EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31981R1571

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1571/81 τού Συμβουλίου τής 10ης Ιουνίου 1981 περί ανοίγματος, κατανομής καί τρόπου διαχειρίσεως κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως νωπών επιτραπέζιων σταφυλιών τής διακρίσεως ex 08. 04 A I τού Κοινού Δασμολογίου, καταγωγής Κύπρου (1981)

ΕΕ L 154 της 13.6.1981, p. 13–15 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/07/1981

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1981/1571/oj

31981R1571

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1571/81 τού Συμβουλίου τής 10ης Ιουνίου 1981 περί ανοίγματος, κατανομής καί τρόπου διαχειρίσεως κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως νωπών επιτραπέζιων σταφυλιών τής διακρίσεως ex 08. 04 A I τού Κοινού Δασμολογίου, καταγωγής Κύπρου (1981)

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 154 της 13/06/1981 σ. 0013


*****

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1571/81 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 10ης Ιουνίου 1981

περί ανοίγματος, κατανομής και τρόπου διαχειρίσεως κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως νωπών επιτραπέζιων σταφυλιών της διακρίσεως ex 08.04 Α Ι του Κοινού Δασμολογίου, καταγωγής Κύπρου (1981)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος, και ιδίως το άρθρο 113,

την πρόταση της Επιτροπής,

Εκτιμώντας:

ότι το άρθρο 2 του πρωτοκόλλου περί του καθεστώτος που θα εφαρμοστεί κατά το 1981 στα πλαίσια της αποφάσεως του Συμβουλίου Συνδέσεως ΕΟΚ-Κύπρου, της 24ης Νοεμβρίου 1980, περί καθορισμού της διαδικασίας προς το δεύτερο στάδιο της συμφωνίας συνδέσεως μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και της Κυπριακής Δημοκρατίας, προβλέπει το άνοιγμα κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως 7 000 τόνων νωπών επιτραπέζιων σταφυλιών, των διακρίσεων ex 08.04 Α Ι α) και β) του Κοινού Δασμολογίου, καταγωγής Κύπρου, με δασμούς ίσους προς το 40 % των δασμών του Κοινού Δασμολογίου για την περίοδο από 8 Ιουνίου μέχρι 31 Ιουλίου 1981·

ότι, αναμένοντας την έναρξη ισχύος του εν λόγω πρωτοκόλλου, το Συμβούλιο θέσπισε το καθεστώς που εφαρμόζεται στις εμπορικές συναλλαγές με τη Δημοκρατία της Κύπρου, για το πρώτο εξάμηνο του 1981, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3497/80 (1), στον οποίο προβλέπεται για τα νωπά σταφύλια δασμολογική ποσόστωση pro rata temporis 2 980 τόνων για την περίοδο από 8 Ιουνίου μέχρι 30 Ιουνίου 1981·

ότι αυτό το πρωτόκολλο δεν άρχισε ακόμα να ισχύει και ότι δεν είναι σίγουρο ότι θα αρχίσει να ισχύει πριν από τη λήξη της ανωτέρω αναφερόμενης περιόδου· ότι, προκειμένου να διατηρηθούν τα παραδοσιακά ρεύματα συναλλαγών, πρέπει να προβλεφθεί το άνοιγμα της δασμολογικής ποσοστώσεως στο σύνολό της και για ολόκληρη την αναφερόμενη περίοδο· ότι, κατά συνέπεια, πρέπει να καταργηθούν οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3497/80 που εφαρμόζονται στα εν λόγω προϊόντα·

ότι πρέπει να διασφαλισθεί, ιδίως, η ίση και συνεχής πρόσβαση όλων των εισαγωγέων της Κοινότητος στην ποσόστωση αυτή και η χωρίς διακοπή εφαρμογή των ποσοστών που προβλέπονται από αυτή για όλες τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων σε όλα τα Κράτη μέλη, μέχρις εξαντλήσεως της ποσοστώσεως· ότι ένα σύστημα χρησιμοποιήσεως της κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως, βασιζόμενο σε μια κατανομή μεταξύ των Κρατών μελών, φαίνεται πως ανταποκρίνεται στον κοινοτικό χαρακτήρα αυτής της ποσοστώσεως, σύμφωνα με τις πιο πάνω ορισθείσες αρχές· ότι αυτή η κατανομή, για να αντανακλά κατά τον καλύτερο δυνατό τρόπο την πραγματική εξέλιξη της αγοράς των εν λόγω προϊόντων, πρέπει να πραγματοποιηθεί ανάλογα με τις ανάγκες των Κρατών μελών, υπολογιζόμενες με βάση, αφ' ενός μεν, τα στατιστικά στοιχεία για τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων προελεύσεως Κύπρου κατά τη διάρκεια μιας αντιπροσωπευτικής περιόδου αναφοράς, αφ' ετέρου δε, τις οικονομικές προβλέψεις για τη συγκεκριμένη περίοδο ποσοστώσεως·

