This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22007D0132
Decision of the EEA Joint Committee No 132/2007 of 26 October 2007 amending certain Annexes and Protocols to the EEA Agreement
Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 132/2007, της 26ης Οκτωβρίου 2007 , για τροποποίηση ορισμένων παραρτημάτων και πρωτοκόλλων της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 132/2007, της 26ης Οκτωβρίου 2007 , για τροποποίηση ορισμένων παραρτημάτων και πρωτοκόλλων της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
ΕΕ L 100 της 10.4.2008, p. 1–26
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(HR)
Date of entry into force unknown (pending notification) or not yet in force.
10.4.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 100/1 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ
αριθ. 132/2007
της 26ης Οκτωβρίου 2007
για τροποποίηση ορισμένων παραρτημάτων και πρωτοκόλλων της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, όπως τροποποιήθηκε με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το άρθρο 128 της συμφωνίας ορίζει ότι κάθε ευρωπαϊκό κράτος που καθίσταται μέλος της Κοινότητας μπορεί να υποβάλει αίτηση προσχώρησης στη συμφωνία και ότι οι όροι και οι προϋποθέσεις της συμμετοχής αυτής υπόκεινται σε συμφωνία μεταξύ των συμβαλλόμενων μερών και του κράτους που υποβάλλει την αίτηση. |
(2) |
Μετά την επιτυχή ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων διεύρυνσης της Κοινότητας, η Δημοκρατία της Βουλγαρίας και η Ρουμανία («τα νέα συμβαλλόμενα μέρη») υπέβαλαν αιτήσεις για να γίνουν μέρη της συμφωνίας. |
(3) |
Η συμφωνία για τη συμμετοχή της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο («συμφωνία διεύρυνσης του ΕΟΧ») υπογράφηκε στις 25 Ιουλίου 2007 στις Βρυξέλλες. |
(4) |
Σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 2 της συμφωνίας διεύρυνσης του ΕΟΧ, οι διατάξεις της συμφωνίας, όπως τροποποιήθηκε από τις αποφάσεις της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ που υιοθετήθηκαν πριν από την 1η Οκτωβρίου 2004, είναι, από την έναρξη ισχύος της συμφωνίας διεύρυνσης του ΕΟΧ, δεσμευτικές για τα νέα συμβαλλόμενα μέρη υπό τους ιδίους όρους με τους οποίους είναι δεσμευτικές και για τα σημερινά συμβαλλόμενα μέρη, όπως καθορίζεται στη συμφωνία διεύρυνσης του ΕΟΧ, και υπό τους όρους και τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στη συμφωνία διεύρυνσης του ΕΟΧ. |
(5) |
Από την 1η Οκτωβρίου 2004, ορισμένος αριθμός κοινοτικών πράξεων έχει ενσωματωθεί στην συμφωνία του ΕΟΧ μέσω των αποφάσεων της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ. |
(6) |
Για να υπάρξει εγγύηση όσον αφορά την ομοιογένεια της συμφωνίας και τη νομική ασφάλεια των ιδιωτών και των οικονομικών φορέων, οι κοινοτικές αυτές πράξεις είναι δεσμευτικές και για τα νέα συμβαλλόμενα μέρη από την έναρξη ισχύος της συμφωνίας διεύρυνσης του ΕΟΧ. |
(7) |
Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 6 της συμφωνίας διεύρυνσης του ΕΟΧ, για τις προσαρμογές των πράξεων που έχουν ενσωματωθεί στην συμφωνία πριν από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της συμφωνίας διεύρυνσης του ΕΟΧ, οι οποίες είναι αναγκαίες λόγω της συμμετοχής των νέων συμβαλλόμενων μερών στον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, και οι οποίες δεν προβλέπονται στην συμφωνία διεύρυνσης του ΕΟΧ, εφαρμόζονται οι διαδικασίες που αναφέρονται στη συμφωνία. |
(8) |
Δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 3 της συμφωνίας διεύρυνσης του ΕΟΧ, οι ρυθμίσεις που έχουν σχέση με την συμφωνία ή έχουν εγκριθεί με βάση την πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας και των προσαρμογών των συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση (1) («Πράξη προσχώρησης της 25ης Απριλίου 2005») οι οποίες δεν περιλαμβάνονται στη συμφωνία διεύρυνσης του ΕΟΧ, θα εξεταστούν σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στη συμφωνία. |
(9) |
Δυνάμει του πρωτοκόλλου 44 της συμφωνίας σχετικά με τους μηχανισμούς διασφάλισης μετά τη διεύρυνση του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου, η γενική διαδικασία λήψης αποφάσεων που προβλέπεται στη συμφωνία, θα εφαρμόζεται στις αποφάσεις που λαμβάνει η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατ’ εφαρμογή του άρθρου 37 της πράξης προσχώρησης της 25ης Απριλίου 2005. |
(10) |
Προς το σκοπό αυτό, πρέπει να τροποποιηθούν ορισμένα πρωτόκολλα και παραρτήματα της συμφωνίας. |
(11) |
Οι τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς (2), που προβλέπονται από την πράξη προσχώρησης της 25ης Απριλίου 2005 πρέπει να αποτελέσουν τμήμα της συμφωνίας. |
