Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31991R0305

    Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 305/91 του Συμβουλίου της 4ης Φεβρουαρίου 1991 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 για την κοινή οργάνωση της αγοράς στον τομέα της ζάχαρης

    ΕΕ L 37 της 9.2.1991, p. 1–3 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 24/09/1999

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1991/305/oj

    31991R0305

    Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 305/91 του Συμβουλίου της 4ης Φεβρουαρίου 1991 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 για την κοινή οργάνωση της αγοράς στον τομέα της ζάχαρης

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 037 της 09/02/1991 σ. 0001 - 0003
    Φινλανδική ειδική έκδοση: σ. 0037
    Σουηδική ειδική έκδοση: σ. 0007


    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ ) αριθ . 305/91 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 4ης Φεβρουαρίου 1991 για την τροποποίηση του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1785/81 για την κοινή οργάνωση της αγοράς στον τομέα της ζάχαρης

    ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

    Έχοντας υπόψη :

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 42 και 43,

    την πρόταση της Επιτροπής ( 1 ),

    τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ( 2 ),

    τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής ( 3 ),

    Εκτιμώντας :

    ότι στις 30 Ιουνίου 1991 λήγουν τα καθεστώτα κοινοτικών ενισχύσεων που αποσκοπούν στο να υπαγάγουν σε ανάλογους όρους την ακατέργαστη ζάχαρη που εισάγεται με προτιμησιακούς όρους και προορίζεται για ραφινάρισμα, ιδίως στην Πορτογαλία - ότι, ωστόσο, η Κοινότητα με τη δήλωσή της η οποία προσαρτάται στην τελική πράξη της συνθήκης προσχώρησης της Πορτογαλίας και η οποία αφορά τον εφοδιασμό της βιομηχανίας ραφιναρίσματος της ζάχαρης στην Πορτογαλία διαβεβαίωσε, ιδίως, ότι ήταν έτοιμη να προβεί, πριν το τέλος της μεταβατικής περιόδου, σε εξέταση της συνολικής κατάστασης του εφοδιασμού της βιομηχανίας ραφιναρίσματος της Κοινότητας, με βάση μια έκθεση της Επιτροπής - ότι, δεδομένου ότι η μεταβατική αυτή περίοδος λήγει στο τέλος του 1992, θα πρέπει, για να μην προδικασθούν τα πορίσματα της εν λόγω έκθεσης, να ανανεωθούν ως έχουν τα εν λόγω καθεστώτα μέχρι το τέλος της περιόδου εμπορίας 1992/93 -

    ότι το άρθρο 23 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1785/81 ( 4 ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3577/90 ( 5 ), ορίζει, αφενός, ότι το καθεστώς των ποσοστώσεων παραγωγής σε αυτόν τον τομέα εφαρμόζεται για τις περιόδους εμπορίας 1986/87 μέχρι 1990/91 και, αφετέρου, ότι το Συμβούλιο πρέπει να θεσπίσει πριν από την 1η Ιανουαρίου 1991 το καθεστώς που πρέπει να εφαρμοστεί από την 1η Ιουλίου 1991 -

    ότι η κοινή οργάνωση της αγοράς στον τομέα της ζάχαρης βασίζεται, αφενός, από την περίοδο εμπορίας 1986/87, στην αρχή της χρηματοδοτικής υπευθυνότητας των παραγωγών για κάθε περίοδο εμπορίας για τις απώλειες που οφείλονται στη διάθεση των πλεονασμάτων της κοινοτικής παραγωγής στο πλαίσιο των ποσοστώσεων σε σχέση με την εσωτερική κατανάλωση και, αφετέρου, σε ένα καθεστώς εγγυήσεων των τιμών και της διάθεσης που ποικίλλουν ανάλογα με τις ποσοστώσεις παραγωγής που χορηγούνται σε κάθε επιχείρηση -

