Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31985R0887

    Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 887/85 της Επιτροπής της 2ας Απριλίου 1985 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1726/70 όσον αφορά το καθεστώς ελέγχου των εργασιών της εμπορικής μεταποίησης και συσκευασίας του καπνού σε φύλλα

    ΕΕ L 96 της 3.4.1985, p. 12–13 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)

    Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (ES, PT, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 02/10/2003

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1985/887/oj

    31985R0887

    Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 887/85 της Επιτροπής της 2ας Απριλίου 1985 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1726/70 όσον αφορά το καθεστώς ελέγχου των εργασιών της εμπορικής μεταποίησης και συσκευασίας του καπνού σε φύλλα

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 096 της 03/04/1985 σ. 0012 - 0013
    Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 18 σ. 0159
    Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 34 σ. 0094
    Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 18 σ. 0159
    Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 34 σ. 0094


    *****

    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 887/85 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

    της 2ας Απριλίου 1985

    για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1726/70 όσον αφορά το καθεστώς ελέγχου των εργασιών της εμπορικής μεταποίησης και συσκευασίας του καπνού σε φύλλα

    Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,

    τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 727/70 του Συμβουλίου της 21ης Απριλίου 1970 περί δημιουργίας κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του ακατέργαστου καπνού (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1461/82 (2), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο,

    Εκτιμώντας:

    ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1726/70 της Επιτροπής της 25ης Αυγούστου 1970 περί των λεπτομερειών χορηγήσεως πριμοδοτήσεως στον καπνό σε φύλλα (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 884/85 (4), προβλέπει καθεστώς ελέγχου συνδυασμένο με εξακριβώσεις των εργασιών της εμπορικής μεταποίησης και συσκευασίας του καπνού· ότι οι επιχειρήσεις εμπορικής μεταποίησης και συσκευασίας χρησιμοποιούν έκτοτε, για ορισμένες ποικιλίες καπνού, τη διαδικασία τινάγματος που συνίσταται στο διαχωρισμό από ολόκληρο το φύλλο του καπνού του παρεκχύματος, των πλευρών και των νευρώσεων· ότι, σύμφωνα με τις ισχύουσες εμπορικές πρακτικές, τα τεμάχια του παρεκχύματος δεν έχουν διάμετρο μικρότερη από 0,5 εκατοστά·

    ότι οι εργασιές εμπορικής μεταποίησης και συσκευασίας του καπνού πιστοποιούνται με πιστοποιητικό πριμοδότησης που συντάσσεται κατά την θέση υπό έλεγχο του καπνού σε φύλλα· ότι οι ενδείξεις που αναγράφονται στο πιστοποιητικό πριμοδότησης παρέχονται κατά τους ελέγχους που πραγματοποιούνται κατά την είσοδο και την έξοδο από τον τόπο στον οποίο πραγματοποιούνται οι ενέργειες μεταποίησης και συσκευασίας· ότι πρέπει να διευκρινίζεται στο πιστοποιητικό πριμοδότησης, προτού η αρμόδια αρχή προβεί στην εξακρίβωση της αντιστοιχίας μεταξύ του καπνού σε φύλλα και του συσκευασμένου καπνού, η ποσότητα καπνού που λαμβάνεται από την εμπορική μεταποίηση υπό μορφή ολόκληρων φύλλων, ή τεμαχισμένων φύλλων ή τεμαχίου παρεκχύματος·

