This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31988R1925
Commission Regulation (EEC) No 1925/88 of 30 June 1988 fixing for July 1988 the minimum purchase price for lemons delivered to the industry and the amount of financial compensation payable after their processing
Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1925/88 της Επιτροπής της 30ής Ιουνίου 1988 για τον καθορισμό για τον Ιούλιο 1988 της ελάχιστης τιμής αγοράς των λεμονιών που παραδίδονται στη βιομηχανία και του ποσού της χρηματικής αντισταθμίσεως μετά τη μεταποίηση των λεμονιών αυτών
Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1925/88 της Επιτροπής της 30ής Ιουνίου 1988 για τον καθορισμό για τον Ιούλιο 1988 της ελάχιστης τιμής αγοράς των λεμονιών που παραδίδονται στη βιομηχανία και του ποσού της χρηματικής αντισταθμίσεως μετά τη μεταποίηση των λεμονιών αυτών
ΕΕ L 169 της 1.7.1988, p. 21–22
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/07/1988
Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1925/88 της Επιτροπής της 30ής Ιουνίου 1988 για τον καθορισμό για τον Ιούλιο 1988 της ελάχιστης τιμής αγοράς των λεμονιών που παραδίδονται στη βιομηχανία και του ποσού της χρηματικής αντισταθμίσεως μετά τη μεταποίηση των λεμονιών αυτών
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 169 της 01/07/1988 σ. 0021 - 0022
***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1925/88 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 30ής Ιουνίου 1988 για τον καθορισμό για τον Ιούλιο 1988 της ελάχιστης τιμής αγοράς των λεμονιών που παραδίδονται στη βιομηχανία και του ποσού της χρηματικής αντισταθμίσεως μετά τη μεταποίηση των λεμονιών αυτών Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, την πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1035/77 του Συμβουλίου της 17ης Μαΐου 1977 περί προβλέψεως ειδικών μέτρων τα οποία ευνοούν την εμπορία των μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα λεμόνια (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1353/86 (2), και ιδίως το άρθρο 3, Εκτιμώντας: ότι, σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1035/77, η ελάχιστη τιμή που πρέπει να πληρώσουν οι μεταποιητές στον παραγωγό υπολογίζεται βάσει της τιμής αγοράς της ποιοτικής κατηγορίας ΙΙ, αυξημένης κατά 5 % της τιμής βάσεως, και ότι η ελάχιστη τιμή καθορίζεται πριν από την αρχή κάθε περιόδου εμπορίας· ότι το Συμβούλιο, μέχρι σήμερα, δεν καθόρισε την τιμή βάσεως και αγοράς για τα λεμόνια για την περίοδο 1988/89· ότι η Επιτροπή, σε εφαρμογή των εντολών που της ανατέθηκαν από τη συνθήκη, οδηγήθηκε, δυνάμει των απαραίτητων συντηρητικών μέτρων για να εξασφαλιστεί η συνέχιση της λειτουργίας της κοινής γεωργικής πολιτικής στον τομέα, να καθορίσει, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1913/88 (3), για τον Ιούλιο 1988, τα ποσά που θα ληφθούν υπόψη ως τιμές βάσεως και αγοράς για τα λεμόνια· ότι θα πρέπει συνεπώς για τον Ιούλιο 1988 να καθοριστεί η ελάχιστη τιμή με βάση τα τελευταία αυτά ποσά, με την επιφύλαξη ενδεχόμενων προσαρμογών από μεταγενέστερες αποφάσεις του Συμβουλίου επί των τιμών για την ίδια αυτή περίοδο· ότι, σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1035/77, η χρηματική αντιστάθμιση δεν μπορεί να