Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31989S0322

    Απόφαση αριθ. 322/89/ΕΚΑΧ της Επιτροπής της 1ης Φεβρουαρίου 1989 που θεσπίζει κοινοτικούς κανόνες για τις ενισχύσεις προς τη βιομηχανία σιδήρου και χάλυβα

    ΕΕ L 38 της 10.2.1989, p. 8–11 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1991

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1989/322(1)/oj

    31989S0322

    Απόφαση αριθ. 322/89/ΕΚΑΧ της Επιτροπής της 1ης Φεβρουαρίου 1989 που θεσπίζει κοινοτικούς κανόνες για τις ενισχύσεις προς τη βιομηχανία σιδήρου και χάλυβα

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 038 της 10/02/1989 σ. 0008 - 0011


    *****

    ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. 322/89/ΕΚΑΧ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

    της 1ης Φεβρουαρίου 1989

    που θεσπίζει κοινοτικούς κανόνες για τις ενισχύσεις προς τη βιομηχανία σιδήρου και χάλυβα

    Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

    Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα, και ιδίως το πρώτο και το δεύτερο εδάφιο του άρθρου 95,

    Έχοντας λάβει τη γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής, και με την ομόφωνη συναίνεση του Συμβουλίου,

    Εκτιμώντας ότι:

    Ι

    Μετά από μια περίοδο εκτεταμένης χορήγησης ενισχύσεων κατά τα έτη 1981-1985 (1) για την προώθηση της αναδιάρθρωσης της κοινοτικής βιομηχανίας σιδήρου και χάλυβα, η απόφαση αριθ. 3484/85/ΕΚΑΧ της Επιτροπής (2) θέσπισε κανόνες βάσει των οποίων είναι δυνατόν να χορηγούνται προς την εν λόγω βιομηχανία ενισχύσεις μόνο για ορισμένους σκοπούς και σε πολύ περιορισμένη έκταση κατά την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 1986 μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1988.

    Η λήξη της ισχύος του συστήματος ποσοστώσεων κατά τα μέσα του 1988 και η συνεχιζόμενη εμφάνιση πλεονάσματος παραγωγικής ικανότητας για τις περισσότερες κατηγορίες προϊόντων προσέδωσε ιδιαίτερη σπουδαιότητα στην εφαρμογή μιας αυστηρής πολιτικής ενισχύσεων, η οποία αφορά τόσο τις ειδικές όσο και τις μη ειδικές ενισχύσεις καθώς και την εκ του σύνεγγυς παρακολούθηση των διαφόρων μορφών κρατικής συνδρομής προς τη βιομηχανία σιδήρου και χάλυβα, έτσι ώστε να εξασφαλισθεί ότι οι συνθήκες ανταγωνισμού θα διαμορφώνονται από τις φυσιολογικές δυνάμεις της αγοράς.

    Ωστόσο, οι λόγοι που επέτρεπαν την περιορισμένη χορήγηση ενισχύσεων προς τον εξεταζόμενο τομέα σύμφωνα με τις διατάξεις της απόφασης αριθ. 3484/85/ΕΚΑΧ κατά βάση εξακολουθούν να ισχύουν.

    Έτσι, η Κοινότητα βρίσκεται αντιμέτωπη με μια κατάσταση η οποία, ενώ δεν διέπεται από συγκεκριμένες διατάξεις της συνθήκης ΕΚΑΧ, απαιτεί εντούτοις την ανάληψη δράσης. Υπό τις συνθήκες αυτές, θα πρέπει να γίνει επίκληση του πρώτου εδαφίου του άρθρου 95 της συνθήκης, έτσι ώστε η Κοινότητα να μπορέσει να επιδιώξει τους στόχους που καθορίζονται στα αρχικά άρθρα της.