ότι, εν τούτοις, δεν υπάρχουν κοινοτικά ή εθνικά στατιστικά στοιχεία για τα εν λόγω προϊόντα και ότι δεν είναι δυνατόν να γίνει καμία αξιόλογη πρόβλεψη των εισαγωγών· ότι, ούτως εχόντων των πραγμάτων, κρίνεται σκόπιμο να προβλεφθεί μία κατανομή της ποσότητας της ποσοστώσεως σε αρχικά μερίδια που να λαμβάνει υπόψη τις δυνατότητες απορροφήσεως των εν λόγω προϊόντων στις αγορές των διαφόρων Κρατών μελών·

ότι, για να ληφθεί υπόψη η εξέλιξη των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων στα διάφορα Κράτη μέλη, πρέπει να διαιρεθεί σε δύο τμήματα το σύνολο της ποσοστώσεως, κατανέμοντας το πρώτο τμήμα μεταξύ των Κρατών μελών και το δεύτερο τμήμα κρατώντας το ως απόθεμα προοριζόμενο να καλύψει τις μετέπειτα ανάγκες των Κρατών μελών που εξάντλησαν το αρχικό τους μερίδιο· ότι, για να δοθεί στους εισαγωγείς κάθε Κράτους μέλους μια κάποια ασφάλεια, ενδείκνυται να ορισθεί το πρώτο τμήμα της κοινοτικής ποσοστώσεως σ' επίπεδο πού, στη συγκεκριμένη περίπτωση, θα ήταν δυνατόν να τεθεί στα 93 % της ποσότητας της ποσοστώσεως·

ότι τα αρχικά μερίδια των Κρατών μελών πιθανόν να εξαντληθούν σχετικά γρήγορα· ότι, για να ληφθεί υπόψη αυτό το γεγονός και να αποφευχθεί κάθε διακοπή, θα πρέπει κάθε Κράτος μέλος που χρησιμοποίησε σχεδόν στο σύνολό του το αρχικό του μερίδιο να προβαίνει στην ανάληψη ενός συμπληρωματικού μεριδίου από το απόθεμα· ότι αυτή η ανάληψη θα πρέπει να γίνεται από κάθε Κράτος μέλος όταν κάθε ένα από τα συμπληρωματικά μερίδιά του έχει χρησιμοποιηθεί σχεδόν στο σύνολό του και μάλιστα όσες φορές το επιτρέπει το απόθεμα· ότι τα αρχικά και συμπληρωματικά μερίδια πρέπει να ισχύουν μέχρι το τέλος της περιόδου ποσοστώσεως· ότι αυτός ο τρόπος διαχειρίσεως απαιτεί μια στενή συνεργασία μεταξύ των Κρατών μελών και της Επιττροπής, η οποία πρέπει, ιδίως, να παρακολουθεί το ρυθμό εξαντλήσεως της ποσότητας ποσοστώσεως και να πληροφορεί σχετικά τα Κράτη μέλη·

ότι άν, σε μία συγκεκριμένη ημερομηνία της περιόδου ποσοστώσεως, υπάρχει ένα σημαντικό υπόλοιπο του αρχικού μεριδίου στο ένα ή στο άλλο Κράτος μέλος, είναι απαραίτητο το Κράτος αυτό να επιστρέφει ένα σημαντικό ποσοστό στο απόθεμα, έτσι ώστε να αποφεύγεται η περίπτωση όπου ένα μέρος της κοινοτικής ποσοστώσεως μένει αχρησιμοποίητο σ' ενα Κράτος μέλος ενώ θα ήταν δυνατόν να χρησιμοποιηθεί σε άλλα·

ότι επειδή το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου έχουν συνενωθεί και εκπροσωπούνται από την οικονομική ένωση Μπενελούξ, κάθε ενέργεια σχετική με τη διαχείριση των μεριδίων που έχουν χορηγηθεί σ' αυτή την οικονομική ένωση δύναται να διεξάγεται από ένα των μελών της,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1. Από 8ης Ιουνίου μέχρι 31ης Ιουλίου 1981 οι δασμοί του Κοινού Δασμολογίου για τα προϊόντα που αναφέρονται κατωτέρω, καταγωγής Κύπρου, αναστέλλονται μερικώς, στα επίπεδα που καθορίζονται για το καθένα από αυτά, εντός των ορίων κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως 7 000 τόνων.

