Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31987R4135

    Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 4135/87 της Επιτροπής της 9ης Δεκεμβρίου 1987 για τον καθορισμό των όρων υπαγωγής του φυσικού νιτρικού νατρίου και του φυσικού καλιούχου νιτρικού νατρίου αντίστοιχα στις διακρίσεις 3102 50 10 και 3105 90 10 της συνδυασμένης ονοματολογίας

    ΕΕ L 387 της 31.12.1987, p. 54–59 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 01/01/1994; καταργήθηκε από 393R2454

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1987/4135/oj

    31987R4135

    Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 4135/87 της Επιτροπής της 9ης Δεκεμβρίου 1987 για τον καθορισμό των όρων υπαγωγής του φυσικού νιτρικού νατρίου και του φυσικού καλιούχου νιτρικού νατρίου αντίστοιχα στις διακρίσεις 3102 50 10 και 3105 90 10 της συνδυασμένης ονοματολογίας

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 387 της 31/12/1987 σ. 0054 - 0059


    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 4135/87 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

    της 9ης Δεκεμβρίου 1987

    για τον καθορισμό των όρων υπαγωγής του φυσικού νιτρικού νατρίου και του φυσικού καλιούχου νιτρικού νατρίου αντίστοιχα στις διακρίσεις 3102^50^10 και 3105^90^10 της συνδυασμένης ονοματολογίας

    Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΟΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

    ιΕχοντας υπόψη:

    την συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,

    τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1987 για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο^(1), και ιδίως το άρθρο 11,

    ιΕκτιμώντας:

    ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 950/68 του Συμβουλίου της 28ης Ιουνίου 1968 περί του κοινού δασμολογίου^(2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3529/87^(3), έχει καθιερώσει το κοινό δασμολόγιο βάσει της ονοματολογίας της σύμβασης της 15ης Δεκεμβρίου 1950 σχετικά με την ονοματολογία για την κατάταξη των εμπορευμάτων στα δασμολόγια

    ότι βάσει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 97/69 του Συμβουλίου της 16ης Ιανουαρίου 1969 περί της λήψεως μέτρων για την ομοιόμορφη εφαρμογή της ονοματολογίας του κοινού δασμολογίου^(4), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2055/84^(5), ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3039/79 της Επιτροπής^(6), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 122/82^(7), έχει καθορίσει τους όρους υπαγωγής του φυσικού νιτρικού νατρίου και του φυσικού καλιούχου νιτρικού νατρίου αντίστοιχα στις διακρίσεις 31.02 Α και 31.05 Α ΙΙΙ α) του κοινού δασμολογίου

    ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 έχει καταργήσει και αντικαταστήσει, αφενός, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 950/68 υιοθετώντας τη νέα δασμολογική και στατιστική ονοματολογία που καλείται συνδυασμένη ονοματολογία, η οποία βασίζεται στη διεθνή σύμβαση για το εναρμονισμένο σύστημα περιγραφής και κωδικοποίησης των εμπορευμάτων και, αφετέρου, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 97/69 ότι, συνεπώς, για λόγους σαφήνειας, κρίνεται σκόπιμη η αντικατάσταση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3039/79 από ένα νέο κανονισμό που να περιλαμβάνει την νέα ονοματολογία καθώς επίσης και την νέα νομική βάση ότι για τους ίδιους λόγους πρέπει να περιληφθούν επίσης σ' αυτό το νέο κείμενο όλες οι μέχρι σήμερα επελθούσες τροποποιήσεις

    ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 αφορά:

    - το φυσικό νιτρικό νάτριο, της διάκρισης 3102^50^10,

    - το φυσικό καλιούχο νιτρικό νάτριο, που αποτελείται από μείγμα φυσικού νιτρικού νατρίου και νιτρικού καλίου (η αναλογία του νιτρικού καλίου μπορεί να φθάσει το 44 %) ολικής περιεκτικότητας σε άζωτο που δεν ξεπερνάει το 16,30 % κατά βάρος του άνυδρου προϊόντος σε ξερή κατάσταση, της διάκρισης 3105^90^10,

