This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31991D0324
91/324/EEC: Commission Decision of 25 June 1991 authorizing Portugal to import from third countries at a reduced levy certain quantities of raw sugar during the period 1 July 1991 to 29 February 1992 (Only the Portuguese text is authentic)
91/324/ΕΟΚ: Απόφαση της Επιτροπής της 25ης Ιουνίου 1991 που επιτρέπει στην Πορτογαλία να εισάγει από τρίτες χώρες, με μειωμένη εισφορά, ορισμένες ποσότητες ακατέργαστης ζάχαρης για την περίοδο από την 1η Ιουλίου 1991 έως τις 29 Φεβρουαρίου 1992
91/324/ΕΟΚ: Απόφαση της Επιτροπής της 25ης Ιουνίου 1991 που επιτρέπει στην Πορτογαλία να εισάγει από τρίτες χώρες, με μειωμένη εισφορά, ορισμένες ποσότητες ακατέργαστης ζάχαρης για την περίοδο από την 1η Ιουλίου 1991 έως τις 29 Φεβρουαρίου 1992
ΕΕ L 177 της 5.7.1991, p. 37–38
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)
No longer in force, Date of end of validity: 29/02/1992
91/324/ΕΟΚ: Απόφαση της Επιτροπής της 25ης Ιουνίου 1991 που επιτρέπει στην Πορτογαλία να εισάγει από τρίτες χώρες, με μειωμένη εισφορά, ορισμένες ποσότητες ακατέργαστης ζάχαρης για την περίοδο από την 1η Ιουλίου 1991 έως τις 29 Φεβρουαρίου 1992
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 177 της 05/07/1991 σ. 0037 - 0038
ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 25ης Ιουνίου 1991 που επιτρέπει στην Πορτογαλία να εισάγει από τρίτες χώρες, με μειωμένη εισφορά, ορισμένες ποσότητες ακατέργαστης ζάχαρης για την περίοδο από την 1η Ιουλίου 1991 έως τις 29 Φεβρουαρίου 1992 ( Το κείμενο στην πορτογαλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό ) ( 91/324/ΕΟΚ ) Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη : τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, την πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας εφεξής ονομαζομένη "πράξη", και ιδίως το άρθρο 303 τρίτο εδάφιο, τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 1785/81 του Συμβουλίου της 30ής Ιουνίου 1981 περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα της ζάχαρης ( 1 ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 464/91 ( 2 ), και ιδίως το άρθρο 13 παράγραφος 2, το άρθρο 16 παράγραφος 7 και το άρθρο 39 δεύτερο εδάφιο, Εκτιμώντας : ότι, σε εφαρμογή του άρθρου 303 πρώτο εδάφιο της πράξης, οι μέγιστες ποσότητες ακατέργαστης ζάχαρης που μπορούν να εισαχθούν από ορισμένες χώρες της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού ( ΑΚΕ ), με μειωμένη εισφορά, καθώς και οι περίοδοι της εν λόγω εφαρμογής, προκειμένου να εφοδιαστούν οι πορτογαλικές βιομηχανίες ραφιναρίσματος, καθορίστηκαν από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 600/86 της Επιτροπής ( 3 )- ότι το άρθρο 303 τρίτο εδάφιο της πράξης προβλέπει ιδίως ότι, στην περίπτωση κατά την οποία κατά τη διάρκεια των προαναφερθεισών περιόδων εφαρμογής, το κοινοτικό ισοζύγιο προβλέψεων σε ακατέργαστη ζάχαρη για μια περίοδο ή μέρος καθορισμένης περιόδου αποδεικνύει ότι οι διαθέσιμες ποσότητες ακατέργαστης ζάχαρης είναι ανεπαρκείς για να εξασφαλίσουν τον κατάλληλο εφοδιασμό των πορτογαλικών βιομηχανιών ραφιναρίσματος, η Πορτογαλία μπορεί να επιτρέψει να εισαχθούν από τρίτες χώρες για την περίοδο ή μέρος της εν λόγω περιόδου, τις εκτιμώμενες ποσότητες που λείπουν με τους ίδιους όρους μειωμένης εισφοράς με εκείνους που προβλέπονται για τις ποσότητες που εισάγονται από τις εν λόγω χώρες ΑΚΕ - ότι το ισοζύγιο προβλέψεων για την περίοδο από την 1η Ιουλίου 1991 έως τις 30 Ιουνίου 1992, σε διαθέσιμη ακατέργαστη κοινοτική ζάχαρη για το ραφινάρισμα δεν επιτρέπει, στο στάδιο αυτό, να καθορίσουμε με ακρίβεια τις ελλείπουσες ποσότητες για τις πορτογαλικές βιομηχανίες ραφιναρίσματος - ότι, με τις συνθήκες αυτές, για να εξασφαλισθεί ο κατάλληλος εφοδιασμός που θα πρέπει, σε ένα πρώτο στάδιο, να καθοριστεί μια ποσότητα