    Τονίζεται ότι κάθε επιχορήγηση, οποιασδήποτε μορφής και είτε ειδική είτε μη ειδική, την οποία τα κράτη μέλη θα μπορούσαν να χορηγήσουν προς τις βιομηχανίες τους σιδήρου και χάλυβα, πέρα από τις ενισχύσεις που ρητώς προβλέπονται και δεόντως επιτρέπονται βάσει της παρούσας απόφασης, απαγορεύεται βάσει του άρθρου 4 παράγραφος 3 της συνθήκης.

    ΙΙ

    Θα ήταν αδικαιολόγητο και θα συνιστούσε διαφορετική μεταχείριση αυτού του βιομηχανικού κλάδου σε σχέση με τους άλλους να στερηθεί η κοινοτική βιομηχανία σιδήρου και χάλυβα ενισχύσεις για έρευνα και ανάπτυξη ή για την ευθυγράμμιση των εγκαταστάσεών της με τα νέα πρότυπα για το περιβάλλον. Ενισχύσεις γι' αυτούς τους σκοπούς, οι οποίες εξυπηρετούν το κοινό συμφέρον και ικανοποιούν τους όρους που καθορίζονται στην παρούσα απόφαση, θα πρέπει να χορηγούνται προς τη βιομηχανία σιδήρου και χάλυβα ακριβώς όπως επιτρέπονται παρόμοιες ενισχύσεις προς άλλες βιομηχανίες βάσει των άρθρων 92 και 93 της συνθήκης ΕΟΚ.

    Η πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα η οποία εξακολουθεί να εμφανίζεται σε ορισμένες κατηγορίες προϊόντων δικαιολογεί και αυτή με τη σειρά της την έγκριση ενισχύσεων για την επίσπευση του κλεισίματος των μη αποδοτικών μονάδων, οι οποίες, εάν συνεχίσουν να λειτουργούν έστω και μόνο προσωρινά, θα μπορούσαν να προκαλέσουν ύφεση στην αγορά σε βάρος όλων των επιχειρήσεων του κλάδου. Επίσης, θα πρέπει να παροτρυνθούν οι ελάχιστα ανταγωνιστικές επιχειρήσεις να παύσουν ολοκληρωτικά την παραγωγή τους.

    Δεδομένου ότι κατά το πρόσφατο παρελθόν τους δόθηκε η ευκαιρία, μέσω του κατάλληλου πλαισίου κανόνων για τις σχετικές ενισχύσεις, να επιτύχουν την ανταγωνιστικότητα της τεχνικής και της οικονομικής δομής τους, δεν δικαιολογείται πλέον η χορήγηση και άλλων επενδυτικών ενισχύσεων προς τις κοινοτικές επιχειρήσεις σιδήρου και χάλυβα. Αυτό ισχύει ακόμη περισσότερο από τη στιγμή που η χρηματοοικονομική κατάσταση των επιχειρήσεων σιδήρου και χάλυβα έχει σημειώσει πολύ ικανοποιητική πρόοδο.

    Καθώς οι ειδικές διατάξεις περί ενισχύσεων προς τις βιομηχανίες σιδήρου και χάλυβα της πράξης προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας παύουν να ισχύουν με τη λήξη του 1988 και του 1990 αντίστοιχα, η παρούσα απόφαση έχει άμεση εφαρμογή για την Ισπανία, ενώ για την Πορτογαλία ισχύει η επιφύλαξη των διατάξεων της πράξης προσχώρησης μέχρι την 1η Ιανουαρίου 1991, οπότε θα ισχύσει πλήρως και γι' αυτό το κράτος μέλος.

    Για την αποφυγή διακρίσεων οφειλόμενων στην ποικιλία των μορφών που μπορούν να λάβουν οι κρατικές ενισχύσεις, οι μεταβιβάσεις κρατικών πόρων σε δημόσιες ή ιδιωτικές επιχειρήσεις σιδήρου και χάλυβα με τη μορφή της ανάληψης μεριδίων συμμετοχής της παροχής κεφαλαίων ή άλλων παρεμφερών χρηματοδοτήσεων πρέπει να υπόκεινται στις ίδιες διαδικασίες με τις ενισχύσεις, έτσι ώστε η Επιτροπή να είναι σε θέση να εντοπίζει στις πράξεις αυτές ενδεχόμενα στοιχεία ενίσχυσης. Τούτο μπορεί να συμβεί όταν η μεταβίβαση χρηματοδοτικών πόρων δεν αποτελεί γνήσια παροχή κεφαλαίου επιχειρηματικού κινδύνου βάσει των συνήθως επενδυτικών πρακτικών στην οικονομία της αγοράς. Το αν τέτοια στοιχεία ενισχύσεων συμβιβάζονται με τη συνθήκη πρέπει να το εκτιμά η Επιτροπή με γνώμονα

