Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22012D0346

    2012/346/ΕΕ: Απόφαση αριθ. 1/2012 της ειδικής επιτροπής ΕΕ-Χιλής για την τελωνειακή συνεργασία και τους κανόνες καταγωγής, της 27ης Μαρτίου 2012 , σχετικά με το παράρτημα III της συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της αφενός, και της Δημοκρατίας της Χιλής αφετέρου, όσον αφορά τον ορισμό της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας

    ΕΕ L 169 της 29.6.2012, p. 61–61 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document Date of entry into force unknown (pending notification) or not yet in force.

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/346/oj

    29.6.2012   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 169/61


    ΑΠΌΦΑΣΗ αριθ. 1/2012 ΤΗΣ ΕΙΔΙΚΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΕΕ-ΧΙΛΉΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΉ ΣΥΝΕΡΓΑΣΊΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΚΑΝΌΝΕΣ ΚΑΤΑΓΩΓΉΣ

    της 27ης Μαρτίου 2012

    σχετικά με το παράρτημα III της συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της αφενός, και της Δημοκρατίας της Χιλής αφετέρου, όσον αφορά τον ορισμό της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας

    (2012/346/ΕΕ)

    Η ΕΙΔΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

    Έχοντας υπόψη τη συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της αφενός, και της Δημοκρατίας της Χιλής αφετέρου («συμφωνία σύνδεσης») (1), που υπεγράφη στις 18 Νοεμβρίου 2002, και ιδίως τον όρο «τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας» στο άρθρο 36 παράγραφος 2 του παραρτήματος III της εν λόγω συμφωνίας το οποίο αφορά στον ορισμό της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και στις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας,

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1)

    Το παράρτημα III της συμφωνίας σύνδεσης διαλαμβάνει τους κανόνες καταγωγής για τα προϊόντα τα καταγόμενα από τα εδάφη των μερών της εν λόγω συμφωνίας.

    (2)

    Το παράρτημα III της συμφωνίας σύνδεσης αναφέρεται στον όρο «Κοινότητα».

    (3)

    Για τους σκοπούς του παραρτήματος III της συμφωνίας σύνδεσης, κρίνεται σκόπιμο να προσδιορισθούν οι όροι «Κοινότητα» και «τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας» προκειμένου να διασφαλισθεί η ορθή εδαφική εφαρμογή του εν λόγω παραρτήματος υπό τη μορφή επεξηγηματικής σημείωσης του εν λόγω παραρτήματος,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

    Άρθρο 1

    Για τους σκοπούς του άρθρου 36 παράγραφος 2, του παραρτήματος III της συμφωνίας σύνδεσης ο όρος «τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας» αναφέρεται στο τελωνειακό έδαφος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (νυν της Ευρωπαϊκής Ένωσης) όπως αυτό ορίζεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (2), με την επιφύλαξη οιασδήποτε μελλοντικής τροποποίησης ή κατάργησης υφιστάμενης νομοθεσίας.

    Η παρούσα επεξηγηματική σημείωση του παραρτήματος III ισχύει με την επιφύλαξη του τίτλου VII του εν λόγω παραρτήματος για τη Θέουτα και τη Μελίλια.

    Άρθρο 2

    Για τους σκοπούς του παραρτήματος III της συμφωνίας σύνδεσης, ο όρος «Κοινότητα» αναφέρεται στο τελωνειακό έδαφος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (νυν Ευρωπαϊκής Ένωσης) όπως ορίζεται στο άρθρο 1 της παρούσας απόφασης.

    Άρθρο 3

    Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει εξήντα ημέρες μετά την ημερομηνία κατά την οποία το τελευταίο μέρος θα έχει ανακοινώσει ότι πληρούνται οι εσωτερικές απαιτήσεις για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης.

    Σαντιάγο Χιλής, 27 Μαρτίου 2012.

    Για την ειδική επιτροπή

    Η Πρόεδρος

    Paulina NAZAL


    (1)  ΕΕ L 352 της 30.12.2002, σ. 3.

    (2)  ΕΕ L 302 της 19.10.1992, σ. 1.


    Top