EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31984H0635

84/635/ΕΟΚ: Σύσταση του Συμβουλίου της 13ης Δεκεμβρίου 1984 σχετικά με την προώθηση θετικών δράσεων υπέρ των γυναικών

ΕΕ L 331 της 19.12.1984, p. 34–35 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)

Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (ES, PT)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reco/1984/635/oj

31984H0635

84/635/ΕΟΚ: Σύσταση του Συμβουλίου της 13ης Δεκεμβρίου 1984 σχετικά με την προώθηση θετικών δράσεων υπέρ των γυναικών

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 331 της 19/12/1984 σ. 0034 - 0035
Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 05 τόμος 4 σ. 0124
Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 05 τόμος 4 σ. 0124


*****

ΣΥΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 13ης Δεκεμβρίου 1984

σχετικά με την προώθηση θετικών δράσεων υπέρ των γυναικών

(84/635/ΕΟΚ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 235,

το σχέδιο σύστασης που υπέβαλε η Επιτροπή (1),

τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (2),

τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (3),

Εκτιμώντας:

ότι διάφορες δράσεις έχουν ήδη αναληφθεί σε κοινοτικό επίπεδο για την προώθηση της ισότητας ευκαιριών για τις γυναίκες· ότι ειδικότερα το Συμβούλιο εξέδωσε, βάσει των άρθρων 100 και 235 της συνθήκης, τις οδηγίες 75/117/ΕΟΚ (4), 76/207/ΕΟΚ (5) και 79/7/ΕΟΚ (6) που αφορούν την ίση μεταχείριση ανδρών και γυναικών · ότι ετοιμάζεται η θέσπιση νέων νομικών διατάξεων·

ότι η οδηγία 76/207/ΕΟΚ προβλέπει στο άρθρο 2 παράγραφος 4 ότι η οδηγία αυτή δεν θίγει τα μέτρα που αποσκοπούν στην προώθηση της ισότητας ευκαιριών μεταξύ ανδρών και γυναικών, ιδίως με την άρση των ανισοτήτων που εκδηλώνονται στην πράξη και θίγουν τις ευκαιρίες των γυναικών στους τομείς που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 της εν λόγω οδηγίας·

ότι οι υφιστάμενες νομικές διατάξεις για την ίση μεταχείριση, που έχουν προβλεφθεί για την παροχή δικαιωμάτων στα άτομα, είναι ανεπαρκείς για την εξάλειψη όλων των ανισοτήτων που εκδηλώνονται στην πράξη, αν δεν αναληφθεί παράλληλη δράση από τις κυβερνήσεις, τους κοινωνικούς εταίρους και άλλους ενδιαφερόμενους φορείς, με σκοπό την εξουδετέρωση των επιζήμιων συνεπειών για τις γυναίκες που εργάζονται, οι οποίες προκύπτουν από τη στάση, τη συμπεριφορά και τις δομές τις κοινωνίας·

ότι το Συμβούλιο, με το ψήφισμα της 12ης Ιουλίου 1982 σχετικά με την προώθηση της ισότητας ευκαιριών για τις γυναίκες (7), ενέκρινε τους γενικούς στόχους του νέου κοινοτικού προγράμματος δράσης για την προώθηση της ισότητας ευκαιριών για τις γυναίκες (1982-1985), δηλαδή την ενίσχυση της δράσης με σκοπό την εξασφάλιση της τήρησης της αρχής της ίσης μεταχείρισης και την προώθηση της ισότητας ευκαιριών στην πράξη με θετικές δράσεις (τμήμα Β του προγράμματος), και εξέφρασε τη βούληση να θέσει σ' εφαρμογή τα κατάλληλα μέτρα για την πραγματοποίηση των στόχων αυτών·

ότι σε περίοδο οικονομικής κρίσης, η δράση που αναλαμβάνεται σε εθνικό και σε κοινοτικό επίπεδο πρέπει όχι μόνο να συνεχίζεται αλλά και να εντείνεται ώστε να προωθηθεί η επίτευξη της ισότητας ευκαιριών στην πράξη μέσω της θέσης σε εφαρμογή θετικών δράσεων, ειδικότερα στους τομείς της ισότητας αμοιβών και της ισότητας μεταχείρισης όσον αφορά την πρόσβαση στην απασχόληση και την επαγγελματική κατάρτιση και προώθηση και τις συνθήκες εργασίας·

ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο υπογράμμισε τη σημασία των θετικών δράσεων,

ΣΥΝΙΣΤΑ ΣΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ:

1. Να χαράξουν μια πολιτική θετικής δράσης που θα αποβλέπει στην εξάλειψη των ανισοτήτων, που εκδηλώνονται στην πράξη και θίγουν τις γυναίκες στην επαγγελματική τους ζωή, καθώς και στην προώθηση της κατάργησης του διαχωρισμού των φύλων στην εργασία, και η οποία θα περιλαμβάνει κατάλληλα γενικά και ειδικά μέτρα, στα πλαίσια των πολιτικών και πρακτικών που ακολουθούνται σε εθνικό επίπεδο και χωρίς να θίγονται οι αρμοδιότητες των κοινωνικών εταίρων, ώστε:

α) να εξουδετερωθούν ή να αντισταθμιστούν οι επιζήμιες συνέπειες που έχουν, για τις γυναίκες που εργάζονται ή αναζητούν εργασία, η στάση, η συμπεριφορά και οι δομές που βασίζονται στην αντίληψη ενός παραδοσιακού διαχωρισμού των ρόλων των ανδρών και των γυναικών στην κοινωνία·

β) να ενθαρρυνθεί η συμμετοχή των γυναικών στις διάφορες δραστηριότητες στους τομείς της επαγγελματικής ζωής όπου σήμερα εκπροσωπούνται ελλιπώς, ιδίως στους τομείς που προβλέπεται ότι θα έχουν μεγάλη σημασία στο μέλλον, και στα ανώτερα επίπεδα ανάληψης ευθυνών, προκειμένου να επιτευχθεί καλύτερη χρησιμοποίηση όλου του ανθρώπινου δυναμικού.

2. Να καθοριστεί πλαίσιο που θα περιλαμβάνει κατάλληλες διατάξεις για να προαχθεί και να διευκολυνθεί η εισαγωγή και η επέκταση των μέτρων αυτών.

3. Να λάβουν, να συνεχίσουν ή να ενθαρρύνουν μέτρα θετικής δράσης στο δημόσιο και τον ιδιωτικό τομέα.

4. Να ενεργήσουν ώστε οι θετικές δράσεις να περιλαμβάνουν, εφόσον είναι δυνατό, δράσεις σχετικά με τα ακόλουθα θέματα:

- ενημέρωση και ευαισθητοποίηση τόσο του μεγάλου κοινού όσο και του επαγγελματικού κόσμου για την αναγκαιότητα να προαχθεί η ισότητα των ευκαιριών για τις γυναίκες στον επαγγελματικό βίο,

- σεβασμός της αξιοπρέπειας των γυναικών στο χώρο εργασίας,

- ποιοτικές και ποσοτικές μελέτες και αναλύσεις σχετικά με την κατάσταση των γυναικών στην αγορά εργασίας,

- διαφοροποίηση των επαγγελματικών επιλογών και καλύτερη ισοδυναμία των επαγγελματικών προϊόντων, ιδίως με την κατάλληλη επαγγελματική εκπαίδευση, συμπεριλαμβανομένης και της εφαρμογής συνοδευτικών μέτρων και προσαρμοσμένων παιδαγωγικών μέσων,

- αναγκαία μέτρα προκειμένου οι υπηρεσίες εξεύρεσης εργασίας, προσανατολισμού κα παροχής συμβουλών να διαθέτουν ειδικευμένο και αριθμητικά επαρκές προσωπικό ώστε να παρέχουν υπηρεσίες βασισμένες στην αναγκαία γνώση των ειδικών προβλημάτων των ανέργων γυναικών,

- ενθάρρυνση της υποβολής υποψηφιοτήτων, της πρόσληψης και της προώθησης των γυναικών στους τομείς, στα επαγγέλματα και στα επίπεδα όπου οι γυναίκες εκπροσωπούνται ελλιπώς, κυρίως στις υπεύθυνες θέσεις,