    τα κριτήρια που καθορίζονται από την παρούσα απόφαση. Προς τούτο, όλες οι τέτοιου είδους μεταβιβάσεις πόρων πρέπει να γνωστοποιούνται στην Επιτροπή, ενώ δεν θα μπορούν να υλοποιηθούν αν, πριν από την εκπνοή της περιόδου αναμονής που καθορίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 5, η Επιτροπή αποφανθεί ότι περιέχουν στοιχεία ενισχύσεων και κινήσει τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 6 παράγραφος 4.

    Για να εξασφαλισθεί η εύρυθμη λειτουργία της κοινής αγοράς για μια επαρκή χρονική περίοδο έτσι ώστε η βιομηχανία σιδήρου και χάλυβα να αντιμετωπίσει και πάλι ομαλές συνθήκες στην αγορά, η παρούσα απόφαση θα πρέπει να ισχύσει μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1991,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

    Άρθρο 1

    1. Ενισχύσεις προς τη βιομηχανία σιδήρου και χάλυβα, είτε ειδικές είτε μη ειδικές, χρηματοδοτούμενες από τα κράτη μέλη ή από τοπικούς ή περιφερειακούς οργανισμούς δημοσίου δικαίου, ή μέσω κρατικών πόρων οποιασδήποτε μορφής, μπορούν να θεωρούνται ως κοινοτικές ενισχύσεις, και ως εκ τούτου συμβιβάσιμες με την εύρυθμη λειτουργία της κοινής αγοράς, μόνον εφόσον ικανοποιούν τις διατάξεις των άρθρων 2 έως 5.

    2. Ο όρος «ενίσχυση» καλύπτει και τα στοιχεία ενίσχυσης που εμπεριέχονται σε μεταβιβάσεις δημόσιων πόρων σε επιχειρήσεις, εκ μέρους των κρατών μελών, περιφερειακών ή τοπικών οργανισμών δημοσίου δικαίου ή άλλων φορέων, με τη μορφή της ανάληψης μεριδίων συμμετοχής, της παροχής κεφαλαίων ή παρεμφερών χρηματοδοτήσεων (όπως ομολογιακών δανείων μετατρέψιμων σε μετοχές ή δανείων με τόκο εξαρτώμενο τουλάχιστον εν μέρει από τις οικονομικές επιδόσεις της επιχείρησης), όταν οι μεταβιβάσεις αυτές δεν μπορούν να θεωρηθούν ως γνήσιες παροχές κεφαλαίου επιχειρηματικού κινδύνου σύμφωνα με τη συνήθη επενδυτική πρακτική της οικονομίας της αγοράς.

    3. Ενισχύσεις εμπίπτουσες στις διατάξεις της παρούσας απόφασης χορηγούνται μόνον εφόσον ακολουθηθούν οι διαδικασίες που καθορίζονται στο άρθρο 6, δεν θα καταβάλλονται όμως μετά τις 31 Δεκεμβρίου 1991.