είναι ανώτερη από τη διαφορά μεταξύ της ελάχιστης τιμής αγοράς που αναφέρεται στο άρθρο 1 του εν λόγω κανονισμού και των τιμών που ισχύουν για την πρώτη ύλη στις τρίτες χώρες παραγωγούς· ότι, για τον υπολογισμό αυτής της αντιστάθμισης, θεωρήθηκε σκόπιμο, για να ευνοηθεί κατά το μεγαλύτερο δυνατό η εμπορία των μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα λεμόνια, να ληφθεί υπόψη το σύνολο της διαφοράς μεταξύ αυτών των τιμών· ότι το άρθρο 119 σημείο 2 και το άρθρο 305 σημείο 2 της πράξης προσχώρησης προβλέπουν ότι, από την πρώτη προσέγγιση, οι εφαρμοζόμενες ελάχιστες τιμές στην Ισπανία και την Πορτογαλία, ανάλογα με την περίπτωση, προσεγγίζουν την κοινή ελάχιστη τιμή σύμφωνα με τον μηχανισμό που προβλέπεται στα άρθρα 70 και 238 της εν λόγω πράξης, και ότι η χρηματική αντιστάθμιση που εφαρμόζεται αντιστοίχως στην Ισπανία και την Πορτογαλία, σε κάθε στάδιο προσέγγισης, είναι η χρηματική αντιστάθμιση της Κοινότητας, στη σύνθεση που είχε στις 31 Δεκεμβρίου 1985, μειωμένη κατά τη διαφορά που υπάρχει, αφενός, μεταξύ της ελάχιστης κοινής τιμής και, αφετέρου, των ελάχιστων τιμών που εφαρμόζονται, κατά περίπτωση, στην Ισπανία και την Πορτογαλία· ότι, η καθυστερημένη δημοσίευση του ποσού της ελάχιστης τιμής και του ποσού της χρηματικής αντισταθμίσεως δεν επέτρεψε στους ενδιαφερόμενους να συνάψουν συμβάσεις σε κατάλληλο χρόνο όσον αφορά το πρώτο μέρος της περιόδου εμπορίας 1988/89· ότι, ως εκ τούτου, πρέπει να προβλεφθούν παρεκκλίσεις από τις ημερομηνίες που αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1562/85 της Επιτροπής (4), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1715/86 (5)· ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως Οπωροκηπευτικών, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 1. Για τον Ιούλιο 1988, η ελάχιστη τιμή που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1035/77 καθορίζεται ως εξής: (σε ECU/100 kg καθαρού βάρους) 1.2.3 // // // // Ισπανία // Πορτογαλία // Άλλα κράτη μέλη // // // // 13,79 // 14,15 // 19,53 // // // 2. Η ελάχιστη τιμή καθορίζεται για εμπόρευμα κατά την αναχώρησή του από τα κέντρα συσκευασίας των παραγωγών. Άρθρο 2 Για τον Ιούλιο 1988, το ποσό της χρηματικής αντισταθμίσεως που αναφέρεται στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1035/77 καθορίζεται ως εξής: (σε ECU/100 kg καθαρού βάρους) 1.2.3 // // // // Ισπανία // Πορτογαλία // Άλλα κράτη μέλη // // // // 5,94 // 6,30 // 11,68 // // // Άρθρο 3 Κατά παρέκκλιση από τις διατάξεις του άρθρου 7 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1562/85, οι συμβάσεις για τον Ιούλιο 1988 μπορούν να συναφθούν μέχρι τις 20 Ιουλίου 1988. Άρθρο 4 Τα ποσά που αναφέρονται στα άρθρα 1 και 2 καθορίζονται με την επιφύλαξη μεταγενέστερων προσαρμογών που θα θεσπισθούν σε εφαρμογή των αποφάσεων του Συμβουλίου για την περίοδο 1988/89. Άρθρο 5 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 1988. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 30 Ιουνίου 1988. Για την Επιτροπή Frans ANDRIESSEN Αντιπρόεδρος (1) ΕΕ αριθ. L 125 της 19. 5. 1977, σ. 3. (2) ΕΕ αριθ. L 119 της 8. 5. 1986, σ. 53. (3) ΕΕ αριθ. L 168 της 1. 7. 1988, σ. 117. (4) ΕΕ αριθ. L 152 της 11. 6. 1985, σ. 5. (5) ΕΕ αριθ. L 149 της 3. 6. 1986, σ. 19.