- προσαρμογή των συνθηκών εργασίας, ρύθμιση της οργάνωσης και του χρόνου εργασίας,

- προώθηση των συνοδευτικών μέτρων, παραδείγματος χάρη εκείνων που αποβλέπουν στην προώθηση καλύτερου καταμερισμού των επαγγελματικών και κοινωνικών ευθυνών,

- ενεργός συμμετοχή των γυναικών στους οργανισμούς λήψης αποφάσεων, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που εκπροσωπούν τους εργαζόμενους, τους εργοδότες και τους ελεύθερους επαγγελματίες.

5. Να εξασφαλίσουν ότι για τις δράσεις και τα μέτρα που αναφέρονται στα σημεία 1 μέχρι 4 θα ενημερώνεται το κοινό καθώς και ο επαγγελματικός κόσμος, ιδίως οι ενδεχόμενοι δικαιούχοι, με όλα τα κατάλληλα μέσα και σε όσο το δυνατό μεγαλύτερη έκταση.

6. Να δώσουν στις εθνικές επιτροπές και στους εθνικούς οργανισμούς για την ισότητα των ευκαιριών τη δυνατότητα να συνεισφέρουν σημαντικά στην προώθηση των μέτρων αυτών. Αυτό προϋποθέτει ότι αυτές οι επιτροπές και αυτοί οι οργανισμοί θα είναι εφοδιασμένοι με τα κατάλληλα μέσα δράσης.

7. Να ενθαρρυνθούν κατά το δυνατόν οι κοινωνικοί εταίροι να προωθούν θετικές δράσεις στα πλαίσια της οργάνωσής τους καθώς και στους τόπους εργασίας, παραδείγματος χάρη προτείνοντας προσανατολισμούς, αρχές, κώδικες ορθής συμπεριφοράς ή ακολουθητέας πρακτικής ή οποιονδήποτε άλλο κατάλληλο τρόπο για την εκτέλεση των δράσεων αυτών.

8. Να καταβάλουν, και στο δημόσιο τομέα, προσπάθειες για την προώθηση της ισότητας των ευκαιριών που μπορούν να δώσουν το παράδειγμα, ιδίως στους τομείς όπου χρησιμοποιούνται ή αναπτύσσονται νέες τεχνολογίες πληροφοριών.

9. Να θεσπίσουν τις κατάλληλες ρυθμίσεις για τη συλλογή πληροφοριών για τα μέτρα που λαμβάνουν οι δημόσιοι και οι ιδιωτικοί οργανισμοί και για τον έλεγχο και την αξιολόγηση αυτών των μέτρων,

ΚΑΙ, ΓΙΑ ΤΟ ΣΚΟΠΟ ΑΥΤΟ, ΖΗΤΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ:

1. Να προωθήσει και να οργανώσει, σε συνεννόηση με τα κράτη μέλη, τη συστηματική ανταλλαγή και αξιολόγηση των πληροφοριών και εμπειριών των σχετικών με τις θετικές δράσεις μέσα στην Κοινότητα.

2. Να υποβάλει έκθεση στο Συμβούλιο, μέσα σε τρία χρόνια από την έκδοση της παρούσας σύστασης, για τις προόδους που θα έχουν επιτευχθεί κατά την εφαρμογή της, με βάση πληροφορίες που θα της δώσουν τα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 13 Δεκεμβρίου 1984.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

R. QUINN

(1) ΕΕ αριθ. C 143 της 30. 5. 1984, σ. 3.

(2) ΕΕ αριθ. C 315 της 26. 11. 1984, σ. 81.

(3) Γνώμη που διατυπώθηκε στις 12 Νοεμβρίου 1984 (δεν δημοσιεύθηκε ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα).

(4) ΕΕ αριθ. L 45 της 19. 2. 1975, σ. 19.

(5) ΕΕ αριθ. L 39 της 14. 2. 1976, σ. 40.

(6) ΕΕ αριθ. L 6 της 10. 1. 1979, σ. 24.

(7) ΕΕ αριθ. C 186 της 21. 7. 1982, σ. 3.

Top