This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31988R1810
Council Regulation (EEC) No 1810/88 of 23 June 1988 amending Regulation (EEC) No 2245/85 laying down certain technical measures for the conservation of fish stocks in the Antarctic
Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1810/88 του Συμβουλίου της 23ης Ιουνίου 1988 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2245/85 για τον καθορισμό ορισμένων τεχνικών μέτρων διατήρησης των αλιευτικών πόρων της Ανταρκτικής
Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1810/88 του Συμβουλίου της 23ης Ιουνίου 1988 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2245/85 για τον καθορισμό ορισμένων τεχνικών μέτρων διατήρησης των αλιευτικών πόρων της Ανταρκτικής
ΕΕ L 162 της 29.6.1988, p. 1–3
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 12/11/1996
Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1810/88 του Συμβουλίου της 23ης Ιουνίου 1988 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2245/85 για τον καθορισμό ορισμένων τεχνικών μέτρων διατήρησης των αλιευτικών πόρων της Ανταρκτικής
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 162 της 29/06/1988 σ. 0001 - 0003
Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 4 τόμος 3 σ. 0086
Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 4 τόμος 3 σ. 0086
***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1810/88 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 23ης Ιουνίου 1988 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2245/85 για τον καθορισμό ορισμένων τεχνικών μέτρων διατήρησης των αλιευτικών πόρων της Ανταρκτικής ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 170/83 του Συμβουλίου της 25ης Ιανουαρίου 1983 περί θεσπίσεως κοινοτικού καθεστώτος διατηρήσεως και διαχειρίσεως των αλιευτικών πόρων (1), όπως τροποποιήθηκε από την πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας, και ιδίως το άρθρο 11, Εκτιμώντας: ότι, σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 170/83, τα αναγκαία μέτρα διατήρησης για την επίτευξη των στόχων που καθορίζονται στο άρθρο 1 του εν λόγω κανονισμού πρέπει να εκπονούνται σε συνάρτηση με τα διαθέσιμα επιστημονικά στοιχεία· ότι η σύμβαση για τη διατήρηση της θαλάσσιας χλωρίδας και πανίδας της Ανταρκτικής, η οποία στο εξής καλείται «σύμβαση», εγκρίθηκε με την απόφαση 81/691/ΕΟΚ (2)· ότι η σύμβαση αυτή άρχισε να ισχύει για την Κοινότητα στις 21 Μαΐου 1982· ότι η Επιτροπή για τη Διατήρηση της Θαλάσσιας Χλωρίδας και Πανίδας της Ανταρκτικής (CCAMLR), που έχει συσταθεί με τη σύμβαση, έλαβε, βάσει σύστασης της επιστημονικής της επιτροπής, μέτρα διατήρησης που προβλέπουν, γύρω από την περιοχή της Νότιας Γεωργίας, επιτρεπόμενο σύνολο αλιευμάτων (TAC) 35 000 τόνων Champsocephalus gunnari για την αλιευτική περίοδο 1987/88, καθώς και σύστημα δήλωσης των αλιευμάτων για το εν λόγω είδος και απαγόρευση της άμεσης αλιείας του αυτού είδους κατά την περίοδο από 1ης Απριλίου μέχρι 1ης Οκτωβρίου 1988· ότι τα εν λόγω μέτρα διατήρησης κοινοποιήθηκαν στα μέλη της CCAMLR στις 11 Νοεμβρίου 1987· ότι δεν προβλήθηκαν αντιρρήσεις εκ μέρους των μελών σχετικά με τα μέτρα αυτά τα οποία και κατέστησαν υποχρεωτικά στις 9 Μαΐου 1988 δυνάμει του άρθρου IX παράγραφος 6 της σύμβασης· ότι τα μέλη της CCAMLR δήλωσαν ότι είναι