    Άρθρο 2

    Ενισχύσεις για έρευνα και ανάπτυξη

    1. Οι ενισχύσεις που προορίζονται, στα πλαίσια γενικών καθεστώτων ενισχύσεων, για την κάλυψη των δαπανών των επιχειρήσεων σιδήρου και χάλυβα για προγράμματα έρευνας και ανάπτυξης, μπορούν να θεωρηθούν συμβιβάσιμες με την καλή λειτουργία της κοινής αγοράς υπό τον όρο ότι με αυτά τα προγράμματα έρευνας ή/και ανάπτυξης επιδιώκεται ένας από τους ακόλουθους στόχους:

    - μείωση του κόστους παραγωγής, ειδικότερα με εξοικονόμιση ενέργειας ή με βελτίωση της παραγωγικότητας,

    - βελτίωση της ποιότητας των προϊόντων,

    - βελτίωση των τεχνικών χαρακτηριστικών των προϊόντων σιδήρου και χάλυβα ή διεύρυνση του φάσματος χρήσης του χάλυβα,

    - βελτίωση των συνθηκών περιβάλλοντος και των συνθηκών εργασίας (προστασία των εργαζομένων από την άποψη της ασφάλειας και της υγιεινής).

    2. Το συνολικό ποσό των ενισχύσεων αυτών δεν μπορεί να υπερβαίνει το 35 %, σε ισοδύναμο καθαρής επιχορήγησης, των επιλέξιμων δαπανών για βασική βιομηχανική έρευνα και το 25 % για εφαρμοσμένη έρευνα και ανάπτυξη.

    3. Ως βασική βιομηχανική έρευνα νοείται η θεωρητική ή πειραματική πρωτότυπη δραστηριότητα με στόχο την απόκτηση νέων γνώσεων ή τη βελτίωση της κατανόησης των νόμων της επιστήμης και της τεχνολογίας κατά την εφαρμογή τους σε βιομηχανικό τομέα ή στις δραστηριότητες συγκεκριμένης επιχείρησης.

    4. Επιλέξιμες είναι μόνον οι δαπάνες που συνδέονται άμεσα με την έρευνα και την ανάπτυξη, εξαιρούνται δε οι δαπάνες που αφορούν τη βιομηχανική εφαρμογή και την εμπορική εκμετάλλευση.

    Άρθρο 3

    Ενισχύσεις για την προστασία του περιβάλλοντος

    1. Οι ενισχύσεις που προορίζονται, στα πλαίσια γενικών καθεστώτων ενισχύσεων, να διευκολύνουν την προσαρμογή στους νομικούς κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος των βιομηχανικών εγκαταστάσεων που λειτουργούν από διετίας τουλάχιστον πριν από την έναρξη ισχύος των κανόνων αυτών, μπορούν να θεωρηθούν συμβιβάσιμες με την καλή λειτουργία της κοινής αγοράς.

    2. Το ποσό των ενισχύσεων που χορηγούνται δυνάμει του παρόντος άρθρου δεν μπορεί να υπερβαίνει το 15 %, σε ισοδύναμο καθαρής επιχορήγησης, των επενδυτικών δαπανών που συνδέονται άμεσα με τα σχετικά μέτρα προστασίας του περιβάλλοντος. Στην περίπτωση που η επένδυση συνοδεύεται με αύξηση της ικανότητας παραγωγής της σχετικής εγκατάστασης, οι επιλέξιμες δαπάνες λαμβάνονται υπόψη κατ' αναλογία της αρχικής ικανότητας παραγωγής.

    Άρθρο 4

    Ενισχύσεις για το κλείσιμο

    1. Μπορούν να θεωρηθούν συμβιβάσιμες με την καλή λειτουργία της κοινής αγοράς οι ενισχύσεις που προορίζονται για την κάλυψη των ποσών των καταβαλλόμενων στους απολυόμενους ή τους πρόωρα συνταξιοδοτούμενους εργαζόμενους, υπό τον όρο:

