This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31981D0738
81/738/EEC: Commission Decision of 31 July 1981 on a proposal by the Netherlands Government to grant aid for the creation of new production capacity by an undertaking in the petro-chemical industry (aromatic solvents) (Only the Dutch text is authentic)
81/738/EOK: Απόφαση της Επιτροπής της 31ης Ιουλίου 1981 για την ενίσχυση την οποία σχεδιάζει να χορηγήσει η κυβέρνηση των Κάτω Χωρών για τη δημιουργία νέας μονάδας παραγωγής από επιχείρηση του τομέα των πετροχημικών (αρωματικοί διαλύτες) (Το κείμενο στην ολλανδική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
81/738/EOK: Απόφαση της Επιτροπής της 31ης Ιουλίου 1981 για την ενίσχυση την οποία σχεδιάζει να χορηγήσει η κυβέρνηση των Κάτω Χωρών για τη δημιουργία νέας μονάδας παραγωγής από επιχείρηση του τομέα των πετροχημικών (αρωματικοί διαλύτες) (Το κείμενο στην ολλανδική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
ΕΕ L 262 της 16.9.1981, p. 22–24
(DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)
In force
81/738/EOK: Απόφαση της Επιτροπής της 31ης Ιουλίου 1981 για την ενίσχυση την οποία σχεδιάζει να χορηγήσει η κυβέρνηση των Κάτω Χωρών για τη δημιουργία νέας μονάδας παραγωγής από επιχείρηση του τομέα των πετροχημικών (αρωματικοί διαλύτες) (Το κείμενο στην ολλανδική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 262 της 16/09/1981 σ. 0022 - 0024
***** Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων Αριθ. L 262/ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 31ης Ιουλίου 1981 περί ενισχύσεως την οποία σχεδιάζει να χορηγήσει η κυβέρνηση των Κάτω Χωρών για τη δημιουργία νέας μονάδας παραγωγής από επιχείρηση του τομέα των πετροχημικών (αρωματικοί διαλύτες) (Το κείμενο στην ολλανδική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό) (81/738/ΕΟΚ) Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος, και ιδίως το άρθρο 93 παράγραφος 2 εδάφιο πρώτο, αφού, σύμφωνα με τις διατάξεις του εν λόγω άρ- θρου, κάλεσε τους ενδιαφερόμενους να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους, και έχοντας υπόψη τις παρατηρήσεις αυτές, Εκτιμώντας: Ι Ότι ο νόμος των Κάτω Χωρών της 29ης Ιουνίου 1978 περί ενθαρρύνσεως και προσανατολισμού των επενδύσεων (Wet Investeringsrekening -WIR) (1), θέσπισε, με το άρθρο 6, « συμπληρωματική πριμοδότηση μεγάλων προγραμμάτων». Ότι αυτή η επιδότηση χορηγείται για την πραγματοποίηση προγραμμάτων επενδύσεως αξίας άνω των 30 εκατομμυρίων φιορινιών και ότι, διαμορφούμενη ανάλογα με τον αριθμό των δημιουργούμενων θέσεων απασχολήσεως, μπορεί να ανέλθει στο 4 % της αξίας της σχετικής επενδύσεως. Ότι, κατά την εξέταση του σχεδίου του εν λόγω νόμου, στο πλαίσιο της διαδικασίας του άρθρου 93 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΟΚ, η Επιτροπή τόνισε ότι η συμπληρωματική πριμοδότηση μεγάλων προγραμμάτων συνιστά καθεστώς γενικών ενισχύσεων γιατί δεν αποσκοπεί σε συγκεκριμένο τομέα ή περιφέρεια. Ότι, δεδομένου ότι το καθεστώς αυτό εφαρμόζεται σε όλες τις επενδύσεις, χωρίς να γίνεται διάκριση μεταξύ επιχειρήσεων, περιφερειών η τομέων, δεν υπάγεται στις παρεκκλίσεις τις οποίες προβλέπει το άρθρο 92 παράγραφος 3 περιπτώσεις α ή γ της συνθήκης ΕΟΚ. Ότι, ελλείψει τέτοιων εξειδικεύσεων, η Επιτροπή δεν ήταν σε θέση να εκτιμήσει τις επιπτώσεις του υπό μελέτη καθεστώτος επί των ενδοκοινοτικών συναλλαγών και επί του ανταγωνισμού, καί, κατά συνέπεια, το κατά πόσο συμβιβάζεται το καθεστώς αυτό με την κοινή αγορά. Ότι, όταν πρόκειται περί αυτού του τύπου καθεστώτος γενικών ενισχύσεων, η Επιτροπή συνήθως εγκρίνει τις ενισχύσεις αυτές αν πληρούται μία από τις δύο ακόλουθες προϋποθέσεις: το ενδιαφερόμενο Κράτος μέλος ενημερώνει την Επιτροπή είτε για κάποιο περιφερειακό πρόγραμμα, είτε -οταν δεν είναι δυνατόν- για σημαντικές εξατομικευμένες περιπτώσεις. Ότι, με βάση τα ανωτέρω, η Επιτροπή ζήτησε να της γνωστοποιηθούν εκ των προτέρων και εγκαίρως -σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 93 παράγραφος 3 της συνθήκης- οι περιπτώσεις εξατομικευμένης χορηγήσεως της «συμπληρωματικής πριμοδοτήσεως μεγάλων προγραμμάτων», λαμβανομένης υπόψη της σπουδαιότητος των σχετικών επενδύσεων. Ότι, κατά τη διάρκεια των συνομιλιών με τις αρχές των Κάτω Χωρών, η Επιτροπή επισήμανε ότι θα πρόβαινε σε εκτίμηση καθεμιάς από τις περιπτώσεις αυτές, με γνώμονα τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά της και με βάση τις αρχές που θεσπίζονται από το άρθρο 92 και επ. η που διαμορφώθηκαν κατά την εφαρμογή των διατάξεων αυτών. Ότι η κυβέρνηση των Κάτω Χωρών δεν θα έπρεπε να συμπεράνει ότι η Επιτροπή εξέφρασε οποιαδήποτε ευνοϊκή γνώμη όσον αφορά το καθεστώς «συμπληρωματικής πριμοδοτήσεως», επειδή ζήτησε αυτή την προηγούμενη συστηματική γνωστοποίηση. Ότι η κυβέρνηση των Κάτω Χωρών ικανοποίησε το αίτημα της Επιτροπής καθιερώνοντας την εν λόγω διαδικασία προηγουμένης γνωστοποιήσεως με το άρθρο 6 παράγραφος 7 και το άρθρο 7 παράγραφος 3 του κεφαλαίου V του προαναφερθέντος ολλανδικού νόμου της 29ης Ιουνίου 1978. τΕπίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων Αριθ. L 262/Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων Αριθ. L (1) Staatsblad 1978, αριθ. 368.