    της συνδυασμένης ονοματολογίας

    ότι η υπαγωγή στις διακρίσεις αυτές εξαρτάται από όρους που προβλέπονται από τις σχετικές κοινοτικές διατάξεις ότι για να διασφαλιστεί ομοιόμορφη εφαρμογή της ονοματολογίας της συνδυασμένης ονοματολογίας είναι αναγκαία η θέσπιση διατάξεως για τον καθορισμό αυτών των όρων

    ότι η εξακρίβωση της ταυτότητας των προαναφερθέντων προϊόντων παρουσιάζει ορισμένες δυσχέρειες ότι αυτή η εξακρίβωση μπορεί να διευκολυνθεί σημαντικά αν η χώρα εξαγωγής παρέχει την εγγύηση ότι το εξαγόμενο εμπόρευμα είναι σύμφωνο με την περιγραφή του εν λόγω προϊόντος ότι συνεπώς η υπαγωγή ενός προϊόντος στην προαναφερόμενη διάκριση είναι δυνατή μόνον αν αυτό συνοδεύεται από πιστοποιητικό ποιότητας το οποίο, χορηγούμενο από έναν οργανισμό έκδοσης, παρέχει αυτή την εγγύηση

    ότι πρέπει να καθοριστεί το υπόδειγμα του εν λόγω πιστοποιητικού καθώς και οι όροι χρησιμοποίησής του ότι εξάλλου επιβάλλεται να προβλεφθούν διατάξεις που να επιτρέπουν στην Κοινότητα τον έλεγχο των όρων χορήγησής του καθώς επίσης και να τη διασφαλίζουν από περιπτώσεις πλαστογράφησης ότι πρέπει συνεπώς ο οργανισμός έκδοσης να υπόκειται σε ορισμένες δεσμεύσεις

    ότι το πιστοποιητικό ποιότητας πρέπει να συντάσσεται σε μία από τις επίσημες γλώσσες της Κοινότητας καθώς επίσης

    και, ενδεχομένως, σε μία επίσημη γλώσσα της χώρας εξαγωγής

    ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Ονοματολογίας,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    ίΑρθρο 1

    Η υπαγωγή στις διακρίσεις της συνδυασμένης ονοματολογίας:

    - 3102^50^10 του φυσικού νιτρικού νατρίου,

    - 3105^90^10 του φυσικού καλιούχου νιτρικού νατρίου που αποτελείται από μείγμα φυσικού νιτρικού νατρίου και

    νιτρικού καλίου (η αναλογία του νιτρικού καλίου μπορεί να φθάσει το 44 %) ολικής περιεκτικότητας σε άζωτο που δεν ξεπερνάει 16,30 % κατά βάρος άνυδρου προϊόντος σε ξερή κατάσταση,

    εξαρτάται από την προσκόμιση πιστοποιητικού ποιότητας το οποίο ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό.

    ίΑρθρο 2

    1. Το πιστοποιητικό, σύμφωνα με το υπόδειγμα του παραρτήματος Ι, είναι τυπωμένο και συμπληρώνεται σε μία από τις επίσημες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας καθώς επίσης και, ενδεχομένως, σε μία επίσημη γλώσσα της χώρας εξαγωγής. Οι διαστάσεις του είναι περίπου 210Χ297 mm. Το χρησιμοποιούμενο χαρτί έχει λευκό χρώμα και ζυγίζει τουλάχιστον 40 gr/m$.

    2. Κάθε πιστοποιητικό εξατομικεύεται με αριθμό σειράς, χορηγούμενο από τον οργανισμό έκδοσης.

    3. Οι τελωνειακές αρχές του κράτους μέλους όπου προσκομίζονται τα προϊόντα, μπορούν να ζητήσουν μετάφραση του πιστοποιητικού.

    ίΑρθρο 3

    Το πιστοποιητικό συμπληρώνεται είτε με γραφομηχανή είτε με το χέρι. Στην τελευταία αυτή περίπτωση, πρέπει να συμπληρώνεται με μελάνη και με κεφαλαία γράμματα.