    - ότι τα λαμβανόμενα υπόψη ποσά δεν υπερβαίνουν το ποσό των πραγματοποιούμενων συνήθως καταβολών κατ' εφαρμογή των κανόνων που ισχύουν στα κράτη μέλη την 1η Οκτωβρίου 1985 και έχουν όντως προκύψει λόγω του τμηματικού ή πλήρους κλεισίματος βιομηχανιών σιδήρου και χάλυβα που λειτουργούσαν κανονικά μέχρι την ημερομηνία κοινοποίησης της ενίσχυσης και των οποίων το κλείσιμο δεν έχει ακόμη ληφθεί υπόψη, ούτε στο πλαίσιο της εφαρμογής των αποφάσεων της Επιτροπής αριθ. 257/80/ΕΚΑΧ (1), αριθ. 2320/81/ΕΚΑΧ και αριθ. 3484/85/ΕΚΑΧ ούτε στο πλαίσιο ευνοϊκής αιτιολογημένης γνώμης δυνάμει του άρθρου 54 της συνθήκης ΕΚΑΧ·

    - ότι οι ενισχύσεις δεν υπερβαίνουν το 50 % του τμήματος των καταβολών αυτών που δεν καλύπτονται άμεσα από το κράτος μέλος ή από την Κοινότητα, σύμφωνα με το άρθρο 56 παράγραφος 1 στοιχείο γ) ή παράγραφος 2 στοιχείο β) της συνθήκης ΕΚΑΧ, και συνεχίζει λοιπόν να βαρύνει τις επιχειρήσεις.

    2. Οι ενισχύσεις στις επιχειρήσεις που παύουν οριστικά τις δραστηριότητές τους παραγωγής προϊόντων σιδήρου και χάλυβα στον τομέα ΕΚΑΧ μπορούν να θεωρηθούν συμβιβάσιμες με την κοινή αγορά, υπό τον όρο ότι οι εν λόγω επιχειρήσεις:

    - απέκτησαν την νομική τους προσωπικότητα πριν από την 1η Οκτωβρίου 1985,

    - λειτουργούσαν κανονικά για την παραγωγή προϊόντων θερμής έλασης μέχρι την ημερομηνία κοινοποίησης των ενισχύσεων αυτών,

    - δεν έχουν μεταβάλει τη διάρθρωση της παραγωγής τους και των εγκαταστάσεών τους μετά την 1η Οκτωβρίου 1985,

    - δεν ελέγχονται άμεσα ή έμμεσα, κατά την έννοια της απόφασης 24/54 ΕΚΑΧ της Ανώτατης Αρχής (1), από επιχείρηση που είναι η ίδια επιχείρηση σιδήρου και χάλυβα ή που ελέγχει άλλες επιχειρήσεις σιδήρου και χάλυβα, ούτε οι ίδιες ελέγχουν μια τέτοια επιχείρηση,

    και ότι το κλείσιμο των εγκαταστάσεών τους δεν έχει ήδη ληφθεί υπόψη, ούτε στο πλαίσιο της εφαρμογής των αποφάσεων αριθ. 257/80/ΕΚΑΧ, αριθ. 2320/81/ΕΚΑΧ και αριθ. 3484/85/ΕΚΑΧ, ούτε στο πλαίσιο ευνοϊκής αιτιολογημένης γνώμης δυνάμει του άρθρου 54 της συνθήκης ΕΚΑΧ.

    Το ποσό των ενισχύσεων αυτών δεν πρέπει να υπερβαίνει το υψηλότερο από τα ακόλουθα δύο ποσά που προσδιορίζονται βάσει ανεξάρτητης εμπειρογνωμοσύνης:

    - ανηγμένη αξία της απόδοσης επί τρία έτη των σχετικών εγκαταστάσεων, αφαιρουμένων όλων των πλεονεκτημάτων που με οποιοδήποτε τρόπο μπορεί να αντλήσει η επιχείρηση από το κλείσιμό τους,

    - εναπομένουσα λογιστική αξία των εγκαταστάσεων που κλείνουν, μη λαμβανομένου υπόψη, όσον αφορά τις αναπροσαρμογές που μεσολάβησαν μετά την 1η Ιανουαρίου 1980, εκείνου του τμήματός τους που υπερβαίνει τον εθνικό δείκτη πληθωρισμού.