    ότι θα ήταν σκόπιμο να παραταθεί η εφαρμογή της εν λόγω αρχής και του εν λόγω καθεστώτος για μια νέα περίοδο δύο περιόδων εμπορίας, 1991/92 και 1992/93, ώστε να μπορεί να παραχθεί η παραγωγή της Κοινότητας η οποία χαρακτηρίζεται από μεγάλη τεχνική ικανότητα παραγωγής έναντι της εξέλιξης της διεθνούς αγοράς ζάχαρης η οποία εξακολουθεί να χαρακτηρίζεται, παρά τη σχετική βελτίωση που παρουσίασε, από μεγάλη αστάθεια των τιμών καθώς και από κυκλικές εξελίξεις -

    ότι, ως εκ τούτου, είναι υπερβολικά δύσκολο να προβλεφθεί η μεσοπρόθεσμη εξέλιξη της διεθνούς αγοράς ζάχαρης - ότι, εξάλλου, η έλλειψη διεθνούς συμφωνίας για τη ζάχαρη που θα περιλαμβάνει δεσμευτικές ρήτρες για όλες τις χώρες που θα συμμετείχαν σε μια τέτοια συμφωνία καθιστά δυσχερή την επαναδιευθέτηση των εγγυήσεων των τιμών και της διάθεσης που παρέχονται στους παραγωγούς της Κοινότητας - ότι, εξάλλου, στη σημερινή κατάσταση, κάθε μείωση των εγγυήσεων σε αυτόν τον τομέα εμπεριέχει τον κίνδυνο της αισθητής μείωσης των καλλιεργουμένων με τεύτλα εκτάσεων που αντιστοιχεί στις ποσοστώσεις προς όφελος άλλων γεωργικών κερδοσκοπικών επιχειρήσεων ο τομέας των οποίων δεν χρηματοδοτείται ή χρηματοδοτείται μόνον εν μέρει από τους ίδιους τους παραγωγούς - ότι, υπό τις συνθήκες αυτές, οι υφιστάμενες ποσότητες βάσεως ζάχαρης και ισογλυκόζης θα πρέπει να διατηρηθούν αμετάβλητες κατά τη διάρκεια των δύο προαναφερομένων περιόδων εμπορίας -

    ότι, κατά τις περιόδους εμπορίας 1987/88 μέχρι 1990/91, εφαρμόσθηκαν μεταβατικά μέτρα για την εφαρμογή του καθεστώτος των ποσοστώσεων παραγωγής στο ηπειρωτικό έδαφος της Πορτογαλίας - ότι, επειδή συνεχίζονται οι δυσκολίες που συναντήθηκαν για την εφαρμογή του εν λόγω καθεστώτος, θα πρέπει να παραταθούν αυτά τα μέτρα για δύο πρόσθετες περιόδους εμπορίας -

    ότι, λόγω της ιδιομορφίας και των διαστάσεων των γεωργικών εκμεταλλεύσεων, η παραγωγή των τεύτλων στην Ιταλία, αντιμετωπίζει πάντα, ακόμη και στις περιοχές του βορά, δυσχέρειες ιδίως όσον αφορά την εφαρμογή των σύγχρονων μεθόδων παραγωγής και, για λόγους που αφορούν τις διαρθρώσεις, ιδίως στις περιοχές του κέντρου και του νότου, όπου η καλλιέργεια των τεύτλων είναι απαραίτητη για να επιτρέπεται η ανανέωση των ιδιαίτερα αργιλωδών εδαφών και να αποφεύγεται έτσι η επιστροφή στην μονοκαλλιέργεια - ότι αυτές οι δυσχέρειες έχουν επιπτώσεις στην παραγωγή ζάχαρης - ότι θα πρέπει, ως εκ τούτου, να επιτραπεί στην Ιταλική Δημοκρατία να συνεχίσει να χορηγεί, για καθορισμένη διάρκεια που αντιστοιχεί σ' αυτήν του καθεστώτος ποσοστώσεων, εθνικές ενισχύσεις προσαρμογής οι οποίες θα φθίνουν προοδευτικά, λαμβανομένου υπόψη του βαθμού προοδευτικής μείωσης που έχει ήδη επιτευχθεί για την περίοδο εμπορίας 1990/91 στο πλαίσιο της άδειας χορήγησης μιας τέτοιας ενίσχυσης που προβλέπεται από το άρθρο 4 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1254/89 ( 6 )- ότι, εξάλλου, η Ιταλική Δημοκρατία προτίθεται να συνεχίσει την αναδιάρθρωση του τομέα των ζαχαρότευτλων και της παραγωγής ζάχαρης με τα προγράμματα αναδιάρθρωσης στο πλαίσιο των άρθρων 92, 93 και 94 της συνθήκης - ότι, υπ' αυτές τις συνθήκες, είναι δικαιολογημένο να της επιτραπεί να συνεχίσει, για τις περιόδους εμπορίας 1991/92 και 1992/93, να προσαρμόζει, με την επιφύλαξη των εν λόγω άρθρων, αυτήν την ενίσχυση εφόσον συνδέεται με ένα πρόγραμμα αναδιάρθρωσης - ότι, εξάλλου, θα πρέπει να ληφθεί υπόψη η κατάσταση που επικρατεί στην Ιταλία, όσον αφορά τα επιτόκια -

