This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31979R0346
Council Regulation (EEC) No 346/79 of 5 February 1979 laying down conditions for applying protective measures in the market in wine
Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 346/79 του Συμβουλίου της 5ης Φεβρουαρίου 1979 περί καθορισμού των όρων εφαρμογής των μέτρων διασφαλίσεως στον αμπελοοινικό τομέα
Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 346/79 του Συμβουλίου της 5ης Φεβρουαρίου 1979 περί καθορισμού των όρων εφαρμογής των μέτρων διασφαλίσεως στον αμπελοοινικό τομέα
ΕΕ L 54 της 5.3.1979, p. 72–74
(DA, DE, EN, FR, IT, NL) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(EL, ES, PT, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2000; καταργήθηκε από 31999R1493 ;
Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 346/79 του Συμβουλίου της 5ης Φεβρουαρίου 1979 περί καθορισμού των όρων εφαρμογής των μέτρων διασφαλίσεως στον αμπελοοινικό τομέα
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 054 της 05/03/1979 σ. 0072 - 0074
Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 10 σ. 0185
Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 24 σ. 0178
Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 10 σ. 0185
Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 15 σ. 0222
Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 15 σ. 0222
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 346/79 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 5ης Φεβρουαρίου 1979 περί καθορισμού των όρων εφαρμογής των μέτρων διασφαλίσεως στον αμπελοοινικό τομέα ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 του Συμβουλίου της 5ης Φεβρουαρίου 1979 περί κοινής οργανώσεως της αμπελοοινικής αγοράς(1), και ιδίως το άρθρο 26 παράγραφος 1, την πρόταση της Επιτροπής(2), Εκτιμώντας: ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 προβλέπει στο άρθρο 26 παράγραφος 1 τη δυνατότητα λήψεως καταλλήλων μέτρων, αν μέσα στην Κοινότητα η αγορά ενός ή περισσότερων προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 υφίσταται ή απειλείται να υποστεί, εξ αιτίας εισαγωγών ή εξαγωγών, σοβαρές διαταραχές ικανές να θέσουν σε κίνδυνο τους αντικειμενικούς σκοπούς του άρθρου 39 της συνθήκης- ότι τα μέτρα αυτά αναφέρονται στις συναλλαγές με τις τρίτες χώρες και ότι η λήξη της εφαρμογής τους καθορίζεται από την εξάλειψη της διαταραχής ή της απειλής διαταραχής- ότι ανήκει στο Συμβούλιο να καθορίσει τις λεπτομέρειες εφαρμογής του άρθρου 26 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού, καθώς και τις περιπτώσεις και τα όρια μέσα στα οποία τα Κράτη μέλη δύνανται να λάβουν συντηρητικά μέτρα- ότι πρέπει, κατά συνέπεια, να καθορισθούν τα κύρια στοιχεία που επιτρέπουν να εκτιμηθεί αν η αγορά μέσα στην Κοινότητα διαταράσσεται σοβαρά ή απειλείται να διαταραχθεί- ότι, επειδή η προσφυγή στα μέτρα προστασίας εξαρτάται από την επίδραση που ασκείται από τις συναλλαγές με τις τρίτες χώρες στην αγορά της Κοινότητος, είναι απαραίτητο να εκτιμηθεί η κατάσταση της αγοράς αυτής λαμβάνοντας υπόψη, επί πλέον των ιδίων στοιχείων της αγοράς αυτής καθεαυτής, στοιχεία που επιδρούν στην εξέλιξη των συναλλαγών αυτών- ότι πρέπει να καθορισθούν τα μέτρα που δύνανται να ληφθούν κατ' εφαρμογή του άρθρου 26 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79- ότι τα μέτρα αυτά πρέπει να είναι τέτοιας φύσεως, ώστε να διορθώνονται οι σοβαρές διαταραχές της αγοράς και να εκλείπει η απειλή τέτοιων διαταραχών- ότι τα μέτρα αυτά πρέπει να είναι