    Άρθρο 5

    Μπορούν να θεωρηθούν συμβιβάσιμες με την καλή λειτουργία της κοινής αγοράς οι περιφερειακές επενδυτικές ενισχύσεις που προβλέπονται από τα γενικά καθεστώτα ενισχύσεων, υπό τον όρο:

    - ότι οι επενδύσεις αυτές δεν συνεπάγονται αύξηση της ικανότητας παραγωγής,

    - ότι η δικαιούχος επιχείρηση είναι εγκατεστημένη στην επικράτεια κράτους μέλους, στο οποίο δεν έχει χορηγηθεί καμία ενίσχυση βάσει των αποφάσεων αριθ. 257/80/ΕΚΑΧ και αριθ. 2320/81/ΕΚΑΧ, και το οποίο στη διάρκεια της ισχύος αυτών των αποφάσεων είχε ήδη γίνει μέλος της Κοινότητας.

    Άρθρο 6

    1. Η Επιτροπή ενημερώνεται έγκαιρα ώστε να υποβάλει τις παρατηρήσεις της σχετικά με τα προγράμματα που αποβλέπουν στη χορήγηση ή την τροποποίηση των ενισχύσεων που αναφέρονται στα άρθρα 2 έως 5. Τηρείται, επίσης, ενήμερη σχετικά με τα προγράμματα που αποβλέπουν στην εφαρμογή στον τομέα σιδήρου και χάλυβα καθεστώτων ενισχύσεων για τα οποία έχει ήδη αποφανθεί βάσει των διατάξεων της συνθήκης ΕΟΚ. Οι κοινοποιήσεις των προγραμμάτων ενισχύσεων που αναφέρονται στο παρόν άρθρο πρέπει να της υποβληθούν το αργότερο μέχρι τις 30 Ιουνίου 1991.

    2. Η Επιτροπή ενημερώνεται έγκαιρα ώστε να υποβάλει τις παρατηρήσεις της και το αργότερο μέχρι τις 30 Ιουνίου 1991, για οποιαδήποτε σχεδιαζόμενη μεταβίβαση δημόσιων πόρων σε επιχειρήσεις σιδήρου και χάλυβα, εκ μέρους των κρατών μελών, περιφερειακών ή τοπικών οργανισμών δημόσιου δικαίου ή άλλων φορέων, με τη μορφή της ανάληψης μεριδίων συμμετοχής, της παροχής κεφαλαίων ή παρεμφερών χρηματοδοτήσεων.

    Επιτροπή προσδιορίζει κατά πόσον οι μεταβιβάσεις αυτές περιλαμβάνουν στοιχεία ενίσχυσης, κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 2, και εκτιμά, κατά περίπτωση, το συμβιβάσιμο αυτών με τις διατάξεις των άρθρων 2 έως 5 περί κοινής αγοράς.

    3. Η Επιτροπή ζητά τη γνώμη των κρατών μελών σχετικά με τα προγράμματα ενισχύσεων για το κλείσιμο και τα άλλα σημαντικά προγράμματα ενισχύσεων που της κοινοποιούνται, πριν αποφανθεί σχετικά με αυτά. Ενημερώνει όλα τα κράτη μέλη για τη θέση που έλαβε σχετικά με κάθε πρόγραμμα ενίσχυσης, προσδιορίζοντας το είδος και το μέγεθος των προγραμμάτων.

    4. Αν η Επιτροπή, αφού καλέσει τους ενδιαφερόμενους να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους, διαπιστώσει ότι μια ενίσχυση δεν είναι συμβιβάσιμη με τις διατάξεις της παρούσας απόφασης, πληροφορεί το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος σχετικά με την απόφασή της. Η Επιτροπή εκδίδει την απόφασή της το αργότερο τρεις μήνες μετά τη λήψη των αναγκαίων πληροφοριών που της επιτρέπουν να αξιολογήσει τη σχετική ενίσχυση. Στην περίπτωση μη συμμορφώσεως κράτους μέλους με την εκάστοτε απόφαση εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 88 της συνθήκης ΕΚΑΧ. Το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος δεν μπορεί να θέσει σε εφαρμογή τα σχεδιαζόμενα μέτρα που εμπίπτουν στις παραγράφους 1 και 2 παρά μόνο μετά την έγκριση της Επιτροπής και συμμορφούμενο με τους όρους που καθορίζονται από αυτή.