    ότι το δικαίωμα σε πριμοδότηση παρέχεται κατά την έξοδο του καπνού από τον τόπο στον οποίο ετέθη υπό έλεγχο· ότι, σε περίπτωση τινάγματος, τα εμπορικά κυκλώματα των παρεκχυμάτων και των υποπροϊόντων που συνίστανται σε πλευρές και νευρώσεις είναι διαφορετικά· ότι αυτά τα τελευταία έχουν εμπορική αξία πολύ χαμηλή και ιδιαίτερα περιορισμένη ζήτηση· ότι πρέπει, ως εκ τούτου, να προβλεφθεί, για να αποφευχθούν οι αρνητικές συνέπειες για τις επιχειρήσεις εμπορικής μεταποίησης και συσκευασίας που διενεργούν το τίναγμα, ότι το δικαίωμα στην πριμοδότηση παρέχεται ευθύς μόλις εξέλθουν τα παρεκχύματα μόνο από τον τόπο ελέγχου·

    ότι το ποσό της πριμοδότησης καταβάλλεται επί του καθαρού βάρους του καπνού σε φύλλα, αφού οι αρμόδιες αρχές έχουν διαπιστώσει την αντιστοιχία μεταξύ των ποσοτήτων καπνού που έχουν τεθεί υπό έλεγχο και αυτών που εξέρχονται από τον έλεγχο· ότι πρέπει να προβλεφθεί, σε περίπτωση τινάγματος, ότι η διαπίστωση της αντιστοιχίας πραγματοποιείται μεταξύ των ποσοτήτων καπνού σε φύλλα που έχουν τεθεί υπό έλεγχο και των ποσοτήτων των παρεκχυμάτων που εξέρχονται· ότι, κατά την έξοδο από τον έλεγχο, πρέπει να προβλεφθεί, προς αποφυγή οιασδήποτε σύγχυσης με τα άλλα προϊόντα που λαμβάνονται από το τίναγμα, ότι λαμβάνονται υπόψη μόνο τα τεμάχια παρεκχύματος ελαχίστης διαμέτρου 0,5 εκατοστών για τη διαπίστωση της αντιστοιχίας, καθώς και για την παροχή του δικαιώματος σε πριμοδότηση κατά την έξοδο από τον τόπο ελέγχου·

    ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης Καπνού,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1726/70 τροποποιείται ως εξής:

    1. Στο άρθρο 2 παράγραφος 2, μετά το σημείο ιγ) προστίθεται το ακόλουθο σημείο ιγ):

    «ιγ) Η ποσότητα καπνού ή/και τεμαχίων παρεκχύματος ελαχίστης διαμέτρου 0,5 εκατοστών που διαπιστώνεται κατά την έξοδο από τον έλεγχο.»

    2. Η πρώτη φράση του άρθρου 6 παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Το δικαίωμα στην πριμοδότηση αποκτάται από τη στιγμή εξόδου του καπνού, υπό μορφή ολοκλήρων φύλλων ή τεμαχισμένων φύλλων ή/και τεμαχίων παρεκχύματος ελαχίστης διαμέτρου 0,5 εκατοστών, από τον τόπο όπου ετέθη υπό έλεγχο.»

    3. Η πρώτη φράση του άρθρου 6 παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Οι αρμόδιες αρχές επαληθεύουν, για κάθε επιχείρηση, την αντιστοιχία των ποσοτήτων καπνού οι οποίες τίθενται υπό έλεγχο και εκείνων που εξέρχονται από τον έλεγχο αυτό υπό μορφή ολόκληρων φύλλων ή τεμαχισμένων ή/και τεμαχίων παρεκχύματος ελαχίστης διαμέτρου 0,5 εκατοστών.»

    Άρθρο 2

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

    Εφαρμόζεται στον καπνό της συγκομιδής 1985, καθώς και για τις συγκομιδές των επομένων ετών.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 2 Απριλίου 1985.

    Για την Επιτροπή

    Frans ANDRIESSEN

    Αντιπρόεδρος

    (1) ΕΕ αριθ. L 94 της 28. 4. 1970, σ. 1.

    (2) ΕΕ αριθ. L 164 της 14. 6. 1982, σ. σ. 27.

    (3) ΕΕ αριθ. L 191 της 27. 8. 1970, σ. 1.

    (4) Βλέπε σ. 5 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.

    Top