(12) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1792/2006 της Επιτροπής, της 23ης Οκτωβρίου 2006, για την προσαρμογή ορισμένων κανονισμών και αποφάσεων στον τομέα της ελεύθερης κυκλοφορίας των εμπορευμάτων, της ελεύθερης κυκλοφορίας προσώπων, της πολιτικής ανταγωνισμού, της γεωργίας (κτηνιατρική και φυτοϋγειονομική νομοθεσία), της αλιείας, της πολιτικής μεταφορών, της φορολογίας, των στατιστικών, της κοινωνικής πολιτικής και της απασχόλησης, του περιβάλλοντος, της τελωνειακής ένωσης και των εξωτερικών σχέσεων, λόγω της προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας (3), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία. |
(13) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1791/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2006, για την προσαρμογή ορισμένων κανονισμών και αποφάσεων στους τομείς της ελεύθερης κυκλοφορίας των εμπορευμάτων, της ελεύθερης κυκλοφορίας των προσώπων, του εταιρικού δικαίου, της πολιτικής ανταγωνισμού, της γεωργίας (συμπεριλαμβανομένης της κτηνιατρικής και φυτοϋγειονομικής νομοθεσίας), της πολιτικής μεταφορών, της φορολογίας, των στατιστικών, της ενέργειας, του περιβάλλοντος, της συνεργασίας στους τομείς της δικαιοσύνης και των εσωτερικών υποθέσεων, της τελωνειακής ένωσης, των εξωτερικών σχέσεων, της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας και των θεσμικών οργάνων, λόγω της προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας (4), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία. |
(14) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2016/2006 της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2006, για την προσαρμογή διαφόρων κανονισμών που αφορούν την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς λόγω της προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση (5), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία. |
(15) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1962/2006 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 2002, κατ’ εφαρμογή του άρθρου 37 της πράξης προσχώρησης της Βουλγαρίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση (6), όπως διορθώθηκε με την ΕΕ L 47 της 16.2.2007, σ. 8, πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία, |
(16) |
Η οδηγία 2006/80/ΕΚ της Επιτροπής, της 23ης Οκτωβρίου 2006, για την προσαρμογή ορισμένων οδηγιών στον τομέα της ενέργειας, λόγω της προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας (7), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία. |
(17) |
Η οδηγία 2006/81/ΕΚ της Επιτροπής, της 23ης Οκτωβρίου 2006, για την προσαρμογή της οδηγίας 95/17/ΕΚ όσον αφορά τη μη αναγραφή ενός ή περισσοτέρων συστατικών στον κατάλογο που προβλέπεται για την επισήμανση των προϊόντων και της οδηγίας 2005/78/ΕΚ σχετικά με τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν κατά των εκπομπών αερίων και σωματιδιακών ρύπων από τους κινητήρες που χρησιμοποιούνται σε οχήματα, λόγω της προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας (8), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία. |
(18) |
Η οδηγία 2006/82/ΕΚ της Επιτροπής, της 23ης Οκτωβρίου 2006, για την προσαρμογή της οδηγίας 91/321/ΕΟΚ σχετικά με τα παρασκευάσματα για βρέφη και τα παρασκευάσματα δεύτερης βρεφικής ηλικίας και της οδηγίας 1999/21/ΕΚ σχετικά με τα διαιτητικά τρόφιμα που προορίζονται για ειδικούς ιατρικούς σκοπούς, λόγω της προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας (9), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία. |
(19) |
Η οδηγία 2006/83/ΕΚ της Επιτροπής, της 23ης Οκτωβρίου 2006, για την προσαρμογή της οδηγίας 2002/4/ΕΚ περί της εγγραφής σε μητρώα των μονάδων στις οποίες διατηρούνται όρνιθες ωοπαραγωγής που καλύπτονται από την οδηγία 1999/74/ΕΚ του Συμβουλίου, λόγω της προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας (10), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία. |
(20) |
Η οδηγία 2006/96/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2006, για την προσαρμογή ορισμένων οδηγιών στον τομέα της ελεύθερης κυκλοφορίας των εμπορευμάτων, λόγω της προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας (11), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία. |
(21) |
Η οδηγία 2006/97/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2006, για την προσαρμογή ορισμένων οδηγιών στον τομέα της ελεύθερης κυκλοφορίας των εμπορευμάτων, λόγω της προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας (12), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία. |
(22) |
Η οδηγία 2006/99/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2006, για την προσαρμογή ορισμένων οδηγιών στον τομέα του εταιρικού δικαίου, λόγω της προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας (13), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία. |
(23) |