    5. Αν, από την ημερομηνία λήψης της κοινοποίησης του εν λόγω προγράμματος, διαρρεύσει προθεσμία δύο μηνών χωρίς η Επιτροπή να έχει κινήσει τη διαδικασία που προβλέπεται στην παράγραφο 4 ή χωρίς να έχει γνωστοποιήσει με οποιοδήποτε άλλο τρόπο τη θέση της, τα σχεδιαζόμενα μέτρα μπορούν να τεθούν σε εφαρμογή, υπό τον όρο ότι το κράτος μέλος θα έχει προηγουμένως ενημερώσει την Επιτροπή σχετικά με την πρόθεσή του.

    6. Όλες οι συγκεκριμένες περιπτώσεις εφαρμογής των ενισχύσεων που προβλέπονται στο άρθρο 4 κοινοποιούνται στην Επιτροπή με τους όρους που προβλέπονται στην παρά

    γραφο 1. Η Επιτροπή επιφυλάσσεται να απαιτεί την κοινοποίηση, με τους όρους που προβλέπονται στην παράγραφο 1, του συνόλου ή ορισμένων από τις συγκεκριμένες περιπτώσεις εφαρμογής των καθεστώτων ενισχύσεων που αναφέρονται στα άρθρα 2 και 3.

    Άρθρο 7

    Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή, δύο φορές το έτος, εκθέσεις σχετικά με τις ενισχύσεις που καταβλήθηκαν στη διάρκεια των προηγούμενων έξι μηνών, τη χρήση των ενισχύσεων αυτών και τα αποτελέσματα που έχουν επιτευχθεί κατά τη διάρκεια της ίδιας περιόδου. Οι εκθέσεις αυτές πρέπει να περιλαμβάνουν και στοιχεία σχετικά με όλα τα χρηματοδοτικά μέτρα που έλαβαν τα κράτη μέλη ή οι περιφερειακοί και οι τοπικοί οργανισμοί δημοσίου δικαίου όσον αφορά τις δημόσιες επιχειρήσεις σιδήρου και χάλυβα. Οι εκθέσεις διαβιβάζονται εντός δύο μηνών μετά το τέλος κάθε εξαμήνου και συντάσσονται με τη μορφή που καθορίζεται από την Επιτροπή.

    Άρθρο 8

    Η Επιτροπή συντάσσει σε τακτά διαστήματα εκθέσεις προς το Συμβούλιο σχετικά με την εφαρμογή της παρούσας απόφασης, καθώς και προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τη συμβουλευτική επιτροπή για ενημέρωσή τους.

    Άρθρο 9

    Η παρούσα απόφαση δεν ισχύει μέχρι την 1η Ιανουαρίου 1991 για την Πορτογαλία, στην οποία οι ενισχύσεις θα διέπονται μέχρι τότε από την πράξη προσχώρησής της.

    Άρθρο 10

    Η παρούσα απόφαση ισχύει από την 1η Ιανουαρίου 1989 μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1991.

    Η παρούσα απόφαση είναι δεσμευτική ως προς όλα τα μέρη της και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 1 Φεβρουαρίου 1989.

    Για την Επιτροπή

    Leon BRITTAN

    Αντιπρόεδρος

    (1) Απόφαση αριθ. 2320/81/ΕΚΑΧ της Επιτροπής, όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση αριθ. 1018/85/ΕΚΑΧ (ΕΕ αριθ. L 228 της 13. 8. 1981, σ. 14 και ΕΕ αριθ. L 110 της 23. 4. 1985, σ. 5).

    (2) ΕΕ αριθ. L 340 της 18. 12. 1985, σ. 1.

    (1) ΕΕ αριθ. L 29 της 6. 2. 1980, σ. 5.

    (1) ΕΕ της ΕΚΑΧ αριθ. 9 της 11. 5. 1954, σ. 345.

    Top