που θα εισαχθεί από τρίτες χώρες με μειωμένη εισφορά για μια καθορισμένη περίοδο που θα επιτρέψει να γίνουν γνωστές με ακρίβεια οι πραγματικές διαθέσιμες κοινοτικές ποσότητες σε ακατέργαστη ζάχαρη, ιδίως όσον αφορά την παραγωγή του γαλλικού διαμερίσματος της Reunion και έτσι να είναι δυνατόν να καθοριστούν, σε ένα δεύτερο στάδιο, οι τελευταίες ελλείπουσες ποσότητες - ότι, για να ανταποκριθούμε στις απαιτήσεις της καλής διαχείρισης των αγορών του τομέα και, κυρίως, σ' εκείνες του αποτελεσματικού ελέγχου των εργασιών, θα πρέπει αφενός μεν να εφαρμοσθούν στην εν λόγω ζάχαρη οι κανονικοί κανόνες που προβλέπονται για την περάτωση των τελωνειακών διατυπώσεων εισαγωγής και αφετέρου να προβλεφθεί η ανακοίνωση από την Πορτογαλία των εισαγομένων και ραφιναρισμένων ποσοτήτων ακατέργαστης ζάχαρης βάσει της παρούσας απόφασης - ότι τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης Ζάχαρης, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ : Άρθρο 1 Επιτρέπεται στην Πορτογαλία να εισάγει από τρίτες χώρες για την περίοδο από την 1η Ιουλίου 1991 έως τις 29 Φεβρουαρίου 1992 μια ποσότητα ακατέργαστης ζάχαρης που δεν υπερβαίνει, εκφρασμένη σε λευκή ζάχαρη, τους 60 000 τόνους, εφαρμόζοντας τη μειωμένη εισφορά που καθορίσθηκε σύμφωνα με το άρθρο 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 600/86. Άρθρο 2 1 . Το πιστοποιητικό σχετικά με την εισαγωγή της ακατέργαστης ζάχαρης που αναφέρεται στο άρθρο 1 ισχύει από την ημερομηνία εκδόσεώς του έως τις 30 Ιουνίου 1992 . 2 . Η αίτηση του πιστοποιητικού που αναφέρεται στην παράγραφο 1 πρέπει να υποβάλλεται στον αρμόδιο πορτογαλικό οργανισμό, κατά την περίοδο εμπορίας 1991/92, και να συνοδεύεται από δήλωση ενός βιομηχάνου ραφιναρίσματος με την οποία αναλαμβάνει να ραφινάρει στην Πορτογαλία την ποσότητα της εν λόγω ακατέργαστης ζάχαρης εντός των έξι μηνών που ακολουθούν εκείνον της αποδοχής της δηλώσεως εισαγωγής . Εκτός από περίπτωση ανωτέρας βίας, εάν η εν λόγω ζάχαρη δεν ραφιναρισθεί εντός της προαναφερόμενης προθεσμίας, ο εισαγωγέας πρέπει να πληρώσει ένα ποσό που ισούται με τη διαφορά μεταξύ της τιμής κατωφλίου και της τιμής παρεμβάσεως της ακατέργαστης ζάχαρης που εφαρμόζονται την ημέρα αποδοχής της εν λόγω δηλώσεως εισαγωγής . Σε περίπτωση ανωτέρας βίας ο αρμόδιος οργανισμός της Πορτογαλίας θεσπίζει τα μέτρα που θεωρεί αναγκαία λόγω των περιστάσεων που επικαλέσθηκε ο ενδιαφερόμενος . 3 . Η αίτηση του πιστοποιητικού εισαγωγής και το πιστοποιητικό εισαγωγής περιλαμβάνουν στη θέση 12 την ακόλουθη ένδειξη : "Εισαγωγή με μειωμένη τιμή ακατέργαστης ζάχαρης σε εφαρμογή της αποφάσεως 91/324/ΕΟΚ ." 4 . Το ποσό της εγγυήσεως σχετικά με το πιστοποιητικό που αναφέρεται στην παράγραφο 1 καθορίζεται ανά 100 χιλιόγραμμα καθαρής ζάχαρης σε 0,25 Ecu . Άρθρο 3 Εάν ο όγκος των αιτήσεων πιστοποιητικού ξεπερνά την ποσότητα που αναφέρεται στο άρθρο 1, η Πορτογαλία προβαίνει σε δίκαια κατανομή της ποσότητας αυτής μεταξύ των ενδιαφερομένων . Άρθρο 4 Η Πορτογαλία ανακοινώνει στην Επιτροπή, κάθε μήνα, για τον προηγούμενο μήνα : α ) τις ποσότητες ακατέργαστης ζάχαρης εκφρασμένες κατά βάρος ως έχουν, για τις οποίες εκδόθηκαν τα πιστοποιητικά εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 2 - β ) τις ποσότητες της ακατέργαστης ζάχαρης εκφρασμένες κατά βάρος ως έχουν, που πραγματικά εισήχθησαν με χρησιμοποίηση των πιστοποιητικών που αναφέρονται στο άρθρο 2 - γ ) τις συνολικές ποσότητες της εν λόγω ακατέργαστης ζάχαρης που ραφιναρίστηκαν, κατά βάρος ως έχουν, εκφρασμένες σε λευκή ζάχαρη . Άρθρο 5 Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Πορτογαλική Δημοκρατία . Βρυξέλλες, 25 Ιουνίου 1991 . Για την Επιτροπή Ray MAC SHARRY Μέλος της Επιτροπής ( 1 ) ΕΕ αριθ . L 177 της 1 . 7 . 1981, σ . 4 . ( 2 ) ΕΕ αριθ . L 54 της 28 . 2 . 1991, σ . 2 . (3 ) ΕΕ αριθ . L 58 της 1 . 3 . 1986, σ . 20 .