Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22013D0229

    Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 229/2013, της 13ης Δεκεμβρίου 2013 , για την τροποποίηση του παραρτήματος XIII (Μεταφορές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

    ΕΕ L 154 της 22.5.2014, p. 28–29 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2013/229(2)/oj

    22.5.2014   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 154/28


    ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

    αριθ. 229/2013

    της 13ης Δεκεμβρίου 2013

    για την τροποποίηση του παραρτήματος XIII (Μεταφορές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

    Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

    Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1)

    Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 691/2010 της Επιτροπής, της 29ης Ιουλίου 2010, για τον καθορισμό μηχανισμού επιδόσεων των υπηρεσιών αεροναυτιλίας και των λειτουργιών δικτύου και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2096/2005 περί καθορισμού κοινών απαιτήσεων για την παροχή υπηρεσιών αεροναυτιλίας (1), όπως διορθώθηκε με την ΕΕ L 229 της 6.9.2011, σ. 18, πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

    (2)

    Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1216/2011 της Επιτροπής, της 24ης Νοεμβρίου 2011, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 691/2010 της Επιτροπής για καθορισμό μηχανισμού επιδόσεων των υπηρεσιών αεροναυτιλίας και των λειτουργιών δικτύου (2), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

    (3)

    Το παράρτημα XIII της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

    Άρθρο 1

    Το παράρτημα XIII της συμφωνίας ΕΟΧ τροποποιείται ως εξής:

    1)

    Στο σημείο 66κδ [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2096/2005 της Επιτροπής] προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

    «—

    32010 R 0691: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 691/2010 της Επιτροπής, της 29ης Ιουλίου 2010 (ΕΕ L 201 της 3.8.2010, σ. 1), όπως διορθώθηκε με την ΕΕ L 229 της 6.9.2011, σ. 18.».

    2)

    Μετά το σημείο 66κδ [κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 2096/2005 της Επιτροπής], παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο:

    «66κδα.

    32010 R 0691: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 691/2010 της Επιτροπής, της 29ης Ιουλίου 2010, για καθορισμό μηχανισμού επιδόσεων των υπηρεσιών αεροναυτιλίας και των λειτουργιών δικτύου και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2096/2005 περί καθορισμού κοινών απαιτήσεων για την παροχή υπηρεσιών αεροναυτιλίας (ΕΕ L 201 της 3.8.2010, σ. 1), όπως διορθώθηκε με την ΕΕ L 229 της 6.9.2011, σ. 18, όπως τροποποιήθηκε από:

    32011 R 1216: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1216/2011 της Επιτροπής, της 24ης Νοεμβρίου 2011 (ΕΕ L 310 της 25.11.2011, σ. 3).

    Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, ο κανονισμός προσαρμόζεται ως εξής:

    α)

    στο άρθρο 3, η “Επιτροπή” αντικαθίσταται από τη “μόνιμη επιτροπή της ΕΖΕΣ”.

    β)

    Στο άρθρο 13 παράγραφος 1, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

    “Η αξιολόγηση, όταν αφορά σχέδια επιδόσεων τα οποία αφορούν με τη σειρά τους ένα ή περισσότερα κράτη μέλη της ΕΕ και ένα ή περισσότερα κράτη της ΕΖΕΣ, διεξάγεται από την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ όσον αφορά το ή τα κράτη της ΕΖΕΣ και από την Επιτροπή όσον αφορά το ή τα κράτη μέλη της ΕΕ. Στο πλαίσιο αυτό, η Επιτροπή και η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ συνεργάζονται με στόχο την υιοθέτηση ταυτόσημων θέσεων.”.

    γ)

    Στο άρθρο 14 παράγραφος 1, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

    “Η αξιολόγηση, όταν αφορά στόχους επιδόσεων οι οποίοι αφορούν με τη σειρά τους ένα ή περισσότερα κράτη μέλη της ΕΕ και ένα ή περισσότερα κράτη της ΕΖΕΣ, διεξάγεται από την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ όσον αφορά το ή τα κράτη της ΕΖΕΣ και από την Επιτροπή όσον αφορά το ή τα κράτη μέλη της ΕΕ. Στο πλαίσιο αυτό, η Επιτροπή και η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ συνεργάζονται με στόχο την υιοθέτηση ταυτόσημων θέσεων.”.

    δ)

    Στο άρθρο 17 παράγραφος 2, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

    “Εάν ένα λειτουργικό τμήμα εναέριου χώρου καλύπτει τον εναέριο χώρο ενός ή περισσότερων κρατών της ΕΕ και ενός ή περισσότερων κρατών της ΕΖΕΣ, τα καθήκοντα και οι εξουσίες που προβλέπονται στο σημείο αυτό εκτελούνται και ασκούνται από την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ και από την Επιτροπή όσον αφορά τα κράτη μέλη της ΕΕ. Στο πλαίσιο αυτό, η Επιτροπή και η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ συνεργάζονται με στόχο την υιοθέτηση ταυτόσημων θέσεων.”.

    ε)

    Στο άρθρο 17 παράγραφος 3, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

    “Αν τα σχέδια και οι στόχοι επιδόσεων αφορούν ένα ή περισσότερα κράτη μέλη της ΕΕ και ένα ή περισσότερα κράτη της ΕΖΕΣ, η Επιτροπή και η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ συνεργάζονται με σκοπό να υποβάλουν από κοινού έκθεση για την επίτευξη των στόχων επιδόσεων στην επιτροπή ενιαίου ουρανού”.».

    Άρθρο 2

    Τα κείμενα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 691/2010 και του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1216/2011 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

    Άρθρο 3

    Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 14 Δεκεμβρίου 2013, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (3), ή την ημερομηνία θέσης σε ισχύ της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 228/2013, της 13ης Δεκεμβρίου 2013 (4), ανάλογα με το ποια ημερομηνία είναι μεταγενέστερη.

    Άρθρο 4

    Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

    Βρυξέλλες, 13 Δεκεμβρίου 2013.

    Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

    Ο Πρόεδρος

    Thórir IBSEN


    (1)  ΕΕ L 201 της 3.8.2010, σ. 1.

    (2)  ΕΕ L 310 της 25.11.2011, σ. 3.

    (3)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.

    (4)  Βλέπε σελίδα 25 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.


    Top