1.2.3 // // // // Κλάση

του Κοινού

Δασμολογίου

// Περιγραφή εμπορευμάτων

// Δασμοί // // // // 08.04 // Σταφυλαί, νωπαί ή ξηραί: // // // Α. Νωπαί: // // // Ι. Επιτραπέζιοι: // // // α) Από 1ης Νοεμβρίου μέχρι 14ης Ιουλίου: // // // ex 2. Έτεραι: // // // - Από 8ης Ιουνίου μέχρι 14ης Ιουλίου // 7,2 % // // ex β) Από 15ης Ιουλίου μέχρι 31ης Οκτωβρίου: // // // - Από 15ης Ιουλίου μέχρι 31ης Ιουλίου // 8,8 % // // //

Εντός των ορίων αυτής της δασμολογικής ποσοστώσεως, η Ελλάς εφαρμόζει δασμούς που υπολογίζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3497/80 και του πρωτοκόλλου περί του καθεστώτος που θα εφαρμοσθεί κατά το 1981 στα πλαίσια της αποφάσεως του Συμβουλίου Συνδέσεως ΕΟΚ-Κύπρου, της 24ης Νοεμβρίου 1980, περί καθορισμού της διαδικασίας προς το δεύτερο στάδιο της συμφωνίας συνδέσεως μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και της Κυπριακής Δημοκρατίας.

2. Οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3497/80, που εφαρμόζονται στα προϊόντα που απαριθμούνται στην παράγραφο 1, καταργούνται.

Άρθρο 2

1. Η δασμολογική ποσόστωση, που αναφέρεται στο άρθρο 1, διαιρείται σε δύο τμήματα.

2. Το πρώτο τμήμα, 6 506 τόνων, κατανέμεται μεταξύ των Κρατών μελών· τα μερίδια πού, με την επιφύλαξη του άρθρου 5, ισχύουν μέχρι την 31η Ιουλίου 1981 ανέρχονται στις ακόλουθες ποσότητες:

Μπενελούξ: 200 τόνοι,

Δανία: 200 τόνοι,

Γερμανία: 200 τόνοι,

Ελλάς: 2 τόνοι,

Γαλλία: 2 τόνοι,

Ιρλανδία: 200 τόνοι,

Ιταλία: 2 τόνοι,

Ηνωμένο Βασίλειο: 5 700 τόνοι.

3. Το δεύτερο τμήμα, ήτοι 494 τόνοι, συνιστά το απόθεμα.

Άρθρο 3

1. Αν το αρχικό μερίδιο Κράτος μέλους όπως έχει ορισθεί στο άρθρο 2 παράγραφος 2 ή το ίδιο μερίδιο ελαττωμένο κατά το τμήμα που επεστράφη στο αντίστοιχο απόθεμα, κατ' εφαρμογή του άρθρου 5, έχει χρησιμοποιηθεί μέχρι 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω Κράτος μέλος προβαίνει αμελλητί, με κοινοποίηση στην Επιτροπή, στην ανάληψη, κατά το μέτρο που το ύψος του αποθέματος το επιτρέπει, ενός δεύτερου μεριδίου ίσου με 15 % του αρχικού μεριδίου, στρογγυλοποιούμενου στην επόμενη ανώτερη μονάδα.

2. Άν, μετά την εξάντληση του αρχικού μεριδίου, το δεύτερο μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα Κράτος μέλος έχει χρησιμοποιηθεί μέχρι 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω Κράτος μέλος προβαίνει, τηρουμένων των όρων της παραγράφου 1, στην ανάληψη, κατά το μέτρο που το ύψος του αποθέματος το επιτρέπει, ενός τρίτου μεριδίου ίσου με 7,5 % του αρχικού μεριδίου, στρογγυλοποιούμενου ενδεχομένως στην επόμενη ανώτερη μονάδα.

3. Αν μετά την εξάντληση του δεύτερου μεριδίου, το τρίτο μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα Κράτος μέλος χρησιμοποιήθηκε μέχρι 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω Κράτος μέλος προβαίνει, σύμφωνα με τους ίδιους όρους, στην ανάληψη ενός τέταρτου μεριδίου ίσου με το τρίτο.

