Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22012D0002

    Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 2/2012, της 10ης Φεβρουαρίου 2012 , για την τροποποίηση του παραρτήματος I (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

    ΕΕ L 161 της 21.6.2012, p. 3–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/2(2)/oj

    21.6.2012   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 161/3


    ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

    αριθ. 2/2012

    της 10ης Φεβρουαρίου 2012

    για την τροποποίηση του παραρτήματος I (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

    Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ TOY ΕΟΧ,

    Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, όπως τροποποιήθηκε με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1)

    Το παράρτημα I της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση αριθ. 124/2011 της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ της 2ας Δεκεμβρίου 2011 (1).

    (2)

    Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 648/2011 της Επιτροπής, της 4ης Ιουλίου 2011, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1266/2007 όσον αφορά την περίοδο εφαρμογής των μεταβατικών διατάξεων σχετικά με τους όρους εξαίρεσης ορισμένων ζώων από την απαγόρευση εξόδου που προβλέπεται στην οδηγία 2000/75/ΕΚ (2) του Συμβουλίου πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

    (3)

    Η απόφαση 2010/256/ΕΕ της Επιτροπής, της 30ής Απριλίου 2010, για την τροποποίηση της απόφασης 92/216/ΕΟΚ όσον αφορά τη δημοσίευση του καταλόγου των συντονιστικών αρχών για τους αγώνες ιπποειδών (3) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

    (4)

    Η απόφαση 2010/433/ΕΕ της Επιτροπής, της 5ης Αυγούστου 2010, για την τροποποίηση της απόφασης 2004/558/ΕΚ για την εφαρμογή της οδηγίας 64/432/ΕΟΚ του Συμβουλίου σχετικά με συμπληρωματικές εγγυήσεις για το εντός της Ένωσης εμπόριο βοοειδών όσον αφορά τη λοιμώδη ρινοτραχειίτιδα των βοοειδών (4) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

    (5)

    Η απόφαση 2010/633/ΕΕ της Επιτροπής, της 22ας Οκτωβρίου 2010, για την τροποποίηση της απόφασης 93/152/ΕΟΚ για τα κριτήρια εμβολιασμού κατά της ψευδοπανώλης (νόσου Newcastle) στο πλαίσιο των προγραμμάτων τακτικού εμβολιασμού (5) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

    (6)

    Η απόφαση 2011/111/ΕΕ της Επιτροπής, της 18ης Φεβρουαρίου 2011, που επιτρέπει στη Γαλλία, σύμφωνα με την οδηγία 92/66/ΕΟΚ του Συμβουλίου, τη μεταφορά νεοσσών μίας ημέρας και νεαρών ορνίθων σε ηλικία ωοτοκίας εκτός της προστατευτικής ζώνης που οριοθετήθηκε λόγω της εμφάνισης κρούσματος ψευδοπανώλους των πτηνών στο διοικητικό διαμέρισμα Côtes d’Armor (6) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

    (7)

    Η απόφαση 2011/378/ΕΕ της Επιτροπής, της 27ης Ιουνίου 2011, για την τροποποίηση του μέρους Α του παραρτήματος XI της οδηγίας 2003/85/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά τον κατάλογο των εθνικών εργαστηρίων που είναι εξουσιοδοτημένα να χειρίζονται ζώντες ιούς αφθώδους πυρετού (7) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

    (8)

    Η παρούσα απόφαση αφορά νομοθεσία σχετικά με ζώντα ζώα, πλην των ιχθύων και των ζώων υδατοκαλλιέργειας. Η νομοθεσία σχετικά με τα ζητήματα αυτά δεν εφαρμόζεται στην Ισλανδία, όπως ορίζεται στην παράγραφο 2 του εισαγωγικού μέρους του κεφαλαίου Ι του παραρτήματος I της συμφωνίας. Η παρούσα απόφαση δεν εφαρμόζεται επομένως στην Ισλανδία.