    ίΑρθρο 4

    Το πιστοποιητικό ή, σε περίπτωση κατάτμησης της αποστολής, η φωτοτυπία του πιστοποιητικού προσκομίζεται στις τελωνειακές αρχές του κράτους μέλους εισαγωγής σε προθεσμία έξι μηνών από την ημερομηνία έκδοσής του, μαζί με το εμπόρευμα στο οποίο αναφέρεται.

    ίΑρθρο 5

    1. ιΕνα πιστοποιητικό είναι έγκυρο μόνον αν έχει δεόντως θεωρηθεί από τον οργανισμό έκδοσης που αναγράφεται στον κατάλογο του παραρτήματος ΙΙ.

    2. ιΕνα πιστοποιητικό έχει δεόντως θεωρηθεί μόνον όταν αναφέρει τον τόπο και την ημερομηνία έκδοσης και φέρει την σφραγίδα του οργανισμού έκδοσης και την υπογραφή του ή των προσώπων που είναι εξουσιοδοτημένα να το υπογράψουν.

    ίΑρθρο 6

    1. ιΕνας οργανισμός έκδοσης μπορεί να περιλαμβάνεται στον κατάλογο μόνον εάν:

    α) ^έχει αναγνωριστεί σαν τέτοιος από τη χώρα εξαγωγής

    β) ^αναλαμβάνει την υποχρέωση να επαληθεύει τις ενδείξεις που αναγράφονται στα πιστοποιητικά

    γ) ^αναλαμβάνει την υποχρέωση να παρέχει στην Επιτροπή και τα κράτη μέλη, ύστερα από αίτησή τους, κάθε χρήσιμη πληροφορία ώστε να καθίσταται δυνατή η εκτίμηση των ενδείξεων που αναγράφονται στα πιστοποιητικά.

    2. Ο κατάλογος αναθεωρείται όταν η προϋπόθεση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο α) δεν πληρούται πλέον ή όταν ο οργανισμός έκδοσης δεν εκπληροί μιά από τις υποχρεώσεις που ανέλαβε.

    ίΑρθρο 7

    Τα τιμολόγια που προσκομίζονται για την υποστήριξη της ή των διασαφήσεων θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία πρέπει να φέρουν τον ή τους αριθμούς σειράς των αντίστοιχων πιστοποιητικών.

    ίΑρθρο 8

    Η Χιλή κοινοποιεί στην Επιτροπή τα υποδείγματα αποτυπωμάτων των χρησιμοποιουμένων σφραγίδων από τον οργανισμό έκδοσής της. Η Επιτροπή ανακοινώνει τις πληροφορίες αυτές στις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών.

    ίΑρθρο 9

    Σε περίπτωση κατάτμησης της αποστολής, το πρωτότυπο πιστοποιητικό φωτοτυπείται για κάθε τμηματική αποστολή που προέρχεται από την κατάτμηση. Οι φωτοτυπίες και το πρωτότυπο πιστοποιητικό πρέπει να προσκομίζονται στο τελωνείο όπου ευρίσκονται τα εμπορεύματα.

    Κάθε φωτοτυπία πρέπει να αναφέρει το όνομα και τη διεύθυνση του παραλήπτη της τμηματικής αποστολής καθώς και την ένδειξη με κόκκινο χρώμα «Απόσπασμα ισχύον για .^.^. χιλιόγραμμα» (αριθμητικώς και ολογράφως), καθώς και τον τόπο και την ημερομηνία της κατάτμησης. Η θεώρηση της γνησιότητας αυτών των ενδείξεων πραγματοποιείται με την απόθεση της σφραγίδας του τελωνείου και την υπογραφή του αρμόδιου υπάλληλου των τελωνείων. Το πρωτότυπο πιστοποιητικό πρέπει να φέρει με κατάλληλη σημείωση σχετικά με την κατάτμηση της αποστολής και να φυλάσσεται από το σχετικό τελωνείο.

    ίΑρθρο 10

    Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3039/79 καταργείται.

    ίΑρθρο 11

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1988.