    ότι, λόγω των χαρακτηριστικών της αγοράς της λευκής ζάχαρης στο Ηνωμένο Βασίλειο καθώς και εκείνων της βιομηχανίας του ραφιναρίσματος, θα πρέπει να παραταθεί, για τις περιόδους εμπορίας 1991/92 και 1992/93, η άδεια που δόθηκε σε αυτό το κράτος μέλος να χορηγεί κατ' αποκοπή εθνική ενίσχυση προσαρμογής στη βιομηχανία του ραφιναρίσματος προτιμησιακής ακατέργαστης ζάχαρης, καθορίζοντας, ωστόσο, σε μικρότερο ύψος το ποσό αυτής της ενίσχυσης -

    ότι η θέση σε εφαρμογή του παρόντος κανονισμού πρέπει να πραγματοποιηθεί με τους καλύτερους δυνατούς όρους - ότι, για το σκοπό αυτό, μπορεί να καταστούν αναγκαία ορισμένα μεταβατικά μέτρα - ότι θα πρέπει να προβλεφθεί ότι τα μέτρα αυτά θα θεσπισθούν σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 41 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1785/81,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ : Άρθρο 1

    Ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 1785 /81 τροποποιείται ως εξής :

    1 . Στο άρθρο 9 παράγραφος 4β, οι ημερομηνίες "1987/88 έως 1990/91" αντικαθίστανται από τις ημερομηνίες "1991/92 και 1992/93 ".

    2 . Στο άρθρο 9 παράγραφος 4γ, οι ημερομηνίες "1988/89 μέχρι 1990/91" αντικαθίστανται από τις ημερομηνίες "1991/92 και 1992/93 ".

    3 . Το άρθρο 23 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :

    "Άρθρο 23

    1 . Τα άρθρα 24 μέχρι 32 εφαρμόζονται για τις περιόδους εμπορίας 1991/92 και 1992/93 .

    2 . Για την περίοδο που αναφέρεται στην παράγραφο 1 και με την επιφύλαξη του άρθρου 24 παράγραφος 2 και του άρθρου 25, οι ποσοστώσεις Α και Β των επιχειρήσεων παραγωγής ζάχαρης και των επιχειρήσεων παραγωγής ισογλυκόζης είναι αυτές που ίσχυαν κατά τη διάρκεια της περιόδου 1990/91 .

    3 . Για την περίοδο που αναφέρεται στην παράγραφο 1, οι ποσότητες βάσης παραγωγής Α και Β ζάχαρης και ισογλυκόζης που χρησιμεύουν για τη χορήγηση των ποσοστώσεων είναι αυτές που καθορίζονται, ανάλογα με την περίπτωση, στο άρθρο 24 παράγραφος 2 και στο άρθρο 24α παράγραφος 2 .