έτοιμα να εφαρμόσουν προσωρινά τα εν λόγω μέτρα διατήρησης, χωρίς να αναμένουν μέχρις ότου αυτά καταστούν υποχρεωτικά, δεδομένου ότι το TAC για τον Champsocephalus gunnari είχε καθοριστεί για την αλιευτική περίοδο 1987/88 που άρχισε την 1η Ιουλίου 1987· ότι πρέπει, κατά συνέπεια, να θεσπιστούν τώρα οι αναγκαίες διατάξεις προκειμένου να εξασφαλιστεί η εφαρμογή για τους αλιείς της Κοινότητας των μέτρων διατήρησης που θεσπίστηκαν από την CCAMLR· ότι, σύμφωνα με το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 170/83, εναπόκειται στο Συμβούλιο να καθορίσει το TAC, ανά ιχθυαπόθεμα ή ομάδα ιχθυαποθεμάτων, το διαθέσιμο για την Κοινότητα μερίδιο, καθώς και τους ειδικούς όρους υπό τους οποίους πρέπει να ασκείται η αλιεία αυτή· ότι οι αλιευτικές δραστηριότητες που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό υπόκεινται στα μέτρα ελέγχου που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2241/87 του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1987 για τη θέσπιση ορισμένων μέτρων ελέγχου για τις αλιευτικές δραστηριότητες (3)· ότι πρέπει να προσαρμοστούν τα εν λόγω μέτρα ελέγχου στις απαιτήσεις του συστήματος δήλωσης των αλιευμάτων που έχει θεσπίσει η CCAMLR· ότι το TAC που καθόρισε η CCAMLR για τον Champsocephalus gunnari καλύπτει ολόκληρη την αλιευτική περίοδο 1987/88· ότι πρέπει, κατά συνέπεια, να προβλεφθεί ότι τα κράτη μέλη ανακοινώνουν επίσης στην Επιτροπή τις αλιεύσεις των σκαφών τους μεταξύ 1ης Ιουλίου 1987 και της ημερομηνίας έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού· ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2245/85 (4), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2243/87 (5), πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2245/85 τροποποιείται ως εξής: 1. Το άρθρο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 2 Απαγόρευση αλιείας (*) 1. Απαγορεύεται οποιαδήποτε αλιεία σε ζώνη 12 μιλίων στα ανοικτά των ακτών της Νότιας Γεωργίας. 2. Απαγορεύεται η άμεση αλιεία του Notothenia rossii: - στη ζώνη της χερσονήσου (υποζώνη FAO 48.1 Ανταρκτική), - γύρω από τις Νότιες Ορκάδες (υποζώνη FAO 48.2 Ανταρκτική), - γύρω από τη Νότια Γεωργία (υποζώνη FAO 48.3 Ανταρκτική). Στις ζώνες αυτές τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα του Notothenia rossii κατά την άμεση αλιεία άλλων ειδών περιορίζονται σε ύψος που επιτρέπει τη βέλτιστη ανανέωση του αποθέματος. 3. Η άμεση αλιεία του Champsocephalus gunnari γύρω από τη Νότια Γεωργία (υποζώνη FAO 48.3 Ανταρκτική) απαγορεύεται από την 1η Απριλίου έως την 1η Οκτωβρίου 1988. Κατά τη διάρκεια της εν λόγω περιόδου προστασίας, κάθε αλιευτική δραστηριότητα που δεν εξυπηρετεί σκοπούς επιστημονικής έρευνας και αφορά τους Champsocephalus gunnari, Notothenia rossii, Notothenia gibberifrons, Chaenocephalus aceratus και Pseudochaenichthys georgianus, απαγορεύεται στην υποζώνη FAO 48.3 Ανταρκτική. (*) Η οριοθέτηση των ζωνών FAO που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό περιλαμβάνεται στην ανακοίνωση 85/C 335/02 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. C 335 της 24. 12. 1985, σ. 2).» 2. Παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα: «Άρθρο 2α (*) Περιορισμοί των αλιευμάτων 1. Τα αλιεύματα του Champsocephalus gunnari που πραγματοποιούνται στη υποζώνη FAO 48.3, Αναταρκτική, κατά τη διάρκεια της περιόδου από 1ης Ιουλίου 1987 έως 30 Ιουνίου 1988, περιορίζονται σε TAC 35 000 τόνων. 