    (9)

    Η παρούσα απόφαση αφορά νομοθεσία σχετικά με κτηνιατρικά θέματα. Η νομοθεσία σχετικά με κτηνιατρικά θέματα δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν στον βαθμό που η εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με το εμπόριο γεωργικών προϊόντων επεκτείνεται στο Λιχτενστάιν, όπως διευκρινίζεται στις τομεακές προσαρμογές του παραρτήματος I της συμφωνίας. Ως εκ τούτου, η παρούσα απόφαση δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

    Άρθρο 1

    Το κεφάλαιο I του παραρτήματος I της συμφωνίας τροποποιείται ως εξής:

    1)

    Στο σημείο 21 (απόφαση 92/216/ΕΟΚ της Επιτροπής) του μέρους 2.2 προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

    «—

    32010 D 0256: απόφαση 2010/256/ΕΕ της Επιτροπής, της 30ής Απριλίου 2010 (ΕΕ L 112 της 5.5.2010, σ. 8)».

    2)

    Στο σημείο 1α του μέρους 3.1 (οδηγία 2003/85/ΕΚ του Συμβουλίου) προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

    «—

    32011 D 0378: εκτελεστική απόφαση 2011/378/ΕΕ της Επιτροπής, της 27ης Ιουνίου 2011 (ΕΕ L 168 της 28.6.2011, σ. 16)».

    3)

    Στο σημείο 40 [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1266/2007 της Επιτροπής] του μέρους 3.2 προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

    «—

    32011 R 0648: εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 648/2011 της Επιτροπής, της 4ης Ιουλίου 2011 (ΕΕ L 176 της 5.7.2011, σ. 18)».

    4)

    Μετά το σημείο 46 του μέρους 3.2 (απόφαση 2008/838/ΕΚ της Επιτροπής), υπό τον τίτλο «ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΤΗΣ ΕΖΕΣ ΚΑΙ Η ΕΠΟΠΤΕΥΟΥΣΑ ΑΡΧΗ ΤΗΣ ΕΖΕΣ ΛΑΜΒΑΝΟΥΝ ΔΕΟΝΤΩΣ ΥΠΟΨΗ», παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο:

    «47.

    32011 D 0111: απόφαση 2011/111/ΕΕ της Επιτροπής, της 18ης Φεβρουαρίου 2011, που επιτρέπει στη Γαλλία, σύμφωνα με την οδηγία 92/66/ΕΟΚ του Συμβουλίου, τη μεταφορά νεοσσών μίας ημέρας και νεαρών ορνίθων σε ηλικία ωοτοκίας εκτός της προστατευτικής ζώνης που οριοθετήθηκε λόγω της εμφάνισης κρούσματος ψευδοπανώλους των πτηνών στο διοικητικό διαμέρισμα Côtes d’Armor (ΕΕ L 46 της 19.2.2011, σ. 44).

    Η πράξη αυτή δεν εφαρμόζεται στην Ισλανδία.».

    5)

    Στο σημείο 18 (απόφαση 93/152/ΕΟΚ της Επιτροπής), στο μέρος 4.2, προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:

    «, όπως τροποποιήθηκε με:

    32010 D 0633: απόφαση 2010/633/ΕΕ της Επιτροπής, της 22ας Οκτωβρίου 2010 (ΕΕ L 279 της 23.10.2010, σ. 33)».

    6)

    Στο σημείο 80 (απόφαση 2004/558/ΕΚ της Επιτροπής) του μέρους 4.2 προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

    «—

    32010 D 0433: απόφαση 2010/433/ΕΕ της Επιτροπής, της 5ης Αυγούστου 2010 (ΕΕ L 205 της 6.8.2010, σ. 7)».

    Άρθρο 2

    Τα κείμενα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2010, των αποφάσεων 2010/256/ΕΕ, 2011/433/ΕΕ, 2010/633/ΕΕ, 2011/111/ΕΕ καθώς και της εκτελεστικής απόφασης 2011/378/ΕΕ στην ισλανδική και στη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

    Άρθρο 3

    Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 11 Φεβρουαρίου 2012, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (8).

    Άρθρο 4

    Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

    Βρυξέλλες, 10 Φεβρουαρίου 2012.

    Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

    Ο εκτελών καθήκοντα Προέδρου

    Gianluca GRIPPA


    (1)  ΕΕ L 76 της 15.3.2012, σ. 3.

    (2)  ΕΕ L 176 της 5.7.2011, σ. 18.

    (3)  ΕΕ L 112 της 5.5.2010, σ. 8.

    (4)  ΕΕ L 205 της 6.8.2010, σ. 7.

    (5)  ΕΕ L 279 της 23.10.2010, σ. 33.

    (6)  ΕΕ L 46 της 19.2.2011, σ. 44.

    (7)  ΕΕ L 168 της 28.6.2011, σ. 16.

    (8)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


    Top