EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31982R2203

Κανονισμός (EOK) αριθ. 2203/82 τού Συμβουλίου τής 28ης Ιουλίου 1982 γιά τή θέσπιση τών γενικών κανόνων σχετικά μέ τή χορήγηση πριμοδότησης γιά ορισμένα προϊόντα αλιείας

ΕΕ L 235 της 10.8.1982, p. 4–6 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)

Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (ES, PT)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 01/01/1993; καταργήθηκε από 31992R3759

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1982/2203/oj

31982R2203

Κανονισμός (EOK) αριθ. 2203/82 τού Συμβουλίου τής 28ης Ιουλίου 1982 γιά τή θέσπιση τών γενικών κανόνων σχετικά μέ τή χορήγηση πριμοδότησης γιά ορισμένα προϊόντα αλιείας

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 235 της 10/08/1982 σ. 0004 - 0006
Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 04 τόμος 2 σ. 0003
Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 04 τόμος 2 σ. 0003


*****

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2203/82 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 28ης Ιουλίου 1982

για τη θέσπιση των γενικών κανόνων σχετικά με τη χορήγηση πριμοδότησης για ορισμένα προϊόντα αλιείας

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3796/81 του Συμβουλίου της 29ης Δεκεμβρίου 1981 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των προϊόντων αλιείας (1), και ιδίως το άρθρο 14 παράγραφος 6,

την πρόταση της Επιτροπής,

Εκτιμώντας:

ότι το άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3796/81 προβλέπει τη χορήγηση υπό ορισμένες προϋποθέσεις πριμοδότησης μεταφοράς για τη μεταποίηση και την αποθεματοποίηση ορισμένων προϊόντων που αναφέρονται στο παράρτημα Ι σημεία Α και Δ του εν λόγω κανονισμού, τα οποία προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση και τα οποία αποσύρθηκαν από την αγορά·

ότι πρέπει να πριμοδοτηθούν τα προϊόντα που είναι ιδιαίτερα κατάλληλα να διατεθούν μετά από μεταποίηση·

ότι η μεταποίηση και η αποθεματοποίηση των εν λόγω προϊόντων πρέπει να γίνεται με συνθήκες που να αποτρέπουν τον κίνδυνο απατών·

ότι για να εξασφαλιστεί αποτελεσματικός έλεγγος των προϊόντων που μπορούν να πριμοδοτηθούν, πρέπει να πριμοδοτούνται μόνον οι ποσότητες που μεταποιούνται κατευθείαν από τις οργανώσεις παραγωγών ή υπό την ευθύνη τους·

ότι το ποσό της πριμοδότησης πρέπει να καθορίζεται κατά τρόπο που να μη διαταράσσεται η ισορροπία της αγοράς των εν λόγω προϊόντων·

ότι, βάσει του άρθρου 13 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3796/81, λαμβάνεται υπόψη ο όγκος των προϊόντων για τα οποία χορηγήθηκε πριμοδότηση σε ποσοστό 80 % για τον υπολογισμό της χρηματικής αντιστάθμισης· ότι, επομένως, οι ποσότητες που αναφέρονται στο άρθρο 14 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού ποικίλλουν ανάλογα με τις ποσότητες που αποσύρθηκαν από την αγορά σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 3· ότι, ως εκ τούτου, οι ανώτατες συσσωρευμένες ποσότητες που μπορούν να ληφθούν υπόψη σύμφωνα με τα δύο αυτά άρθρα κυμαίνονται μεταξύ 20 και 23 % των ετήσιων ποσοτήτων που διατίθενται προς πώληση·

ότι η πριμοδότηση μπορεί να χορηγηθεί μόνο στο τέλος της αλιευτικής περιόδου· ότι, εντούτοις, για να διευκολυνθεί η εφαρμογή του καθεστώτος αυτού, πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα χορήγησης προκαταβολών, υπό τον όρο της σύστασης εγγυήσεως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο παρών κανονισμός θεσπίζει τους γενικούς κανόνες σχετικά με τη χορήγηση της πριμοδότησης που αναφέρεται στο άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3796/81, στο εξής καλουμένου «βασικού κανονισμού».

Άρθρο 2

1. Χορηγείται πριμοδότηση μόνο για τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού και ανταποκρίνονται:

- στις προϋποθέσεις νωπότητας και παρουσίασης που αναγράφονται στο εν λόγω παράρτημα,

- στις απαιτήσεις που πρέπει να καθοριστούν όσον αφορά το μέγεθος· μόνο τα μεγέθη για τα οποία δεν υπάρχει ουσιαστικό πρόβλημα διάθεσης του σχετικού μεταποιημένου προϊόντος στην αγορά μπορούν να ληφθούν υπόψη.

2. Η πριμοδότηση χορηγείται στην ενδιαφερόμενη οργάνωση παραγωγών μόνο για τις ποσότητες προϊόντων της παραγράφου 1 που αποσύρονται από την αγορά και οι οποίες:

- πληρούν τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στο άρθρο 3 σημεία α, β και γ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2202/82 (2),

- σε προθεσμία που πρέπει να καθοριστεί, υποβάλλονται από την οργάνωση παραγωγών σε μία ή περισσότερες μεταποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 14 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, η παραδίδονται από την ενδιαφερόμενη οργάνωση παραγωγών σε μία βιομηχανία για να υποστούν στην προθεσμία αυτή μία ή περισσότερες από τις μεταποιήσεις αυτές,

- μεταποιούνται κατά τρόπο πλήρη και οριστικό ώστε να ανταποκρίνονται στις εμπορικές απαιτήσεις,

- μετά από τη μεταποίησή τους , αποθηκεύονται και διατίθενται στην αγορά υπό όρους που θα καθορισθούν,

- ανακοινώνονται από την οργάνωση παραγωγών στις αρμόδιες αρχές του ενδιαφερόμενου Κράτους μέλους σύμφωνα με λεπτομέρειες που θα καθορισθούν.