2. Η ημερομηνία κατά την οποία οι αλιεύσεις των κοινοτικών σκαφών θεωρούνται ότι έχουν εξαντλήσει το TAC που αναφέρεται στην παράγραφο 1, καθορίζεται από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2241/87, μόλις παραληφθούν οι απαραίτητες πληροφορίες που προέρχονται από την CCAMLR. 3. Από την ημερομηνία που καθορίζεται δυνάμει της παραγράφου 2, κάθε αλιευτική δραστηριότητα, που δεν εξυπηρετεί σκοπούς επιστημονικής έρευνας και αφορά τους Champsocephalus gunnari, Notothenia rossii, Notothenia gibberifrons, Chaenocephalus aceratus και Pseudochaenichthys georgianus απαγορεύεται στην υποζώνη FAO 48.3 Ανταρκτική, και τα κοινοτικά σκάφη παύουν να κρατούν, να μεταφορτώνουν ή να εκφορτώνουν αλιεύματα αυτών των ειδών, εφόσον αυτά έχουν αλιευθεί στην εν λόγω υποζώνη μετά την ημερομηνία αυτή. Άρθρο 2β (*) Δήλωση των αλιευμάτων 1. Τα αλιεύματα του Champsocephalus gunnari στην υποζώνη FAO 48.3, Ανταρκτική, δηλώνονται σύμφωνα με το παρόν άρθρο, με την επιφύλαξη των άρθρων 5 έως 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2241/87. 2. Τα συνολικά αλιεύματα, κατανεμημένα ανά σκάφος, τα οποία αλιεύτηκαν από τα κοινοτικά σκάφη κατά τη διάρκεια της περιόδου μεταξύ 1ης Ιουλίου 1987 και του τέλους του πρώτου μήνα που ακολουθεί το μήνα έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού, κοινοποιούνται, εντός δέκα ημερών από το τέλος της περιόδου αυτής, στην Επιτροπή από τα κράτη μέλη τη σημαία των οποίων φέρουν ή στα οποία είναι νηολογημένα τα σχετικά σκάφη. 3. Για τη δήλωση των αλιευμάτων που αλιεύονται μετά την περίοδο που αναφέρεται στην παράγραφο 2, κάθε ημερολογιακός μήνας διαιρείται σε τρεις περιόδους δήλωσης, που χαρακτηρίζονται με τα γράμματα Α, Β και Γ και εκτείνονται αντιστοίχως από την 1η έως τη 10η ημέρα, από την 11η έως την 20ή ημέρα και από την 21η ημέρα έως την τελευταία ημέρα του μήνα. Κάθε κράτος μέλος κοινοποιεί στην Επιτροπή, το αργότερο τρεις εργάσιμες ημέρες μετά το τέλος κάθε περιόδου δήλωσης, τα συνολικά αλιεύματα, κατανεμημένα ανά σκάφος, τα οποία αλιεύτηκαν κατά τη διάρκεια της προηγούμενης περιόδου δήλωσης, από τα σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία ή τα οποία είναι νηολογημένα στο εν λόγω κράτος μέλος, διευκρινίζοντας το σχετικό μήνα και τη σχετική περίοδο δήλωσης. 4. Βάσει των κοινοποιήσεων που παραλαμβάνονται σύμφωνα με τις παραγράφους 2 και 3, η Επιτροπή κοινοποιεί στην CCAMLR, στο τέλος κάθε περιόδου δήλωσης, τα συνολικά αλιεύματα που αλιεύτηκαν από τα κοινοτικά σκάφη κατά τη διάρκεια της προηγούμενης περιόδου δήλωσης. (*) Η οριοθέτηση των ζωνών FAO που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό περιλαμβάνεται στην ανακοίνωση 85/C 335/02 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. C 335 της 24. 12. 1985, σ. 2).» Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα μετά τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Λουξεμβούργο, 23 Ιουνίου 1988. Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος W. von GELDERN (1) ΕΕ αριθ. L 24 της 27. 1. 1983, σ. 1. (2) ΕΕ αριθ. L 252 της 5. 9. 1981, σ. 26. (3) ΕΕ αριθ. L 207 της 29. 7. 1987, σ. 1. (4) ΕΕ αριθ. L 210 της 7. 8. 1985, σ. 2. (5) ΕΕ αριθ. L 207 της 29. 7. 1987, σ. 12.