ανάλογα προς τις περιστάσεις, ώστε να αποφεύγεται να έχουν αποτελέσματα άλλα από τα επιδιωκόμενα- ότι ο μηχανισμός της αγοράς στον αμπελοοινικό τομέα περιλαμβάνει ένα καθεστώς πιστοποιητικών εισαγωγής- ότι η ύπαρξη του καθεστώτος αυτού οδηγεί στον καθορισμό κανόνων σύμφωνα με τους οποίους δύνανται να αποφασισθούν, σαν συνέχεια μια σφαιρικής εξετάσεως της καταστάσεως, μέτρα συντηρητικής φύσεως σε κοινοτική κλίμακα- ότι πρέπει να περιορισθεί η προσφυγή ενός Κράτους μέλους στο άρθρο 26 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 σε περίπτωση που η αγορά του Κράτους αυτού, εν συνεχεία μιας εκτιμήσεως που βασίζεται στα στοιχεία που αναφέρονται ανωτέρω, θεωρείται ότι ανταποκρίνεται στους όρους του εν λόγω άρθρου- ότι τα μέτρα που δύνανται να ληφθούν στην περίπτωση αυτή πρέπει να είναι τέτοιας φύσεως, ώστε να αποφεύγεται η περαιτέρω επιδείνωση της καταστάσεως της αγοράς- ότι πρέπει, εν τούτοις, τα μέτρα αυτά να έχουν συντηρητικό χαρακτήρα- ότι αυτός ο συντηρητικός χαρακτήρας των εθνικών μέτρων δεν δικαιολογεί την εφαρμογή τους παρά μόνο μέχρι της θέσεως σε ισχύ μιας κοινοτικής αποφάσεως πάνω στο θέμα αυτό- ότι ανήκει στην αρμοδιότητα της Επιτροπής να αποφασίσει για τα κοινοτικά μέτρα προστασίας που θα λάβει κατόπιν αιτήσεως ενός Κράτους μέλους, μέσα σε μια προθεσμία 24 ωρών απο τη λήψη της αιτήσεως αυτής- ότι, για να δοθεί η δυνατότητα στην Επιτροπή να εκτιμήσει την κατάσταση της αγοράς με μεγίστη αποτελεσματικότητα, είανι απαραίτητο να προβλεφθούν διατάξεις που να εξασφαλίζουν ότι αυτή θα πληροφορηθεί το ταχύτερο δυνατόν περί της εφαρμογής των συντηρητικών μέτρων από ένα Κράτος μέλος- ότι πρέπει, ως εκ τούτου, να προβλεφθεί να κοινοποιούνται τα μέτρα αυτά στην Επιτροπή μόλις αποφασισθούν και ότι η κοινοποίηση αυτή θα θεωρείται σαν αίτηση κατά την έννοια του άρθρου 26 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79- ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Για να εκτιμηθεί αν, εντός της Κοινότητος, η αγορά ενός ή περισσοτέρων προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 υφίσταται ή απειλείται να υποστεί, εξ αιτίας των εισαγωγών ή των εξαγωγών, σοβαρές διαταραχές ικανές να θέσουν σε κίνδυνο τους αντικειμενικούς σκοπούς του άρθρου 39 της συνθήκης, λαμβάνονται υπόψη ιδιαίτερα, εκτός από τα κριτήρια που προβλέπονται στο άρθρο 26 παράγραφος 1 εδάφιο δεύτερο του εν λόγω κανονισμού: α) ο όγκος των πραγματοποιηθεισών ή προβλεπομένων εξαγωγών- β) οι διαθέσιμες ποσότητες προϊόντων που υφίστανται στην αγορά της Κοινότητος- γ) οι τιμές που διαπιστώνονται στην αγορά της Κοινότητος ή η προβλεπομένη εξέλιξη των τιμών αυτών και ιδίως η τάση τους προς υπερβολική άνοδο ή, για τα προϊόντα που δεν αποτελούν αντικείμενο ενός καθεστώτος παρεμβάσεως, η τάση τους προς υπερβολική πτώση- δ) οι ποσότητες προϊόντων για τις οποίες διαφαίνεται ότι θα πρέπει να ληφθούν μέτρα παρεμβάσεως, εφ' όσον εξ αιτίας των εισαγωγών παρουσιάζεται η κατάσταση που αναφέρεται. Άρθρο 2 1. Τα μέτρα που δύνανται να ληφθούν κατ' εφαρμογήν του άρθρου 26 παράγραφοι 2 και 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79, εφ'όσον παρουσιάζεται η κατάσταση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του εν λόγω κανονισμού είναι: α) η ολική ή μερική διακοπή της χορηγήσεως πιστοποιητικών εισαγωγής που έχει σαν συνέπεια τη μη αποδοχή νέων αιτήσεων- β) η ολική ή μερική απόρριψη των ενημερωμένων αιτήσεων χορηγήσεως πιστοποιητικών- γ) η αναστολή των εξαγωγών- δ) η είσπραξη φόρων κατά την εξαγωγή. 