Άρθρο 3

Το ποσό της πριμοδότησης καθορίζεται πριν από την έναρξη κάθε αλιευτικής περιόδου σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπει το άρθρο 33 του βασικού κανονισμού. Το ποσό αυτό υπολογίζεται λαμβάνοντας υπόψη τα χαμηλότερα τεχνικά έξοδα για τη μεταποίηση και την αποθεματοποίηση που διαπιστώθηκαν στην Κοινότητα, κατά τη διάρκεια της προηγούμενης αλιευτικής περιόδου, εκτός από τα υψηλότερα έξοδα.

Η Επιτροπή μεριμνά ώστε στο ποσό αυτό να λαμβάνεται υπόψη η αλληλοεξάρτηση των ενδιαφερομένων αγορών και η ανάγκη να αποφευχθούν οι στρεβλώσεις ανταγωνισμού.

Άρθρο 4

1. Η πριμοδότηση χορηγείται στην ενδιαφερόμενη οργάνωση παραγωγών μόνο μετά από διαπίστωση της αρμόδιας αρχής του ενδιαφερόμενου Κράτους μέλους, ότι οι ποσότητες για τις οποίες ζητείται πριμοδότηση:

- δεν υπερβαίνουν το όριο που αναφέρεται στο άρθρο 14 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού ούτε το αναφερόμενο στο άρθρο 4 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2202/82,

- μεταποιήθηκαν, αποθηκεύτηκαν και διατέθηκαν στην αγορά σύμφωνα με τους όρους που ορίζει ο παρών κανονισμός.

2. Η πριμοδότηση χορηγείται μετά το τέλος κάθε αλιευτικής περιόδου από το Κράτος μέλος που αναγνώρισε την οργάνωση παραγωγών. Παρ' ολα αυτά, σε τακτά χρονικά διαστήματα που πρέπει να καθοριστούν, χορηγούνται, κατόπιν αιτήσεως στην εν λόγω οργάνωση παραγωγών, προκαταβολές, με την προϋπόθεση ότι αυτή θα συστήσει εγγύηση τουλάχιστον ίση με το προκαταβαλλόμενο ποσό.

Άρθρο 5

Τα ενδιαφερόμενα Κράτη μέλη θεσπίζουν σύστημα ελέγχου που επιτρέπει να εξασφαλιστεί ότι τα προϊόντα για τα οποία ζητείται πριμοδότηση έχουν το δικαίωμα να πριμοδοτηθούν.

Για το σκοπό ελέγχου, οι διακαιούχοι της πριμοδότησης επιφορτίζονται με λογιστική παρακολούθηση, σύμφωνα με κριτήρια που θα καθοριστούν.

Άρθρο 6

Ο κανονισμός αυτός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1983.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 28 Ιουλίου 1982.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

O. MOELLER

(1) ΕΕ αριθ. L 379 της 31. 12. 1981, σ. 1.

(2) Βλέπε σ. 1 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

1.2.3.4 // // // // // Κλάση του Κοινού

Δασμολογίου

// Περιγραφή εμπορευμάτων

// Νωπότητα (1) // Παρουσιάση (1)

// // // // // Ι. 1. ex 03.01 Β Ι ζ) 1 // Σκορπιοί του Βορρά ή σεβαστοί

(Sebastes spp.) // Ε, Α // ολόκληροι // 2. ex 03.01 Β Ι θ) 1 // Βακαλάοι (Gadus morhua) // Ε, Α // κενοί, μετά κεφαλής // 3. ex 03.01 Β Ι ι) 1 // Γάδοι μέλανες (Pollachius virens) // Ε, Α // κενοί, μετά κεφαλής // 4. ex 03.01 Β Ι κ) 1 // Καλλαρίαι (Melanogrammus aeglefinus) // Ε, Α // κενοί, μετά κεφαλής // 5. ex 03.01 Β Ι λ) 1 // Γάδοι (Merlangus merlangus) // Ε, Α // κενοί, μετά κεφαλής // 6. ex 03.03 Α IV β) 1 // Γαρίδες γκρίζες (Crangon crangon) // Α // απλώς βεβρασμέναι εν ύδατι // // // //

ΙΙ. Από τη λήξη του ειδικού καθεστώτος που προβλέπεται στο άρθρο 14 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού:

1.2.3.4 // // // // // 1. ex 03.01 Β Ι δ) 1 // Σαρδέλλαι Μεσογείου (Sardina pilchardus) // Ε, Α // ολόκληροι // 2. ex 03.01 Β Ι π) 1 // Γαύροι Μεσογείου ( Engraulis spp.) // Ε, Α // ολόκληροι // // // //

(1) Οι κατηγορίες νωπότητας και παρουσίασης καθορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 2 του βασικού κανονισμού.

Top