    4 . Το Συμβούλιο θεσπίζει πριν από την 1η Ιανουαρίου 1993, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 43 παράγραφος 2 της συνθήκης, το καθεστώς που εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 1993 ."

    4 . Στο άρθρο 24, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :

    "1 . Τα κράτη μέλη χορηγούν, με τους όρους του παρόντος τίτλου, μια ποσόστωση Α και μια ποσόστωση Β σε κάθε επιχείρηση παραγωγής ζάχαρης και σε κάθε επιχείρηση παραγωγής ισογλυκόζης που είναι εγκατεστημένη στο έδαφός τους και στην οποία έχει χορηγηθεί, κατά τη διάρκεια για τις περιόδους εμπορίας 1990 /91, ποσόστωση Α και ποσόστωση Β ."

    5 . Στο άρθρο 24 παράγραφος 1α τρίτο εδάφιο, οι ημερομηνίες "1987/88 έως 1990/91" αντικαθίστανται από τις ημερομηνίες "1991/92 και 1992/93 ".

    6 . Στο άρθρο 24, οι παράγραφοι 3, 4 και 5 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο :

    "3 . Για την περίοδο που αναφέρεται στο άρθρο 23 παράγραφος 1 και με την επιφύλαξη της παραγράφου 1α, καθώς και των άρθρων 24α και 25, η ποσόστωση Α και η ποσόστωση Β κάθε επιχείρησης παραγωγής ζάχαρης και κάθε επιχείρησης παραγωγής ισογλυκόζης είναι ίση αντίστοιχα προς την ποσόστωση Α και προς την ποσόστωση Β που τις είχε χορηγηθεί για την περίοδο εμπορίας 1990/91.

    7 . Στο άρθρο 24, η παράγραφος 7 διαγράφεται .

    4 . Στο άρθρο 28 παράγραφος 2, η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :

    "2 . Πριν από το τέλος της περιόδου εμπορίας 1992/93, διαπιστώνεται σωρευτικά για τις περιόδους εμπορίας 1991/92 και 1992/93 ."

    9 . Στο άρθρο 29, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :

    "1 . Εάν διαπιστωθεί, μετά την εφαρμογή των άρθρων 28 και 28α στην περίοδο εμπορίας 1990/91, ότι η συνολική πραγματική ζημία της εν λόγω περιόδου εμπορίας :

    α ) δεν καλύπτεται ολοκληρωτικά από τα έσοδα των εισφορών στην παραγωγή και, ενδεχομένως, της συμπληρωματικής εισφοράς, η χρηματοδοτική επιβάρυνση που προκύπτει προστίθεται στην προβλεπόμενη συνολική ζημία, που αναφέρεται στο άρθρο 28 παράγραφος 1 στοιχείο ε ), της περιόδου εμπορίας κατά την οποία έγινε η εν λόγω διαπίστωση -

    β ) είναι μικρότερη από το προϊόν των εισφορών στην παραγωγή και, ενδεχομένως, της συμπληρωματικής εισφοράς, ένα ποσό ίσο προς αυτή τη διαφορά αφαιρείται από τη συνολική προβλεπόμενη ζημία ή, ανάλογα με την περίπτωση, προστίθεται στα προβλεπόμενα έσοδα που προκύπτουν από την εφαρμογή των άρθρων 28 και 28α της περιόδου εμπορίας κατά τη διάρκεια της οποίας έγινε η εν λόγω διαπίστωση ."

    10 . Στο άρθρο 46, οι παράγραφοι 1 μέχρι 5 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο :

    "1 . Επιτρέπεται στην Ιταλική Δημοκρατία να χορηγήσει, κατά τη διάρκεια των περιόδων εμπορίας 1991/92 και 1992/93, με τους όρους που καθορίζονται στις παραγράφους 2, 3 και 4, ενίσχυση προσαρμογής στους παραγωγούς ζαχαροτεύτλων και, ενδεχομένως, στους παραγωγούς ζάχαρης .