Η διαδικασία αυτή εφαρμόζεται μέχρι εξαντλήσεως του αποθέματος. 4. Κατά παρέκκλιση των παραγράφων 1, 2 και 3, τα Κράτη μέλη δύνανται να προβούν στην ανάληψη μεριδίων κατώτερων από τα ορισθέντα στις παραγράφους αυτές, αν ευλόγως κρίνεται ότι αυτά κινδυνεύουν να μην εξαντληθούν. Πληροφορούν την Επιτροπή για τους λόγους που τα ώθησαν στην εφαρμογή της παρούσας παραγράφου.

Άρθρο 4

Τα συμπληρωματικά μερίδια, που έχουν αναληφθεί κατ' εφαρμογή του άρθρου 3, ισχύουν μέχρι την 31η Ιουλίου 1981.

Άρθρο 5

Τα Κράτη μέλη επιστρέφουν στο απόθεμα, το αργότερο μέχρι τις 15 Ιουλίου 1981, το αχρησιμοποίητο τμήμα του αρχικού τους μεριδίου πού, στις 10 Ιουλίου 1981, υπερβαίνει το 20 % της αρχικής ποσότητας. Δύνανται να επιστρέψουν μία ποσότητα πιο σημαντική, αν ευλόγως εκτιμάται ότι η ποσότητα αυτή κινδυνεύει να μη χρησιμοποιηθεί.

Τα Κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, το αργότερο μέχρι τις 15 Ιουλίου 1981, το σύνολο των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων που πραγματοποιήθηκαν μέχρι και τις 10 Ιουλίου 1981 και καταλογίσθηκαν στην κοινοτική ποσόστωση, καθώς καί, ενδεχομένως, το τμήμα του αρχικού τους μεριδίου που επιστρέφουν στο απόθεμα.

Άρθρο 6

Η Επιτροπή τηρεί λογαριασμό των μεριδίων που αναλαμβάνονται από τα Κράτη μέλη, σύμφωνα με τα άρθρα 2 και 3, και πληροφορεί κάθε ένα από αυτά, αμέσως μετά τη λήψη των κοινοποιήσεων, για το ρυθμό εξαντλήσεως του αποθέματος.

Πληροφορεί τα Κράτη μέλη, το αργότερο μέχρι τις 20 Ιουλίου 1981, για το ύψος του αποθέματος μετά τις επιστροφές που πραγματοποιήθηκαν κατ' εφαρμογή του άρθρου 5.

Μεριμνά ώστε η ανάληψη που εξαντλεί το απόθεμα να περιορίζεται μέχρι το διαθέσιμο υπόλοιπο καί, για το σκοπό αυτό, κάνει γνωστό το ύψος του υπολοίπου αυτού στο Κράτος μέλος που προβαίνει στην τελευταία αυτή ανάληψη.

Άρθρο 7

1. Τα Κράτη μέλη θεσπίζουν κάθε αναγκαία διάταξη ώστε το άνοιγμα των συμπληρωματικών μεριδίων, που ανέλαβαν κατ' εφαρμογή του άρθρου 3, να επιτρέπει τον χωρίς διακοπή καταλογισμό της κοινοτικής ποσοστώσεως στο συνολικό τους μερίδιο.

2. Τα Κράτη μέλη εξασφαλίζουν στους εισαγωγείς των εν λόγω προϊόντων, εγκατεστημένους στην επικράτειά τους, την ελεύθερη πρόσβαση στα μερίδια που τους έχουν χορηγηθεί.

3. Τα Κράτη μέλη προβαίνουν στον καταλογισμό των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων στα μερίδιά τους, στο βαθμό που τα προϊόντα αυτά παρουσιάζονται στο τελωνείο καλυπτόμενα από δηλώσεις ελεύθερης κυκλοφορίας.

4. Ο βαθμός εξαντλήσεως των μεριδίων των Κρατών μελών διατυπώνεται με βάση τις εισαγωγές που καταλογίσθηκαν σύμφωνα με τους όρους της παραγράφου 3.

Άρθρο 8

Τα Κράτη μέλη πληροφορούν την Επιτροπή, μετά από αίτησή της, για τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων που καταλόγισαν πράγματι στα μερίδιά τους.

Άρθρο 9

Τα Κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για την τήρηση του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 10

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσιεύσεώς του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.

Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις 10 Ιουνίου 1981.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

W. ALBEDA

(1) ΕΕ αριθ. L 367 της 31. 12. 1980, σ. 1.

Top