2. Τα μέτρα αυτά δεν είναι δυνατό να ληφθούν, παρά μόνον κατ'ανάγκη και για την αυστηρά απαραίτητη διάρκεια. Τα μέτρα αυτά δεν δυνανται να αναφέρονται παρά μόνο σε προϊόντα προελεύσεως ή προορισμού τρίτων χωρών- δυνατόν δε να περιορισθούν σε προϊόντα προερχόμενα από ορισμένες χώρες, καταγόμενα από ορισμένες χώρες, προοριζόμενα για ορισμένες χώρες ή σε ορισμένες ποιότητες ή τρόπους παρουσιάσεως. Δυνατόν επίσης να περιορισθούν σε εισαγωγές προοριζόμενες ή σε εξαγωγές προερχόμενες από ορισμένες περιοχές της Κοινότητος. 3. Η απόρριψη των αιτήσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 εφαρμόζεται σ' αυτές που έχουν κατατεθεί κατά τη διάρκεια των περιόδων στις οποίες εφαρμόσθηκε η αναστολή που αναφέρεται στο άρθρο 3 ή στο άρθρο 4. Άρθρο 3 Η Επιτροπή δύναται, μετά σύντομη εξέταση της καταστάσεως, η οποία πραγματοποιείται βάσει των στοιχείων που αναφέρονται στο άρθρο 1, να πιστοποιήσει με απόφαση ότι πληρούνται οι όροι που απαιτούνται για την εφαρμογή του άρθρου 26 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79. Η Επιτροπή αυτή κοινοποιεί την απόφαση της στα Κράτη μέλη και τη γνωστοποιεί σε πίνακα ανακοινώσεων στα κεντρικά γραφεία της. Οι συνέπειες αυτής της αποφάσεως για τα εν λόγω προϊόντα θα είναι η προσωρινή διακοπή της χορηγήσεως των πιστοποιητικών, από την ώρα που έχει καθορισθεί για τον σκοπό αυτό. Η εν λόγω ώρα έπεται της κοινοποιήσεως- Η απόφαση αυτή εφαρμόζεται, κατ' ανώτατο όριο, επί σαράντα οκτώ ώρες, με την επιφύλαξη του άρθρου 26 παράγραφος 2 δεύτερη φράση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79. Άρθρο 4 1. Ένα Κράτος μέλος, εφ' όσον κρίνει, κατόπιν εκτιμήσεως που στηρίζεται στα στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 1, ότι η κατάσταση που αναφέρεται στο άρθρο 26 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 εμφανίζεται στην επικράτεια του, δύναται να λάβει, συντηρητικώς, ένα ή περισσότερα μέτρα. Τα συντηρητικά μέτρα συνίστανται: α) στην ολική, ή μερική αναστολή χορηγήσεως πιστοποιητικών εισαγωγής- β) στην αναστολή των εξαγωγών- γ) στην αξίωση παρακαταθέσεως δασμών κατά την εξαγωγή ή τη σύσταση μιας εγγυήσεως ίσης προς το ποσόν τους. Το μέτρο που αναφέρεται υπό γ) δεν συνεπάγεται την είσπραξη των εισφορών, παρά μόνον αν έτσι έχει αποφασισθεί σε εφαρμογή του άρθρου 26 παράγραφος 2 ή 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79. Εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 2 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού. 2. Τα συντηρητικά μέτρα κοινοποιούνται στην Επιτροπή τηλετυπικώς, αμέσως μόλις αποφασισθούν. Η κοινοποίηση αυτή ισοδυναμεί με αίτηση κατά την έννοια του άρθρου 26 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79. Τα μέτρα αυτά δεν εφαρμόζονται, παρά μόνο μέχρι να τεθεί σε ισχύ η απόφαση που έλαβε η Επιτροπή στο θέμα αυτό. Άρθρο 5 1. Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 958/70 του Συμβουλίου, της 26ης Μαΐου 1970 περί καθορισμού των όρων εφαρμογής των μέτρων προστασίας στον αμπελοοινικό τομέα(3) καταργείται. 2. Οι παραπομπές του κανονισμού που καταργείται βάσει της παραγράφου 1 νοούνται ότι γίνονται στον παρόντα κανονισμό. Άρθρο 6 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 2α Απριλίου 1979. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος. Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 5 Φεβρουαρίου 1979. Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος P. MEHAIGNERIE (1) ΕΕ αριθ. N 54 της 5.3.1979, σ.1. (2) ΕΕ αριθ. A 276 της 20.11.1978, σ.1. (3) ΕΕ αριθ. N 115 της 28.5.1970, σ.4.