Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31983R1602

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1602/83 του Συμβουλίου της 14ης Ιουνίου 1983 περί καθορισμού εξισωτικής αποζημιώσεως για τον μαλακό σίτο, τη σίκαλη και τον αραβόσιτο που ευρίσκονται σε απόθεμα στο τέλος της περιόδου εμπορίας 1982/83

ΕΕ L 159 της 17.6.1983, p. 3–4 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/07/1983

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1983/1602/oj

31983R1602

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1602/83 του Συμβουλίου της 14ης Ιουνίου 1983 περί καθορισμού εξισωτικής αποζημιώσεως για τον μαλακό σίτο, τη σίκαλη και τον αραβόσιτο που ευρίσκονται σε απόθεμα στο τέλος της περιόδου εμπορίας 1982/83

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 159 της 17/06/1983 σ. 0003 - 0004


*****

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1602/83 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 14ης Ιουνίου 1983

περί καθορισμού εξισωτικής αποζημιώσεως για τον μαλακό σίτο, τη σίκαλη και τον αραβόσιτο που ευρίσκονται σε απόθεμα στο τέλος της περιόδου εμπορίας 1982/83

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμβουλίου της 29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των σιτηρών (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1451/82 (2), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφοι 1 και 5,

την πρόταση της Επιτροπής,

Εκτιμώντας:

ότι η εξισωτική αποζημίωση, που προβλέπεται στο άρθρο 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75, πρέπει κυρίως να καταστήσει δυνατή την αποφυγή μαζικής συρροής σιτηρών στην παρέμβαση τη στιγμή που λήγουν οι μηνιαίες προσαυξήσεις της τιμής παρεμβάσεως, ενώ ένα μεγάλο μέρος των σιτηρών που ευρίσκονται σε απόθεμα θα μπορούσε να διατεθεί απευθείας στην αγορά πριν από τη νέα συγκομιδή· ότι η κατάσταση της αγοράς του μαλακού σίτου στο σύνολο της Κοινότητας, καθώς και αυτή της σίκαλης που χρησιμοποιείται για την ανθρώπινη διατροφή σε ορισμένες περιοχές της Κοινότητας, οδηγούν στη χορήγηση της εξισωτικής αποζημιώσεως για τα σιτηρά αυτά·

ότι ορισμένες ποσότητες αραβοσίτου κινδυνεύουν να δοθούν στην παρέμβαση σε συγκεκριμένες περιοχές παρά την ύπαρξη ελλειμματικής καταστάσεως στο σύνολο της Κοινότητας· ότι πρέπει λοιπόν να καθορισθεί επίσης μία εξισωτική αποζημίωση για το δημητριακό αυτό· ότι, πράγματι, επειδή η εμπορία μιας συγκομιδής κανονικά εκτείνεται πέρα από τη λήξη της περιόδου εμπορίας, η χορήγηση μιας εξισωτικής αποζημιώσεως έχει σκοπό να μην περιέλθουν στην παρέμβαση, κατά τη διάρκεια των τελευταίων μηνών της περιόδου εμπορίας, σημαντικές ποσότητες που ευρίσκονται κανονικά σε απόθεμα στο τέλος της περιόδου·

ότι πρέπει να καθορισθεί το ποσό της εξισωτικής αποζημιώσεως λαμβάνοντας τη διαφορά μεταξύ της κοινής ενιαίας τιμής παρεμβάσεως που ισχύει την 1η Αυγούστου 1982, αυξημένης κατά ένδεκα μηνιαίες προσαυξήσεις και μετατρεπομένης σε εθνικό νόμισμα με την αντιπροσωπευτική τιμή που ισχύει στις 31 Ιουλίου 1983, και της κοινής ενιαίας τιμής παρεμβάσεως που ισχύει την 1η Αυγούστου 1983, μετατρεπομένης σε εθνικό νόμισμα· ότι, στην περίπτωση που ο υπολογισμός οδηγεί σε αρνητικό ποσό, η αποζημίωση πρέπει να επαναχθεί στο μηδέν·

ότι η εξισωτική αποζημίωση δεν δύναται να χορηγηθεί για τα σιτηρά που έχουν συγκομισθεί εντός της Κοινότητας κατά τη διάρκεια του έτους 1983 και τα οποία, γι' αυτό το λόγο, δεν έχουν υποστεί την αύξηση του κόστους που οφείλεται στην αποθεματοποίηση· ότι πρέπει, λόγω της στενής σχέσεως μεταξύ του καθεστώτος της παρεμβάσεως και αυτού της εξισωτικής αποζημιώσεως, να χορηγείται αυτή μόνο για τα σιτηρά που είναι υγιούς, ανόθευτης και σύμφωνης προς τα συναλλακτικά ήθη ποιότητας, κατά την έννοια των διατάξεων που θεσπίσθηκαν κατ' εφαρμογή του άρθρου 7 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75· ότι, εντούτοις, για τη σίκαλη, η οποία κατέχεται από την αλευροποιία, πρέπει η άλεσή της, προκειμένου να διατεθεί για την ανθρώπινη διατροφή, να θεωρηθεί ως απόδειξη επαρκούς ποιότητας,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1. Χορηγείται εξισωτική αποζημίωση για τον μαλακό σίτο και τη σίκαλη που χρησιμοποιούνται για την ανθρώπινη διατροφή, έχουν συγκομισθεί εντός της Κοινότητας και ευρίσκονται σε απόθεμα στην Κοινότητα στο τέλος της περιόδου εμπορίας 1982/83.

2. Χορηγείται επίσης εξισωτική αποζημίωση για τον αραβόσιτο που έχει συγκομισθεί στην Κοινότητα και ευρίσκεται σε απόθεμα σε πλεονασματικές ζώνες παραγωγής της Κοινότητας στο τέλος της περιόδου εμπορίας 1982/83.

3. Η εξισωτική αποζημίωση είναι ίση με τη διαφορά μεταξύ της κοινής ενιαίας τιμής παρεμβάσεως που ισχύει την 1η Αυγούστου 1982, αυξημένης κατά ένδεκα μηνιαίες προσαυξήσεις και μετατρεπομένης σε εθνικό νόμισμα με την αντιπροσωπευτική τιμή που ισχύει στις 31 Ιουλίου 1983, και της κοινής ενιαίας τιμής παρεμβάσεως που ισχύει την 1η Αυγούστου 1983, μετατρεπομένης σε εθνικό νόμισμα. Στην περίπτωση που ο υπολογισμός οδηγεί σε αρνητικό ποσό, η αποζημίωση επανάγεται στο μηδέν.

Άρθρο 2

Οι εξισωτικές αποζημιώσεις, που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφοι 1 και 2, δεν χορηγούνται για τα σιτηρά που προέρχονται από τη συγκομιδή 1983 ή που δεν ανταποκρίνονται στα χαρακτηριστικά ποιότητας που απαιτούνται στην παρέμβαση κατά τη διάρκεια της περιόδου εμπορίας 1982/83.

Για τη σίκαλη, η οποία κατέχεται από τους αλευροποιούς στο τέλος της περιόδου εμπορίας, η άλεσή της, προκειμένου να διατεθεί για την ανθρώπινη διατροφή, γίνεται δεκτή ως απόδειξη επαρκούς ποιότητας.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.

Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις 14 Ιουνίου 1983.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

I. KIECHLE

(1) ΕΕ αριθ. L 281 της 1. 11. 1975, σ. 1.

(2) ΕΕ αριθ. L 164 της 14. 6. 1982, σ. 1.

Top