    2 . Η χορήγηση μιας ενίσχυσης που αναφέρεται στην παράγραφο 1 μπορεί να χορηγείται μόνο για την παραγωγή της αντίστοιχης ποσότητας ζάχαρης που πραγματοποιείται εντός του ορίου των ποσοστώσεων Α και Β κάθε επιχείρησης παραγωγής ζάχαρης .

    3 . Για την παραγωγή που αναφέρεται στην παράγραφο 2, το μέγιστο ποσό της ενίσχυσης δεν μπορεί :

    α ) ανά 100 χιλιόγραμμα λευκής ζάχαρης, να υπερβαίνει το 23,64 % της τιμής παρέμβασης της λευκής ζάχαρης που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο α ) για την εν λόγω περίοδο εμπορίας

    και

    β ) να υπερβαίνει για καθεμία από για τις περιόδους εμπορίας 1991/92 και 1992/93, το 70 % της συνολικής χρηματοδοτικής υποχρέωσης σε Ecu η οποία έχει ήδη επιτραπεί σε αυτόν τον τομέα για την περίοδο εμπορίας 1988/89.

    4 . Ωστόσο, η Ιταλική Δημοκρατία μπορεί να προβαίνει σε προσαρμογή των ενισχύσεων που αναφέρονται στις παραγράφους 2 και 3, εφόσον αυτό απαιτείται από έκτακτες ανάγκες και συνδέονται με τα προγράμματα αναδιάρθρωσης του τομέα της ζάχαρης τα οποία πραγματοποιούνται στην Ιταλία . Κατά την εφαρμογή των άρθρων 92, 93 και 94 της συνθήκης, η Επιτροπή εγκρίνει ιδίως κατά πόσον οι ενισχύσεις αυτές είναι σύμφωνες με τα σχέδια αναδιάρθρωσης .

    5. Επιπλέον, η Ιταλική Δημοκρατία μπορεί, κατά τη διάρκεια των περιόδων εμπορίας 1991/92 και 1992/93 και εφόσον το ύψος των χορηγουμένων επιτοκίων στην Ιταλία για τον πλέον φερέγγυο οφειλέτη υπερβαίνει το 3 % ή περισσότερο το επίπεδο του επιτοκίου που χρησιμοποιείται για τον υπολογισμό του ποσού της επιστροφής που αναφέρεται στο άρθρο 8, να καλύψει με εθνική ενίσχυση την επίπτωση της διαφοράς αυτής στα έξοδα αποθεματοποίησης ."

    11 . Στο άρθρο 46 παράγραφος 6 :

    - στο πρώτο εδάφιο, οι ημερομηνίες "1987/88 έως 1990/91" αντικαθίστανται από τις ημερομηνίες "1991/92 και 1992/93",

    - στο δεύτερο εδάφιο, το ποσό "0,50 Ecu" αντικαθίσταται από το ποσό "0,45 Ecu ".

    12 . Στο άρθρο 48, οι όροι "μέχρι τις 30 Ιουνίου 1987" αντικαθίστανται από τους όρους "μέχρι τις 30 Ιουνίου 1992 ". Άρθρο 2

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .

    Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 1991 . Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .

    Βρυξέλλες, 4 Φεβρουαρίου 1991 . Για το Συμβούλιο

    Ο Πρόεδρος

    R. STEICHEN ( 1 ) ΕΕ αριθ . C 258 της 13 . 10 . 1990, σ . 9 . ( 2 ) ΕΕ αριθ . C 19 της 28 . 1 . 1991 . ( 3 ) Γνώμη που διατυπώθηκε στις 20 Νοεμβρίου 1990 ( δεν δημοσιεύθηκε ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα ). ( 4 ) ΕΕ αριθ . L 177 της 1 . 7 . 1981, σ . 4 . ( 5 ) ΕΕ αριθ . L 353 της 17 . 12 . 1990, σ . 23 . ( 6 ) ΕΕ αριθ . L 126 της 9 . 5 . 1989, σ . 1 .

    Top