    Εντούτοις, μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1989 το φυσικό νιτρικό νάτριο και το φυσικό καλιούχο νιτρικό νάτριο που αφορά ο παρών κανονισμός υπάγονται επίσης στις διακρίσεις που αναφέρονται στο άρθρο 1, εφόσον υποβληθεί πιστοποιητικό το οποίο να συμφωνεί με το υπόδειγμα και το οποίο χρησιμοποιείται μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1987.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 9 Δεκεμβρίου 1987.

    Για την Επιτροπή

    COCKFIELD

    Αντιπρόεδρος

    ΣΠΑ:Λ888ΘΜΒΓ13.93

    ΦΦ:^8ΘΓ0; ΣΕΤΘΠ:^01; Η ηε:^1214^μμ; 195^Υειλεν; 9684^Υειψηεν;

    Βεδιενερ: ΘΤΕ0 Πρ.:^Β;

    Κθνδε:^................................

    (1) ΕΕ αριθ. L 256 της 7.^9.^1987, σ. 1.

    (2) ΕΕ αριθ. L 172 της 22.^7.^1968, σ. 1.

    (3) ΕΕ αριθ. L 336 της 26.^11.^1987, σ. 3.

    (4) ΕΕ αριθ. L 14 της 21.^1.^1969, σ. 1.

    (5) ΕΕ αριθ. L 191 της 19.^7.^1984, σ. 1.

    (6) ΕΕ αριθ. L 314 της 31.^12.^1979, σ. 46.

    (7) ΕΕ αριθ. L 16 της 22.^1.^1982, σ. 10.

    PARARTHMA I

    1 Apostolιaw

    2 Paral´hpthw

    4 Ploνo

    5 Limιnaw fσrtvshw

    6 Fortvtik´h

    PISTOPOIHTIKO POIOTHTOS

    ΝΙΤΡΑΤΕ ΔΘ ΨΗΙΛΙ

    (Diakrνseiw 3102 50 10 kai 3105 90 10 thw szndzasmιnhw

    onomatologνaw)

    Ariu.PRVTOTZPO

    3 ORGANISMOS EKDOSHS

    Ρεπβλιψα δε Ψηιλε

    Σερωιψιο Ναψιοναλ δε Γεολογια ζ Μινερια

    SHMEIVSEIS

    7 Shmeνa - Ariumoν - Posσthta

    8 Posσthta

    9 Posσthta (ologrαfvw)

    10 UEVRHSH ARXHS POZ TO EJEDVSE

    To Σερωιψιο Ναψιοναλ δε Γεολογια ζ Μινερια pistopoieν σti to fortνo nνtroz, to opoνo perigrαfetai parapαnv, apoteleνtai apσ:

    - fzsikσ nitrikσ nαtrio thw Xil´hw periektikσthtaw se αyvto σxi an´vterhw apσ 16,3 % katα bαrow (1),

    - fzsikσ kalio´zxo nitrikσ nαtrio thw Xil´hw, to opoνo sznνstatai apσ ιna fzsikσ meνgma nitriko´z natrνoz kai nitriko´z kalνoz (h analogνa toz teleztaνoz stoixeνoz mporeν na fuαsei to 44 %) olik´hw periektikσthtaw se αyvto σxi an´vterhw apσ 16,3 % katα bαrow, paraskezayσmeno sth Xil´h kai lambanσmeno me pl´zsh toz orzkto´z toz natrνoz «ψαλιψηε» se zdatikσ dzαlzma, akolozuo´zmenh apσ klasmatik´h krzstαllvsh, me c´zjh ´h hliak´h ejαtmish (1).

    Tσpow kai hmeromhnνa: Zpograf´h: Sfragνda:

    11 TETRAGVNIDIO GIA APOKLEISTIKH XRHSH APO TIS ARMODIES ARXES STHN KOINOTHTA

    (1) Diagrαcete thn mh efarmosueνsa mιuodo.

    SPA:L888FORG57.94

    FF: 8UG0; SETUP: 02; Hφhe: 790 mm; 33 Zeilen; 1309 Zeichen;

    Bediener: PUPA Pr.: A;

    Kunde: 40644 Griech. Form. 57

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ

    >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

    Top