και του καταναλωτή, μακροπρόθεσμα ο περιορισμένος ανταγωνισμός θα καταλήξει σε αύξηση των τιμών. Η πτώση των τιμών πρέπει να οφείλεται στον θεμιτό ανταγωνισμό και να μην είναι το αποτέλεσμα εισαγωγών που πραγματοποιούνται σε τιμές ντάμπινγκ.

    (43) Σχετικά με την Κίνα, η Επιτροπή έλαβε υπόψη το γεγονός ότι, παρά την ανάληψη υποχρέωσης που είχε προτείνει, αυτή η χώρα συνέχισε να εφαρμόζει πρακτικές ντάμπινγκ οι οποίες συνέλαβαν στην σημαντική ζημία που έχει προκληθεί στην εν λόγω κοινοτική βιομηχανία, και οι οποίες έκαναν αναποτελεσματικά τα μέσα άμυνας που είχε λάβει. Αυτή η συμπεριφορά δείχνει ότι η απλή διατήρηση των μέτρων που ισχύουν σήμερα, θα συμβάλει σε περαιτέρω επιδείνωση της κατάστασης της κοινοτικής βιομηχανίας.

    (44) Υπό αυτές τις συνθήκες, η Επιτροπή θεωρεί ότι είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας να επιβληθούν μέτρα άμυνας υπό μορφή προσωρινών δαμών αντιντάμπινγκ.

    Θ. ΠΡΟΣΩΡΙΝΟΣ ΔΑΣΜΟΣ

    (45) Για να καθορίσει το ποσό του προσωρινού δασμού, η Επιτροπή πραγματοποίησε σύγκριση μεταξύ των τιμών cif στην Κοινότητα των εν λόγω εξαγωγών, και της τιμής η οποία θεωρείται αναγκαία για να εξουδετερωθεί η ζημία, με βάση το κόστος της εν λόγω βιομηχανίας, προσαυξημένο με ένα περιθώριο κέρδους 10 %. Αυτό το περιθώριο καθορίστηκε με βάση την εύλογη αποδοτικότητα των επενδύσεων που έχουν πραγματοποιηθεί.

    (46) Ο δασμός σε επίπεδο cif που έχει ληφθεί υπόψη είναι ίσος προς το περιθώριο του ντάμπινγκ που έχει καθορισθεί προσωρινά, εφόσον η διαφορά μεταξύ της τιμής που κρίθηκε αναγκαία για την κοινοτική βιομηχανία και των τιμών εξαγωγής των εν λόγω εξαγωγέων, ήταν υψηλότερη.

    Αυτός ο υπολογισμός επέτρεψε να να καθορισθούν οι ακόλουθοι προσωρινοί δασμοί αντιντάμπινγκ:

    - Ινδία: 6,5 % λόγω των μικρών διαφορών που υπάρχουν μεταξύ των δύο περιθωρίων του ντάμπινγκ που διαπιστώθηκαν για καθεμία από τις εταιρείες εξαγωγής οι οποίες συνδέονται μεταξύ τους, ο δασμός στρογγυλοποιήθηκε σε 6,5 %, - Κίνα: 20,3 %.

    (47) Πρέπει να καθορισθεί προθεσμία εντός της οποίας τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψει τους και να ζητήσουν να γίνουν δεκτά σε ακρόαση. Πρέπει να διευκρινισθεί επίσης ότι όλες οι διαπιστώσεις που έγινας για το σκοπό του παρόντος κανονισμού, είναι προσωρινές και μπορούν να αναθεωρηθούν ενόψει του υπολογισμού ενός οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ που θα προτείνει η Επιτροπή.

    Ι. ΠΕΡΑΤΩΣΗ ΤΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ ΑΝΤΙΝΤΑΜΠΙΝΓΚ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΗΝ ΤΣΕΧΟΣΛΟΒΑΚΙΑ

    (48) Σύμφωνα με τα συμπεράσματα βάσει των οποίων διαπίστωσε ότι η Τσεχοσλοβακία δεν είχε ασκήσει πρακτικές ντάμπινγκ, και λαμβάνοντας υπόψη τα συμπεράσματα του τσεχοσλοβάκου εξαγωγέα, η Επιτροπή έκρινε, υπό αυτές τις συνθήκες, ότι η διαδικασία επανεξέτασης μπορεί να περατωθεί χωρίς την επιβολή μέτρων άμυνας,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    1. Επιβάλλεται προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές οξαλικού οξέως, που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ ex 2917 11 00 και στον κωδικό Taric 2917 11 00*00 καταγωγής Ινδίας και Κίνας.

    2. Το ποσό του δασμού που υπολογίσθηκε με βάση την τιμή για το προϊόν ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας πριν από τον εκτελωνισμό, ανέρχεται σε:

    - 6,5 % για τις εισαγωγές οξαλικού οξέως καταγωγής Ινδίας,

    - 20,3 % για τις εισαγωγές οξαλικού οξέως καταγωγής Κίνας.

    3. Εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους τελωνειακούς δασμούς.

    4. Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα του προϊόντος που αναφέρεται στην παράγραφο 1, υπόκειται σε παροχή εγγύησης που ισοδυναμεί με το ποσό του προσωρινού δασμού.

    Άρθρο 2

    Περατώνεται η διαδικασία όσον αφορά την Τσεχοσλοβακία.

    Άρθρο 3

    Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 7 παράγραφος 4 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση από την Επιτροπή μέσα σε προθεσμία ενός μηνός από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού.

    Άρθρο 4

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

    Με την επιφύλαξη των διατάξεων των άρθρων 11, 12 και 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται για περίοδο τεσσάρων μηνών, εκτός εάν το Συμβούλιο θεσπίσει οριστικά μέτρα πριν από τη λήξη της περιόδου αυτής. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 29 Μαΐου 1991. Για την Επιτροπή

    Jean DONDELINGER

    Μέλος της Επιτροπής

    (1) ΕΕ αριθ. L 209 της 2. 8. 1988, σ. 1. (2) ΕΕ αριθ. C 137 της 22. 5. 1987, σ. 4. (3) ΕΕ αριθ. L 343 της 13. 12. 1988, σ. 34. (4) ΕΕ αριθ. C 216 της 31. 8. 1990, σ. 2.

    Top