Η οδηγία 2006/100/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2006, για την προσαρμογή ορισμένων οδηγιών στον τομέα της ελεύθερης κυκλοφορίας των προσώπων, λόγω της προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας (14), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία. |
(24) |
Η οδηγία 2006/101/EK του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2006, για την προσαρμογή των οδηγιών 73/239/ΕΟΚ, 74/557/ΕΟΚ και 2002/83/ΕΚ στον τομέα της ελεύθερης παροχής υπηρεσιών, λόγω της προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας (15), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία. |
(25) |
Η οδηγία 2006/102/EK του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2006, για την τροποποίηση της οδηγίας 67/548/ΕΟΚ περί προσεγγίσεως των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων που αφορούν στην ταξινόμηση, συσκευασία και επισήμανση των επικίνδυνων ουσιών, λόγω της προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας (16), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία. |
(26) |
Η οδηγία 2006/103/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2006, για την προσαρμογή ορισμένων οδηγιών στον τομέα της πολιτικής μεταφορών, λόγω της προσχώρησης της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας (17), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία. |
(27) |
Η οδηγία 2006/104/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2006, για την προσαρμογή ορισμένων οδηγιών στον τομέα της γεωργίας (κτηνιατρική και φυτοϋγειονομική νομοθεσία), λόγω της προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας (18), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία. |
(28) |
Η οδηγία 2006/105/EK του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2006, για την προσαρμογή των οδηγιών 73/239/ΕΟΚ, 74/557/ΕΟΚ και 2002/83/ΕΚ στον τομέα του περιβάλλοντος, λόγω της προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας (19), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία. |
(29) |
Η οδηγία 2006/107/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2006, για την τροποποίηση της οδηγίας 89/108/ΕΟΚ σχετικά με τα τρόφιμα βαθειάς κατάψυξης που προορίζονται για τη διατροφή του ανθρώπου και της οδηγίας 2000/13/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την επισήμανση, την παρουσίαση και τη διαφήμιση των τροφίμων, λόγω της προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας (20), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία. |
(30) |
Η οδηγία 2006/108/EK του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2006, για την προσαρμογή των οδηγιών 90/377/ΕΟΚ και 2001/77/ΕΚ στον τομέα της ενέργειας, λόγω της προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας (21), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία. |
(31) |
Η οδηγία 2006/109/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2006, για την προσαρμογή της οδηγίας 94/45/ΕΚ για τη θέσπιση μιας ευρωπαϊκής επιτροπής επιχείρησης ή μιας διαδικασίας σε επιχειρήσεις και ομίλους επιχειρήσεων κοινοτικής κλίμακας με σκοπό να ενημερώνονται οι εργαζόμενοι και να ζητείται η γνώμη τους, λόγω της προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας (22), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία. |
(32) |
Η οδηγία 2006/110/EK του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2006, για την προσαρμογή των οδηγιών 95/67/ΕΚ και 2001/109/ΕΚ στον τομέα των στατιστικών, λόγω της προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας (23), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία. |
(33) |
Η απόφαση 2006/800/ΕΚ της Επιτροπής, της 23ης Νοεμβρίου 2006, για την έγκριση των σχεδίων για την εκρίζωση της κλασικής πανώλης των χοίρων στους αγριόχοιρους και τον επείγοντα εμβολιασμό των αγριόχοιρων κατά της νόσου αυτής στη Βουλγαρία (24), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία. |
(34) |
Η απόφαση 2006/802/ΕΚ της Επιτροπής, της 23ης Νοεμβρίου 2006, για την έγκριση των σχεδίων εξάλειψης της κλασικής πανώλης των χοίρων στους αγριόχοιρους και του επείγοντος εμβολιασμού των αγριόχοιρων και των χοίρων των εκμεταλλεύσεων κατά της κλασικής πανώλης των χοίρων στη Ρουμανία (25), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία. |
(35) |
Η απόφαση 2006/924/ΕΚ της Επιτροπής, της 13ης Δεκεμβρίου 2006, για την τροποποίηση της απόφασης 2005/176/ΕΚ για τον καθορισμό της κωδικοποιημένης μορφής και των κωδικών όσον αφορά τη γνωστοποίηση ασθενειών ζώων σύμφωνα με την οδηγία 82/894/ΕΟΚ του Συμβουλίου (26), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία. |
(36) |
Η απόφαση 2006/926/ΕΚ της Επιτροπής, της 13ης Δεκεμβρίου 2006, για την τροποποίηση της απόφασης 2001/881/ΕΚ όσον αφορά τον κατάλογο των μεθοριακών σταθμών επιθεώρησης εν όψει της προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας (27), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία. |
(37) |
Η απόφαση 2007/13/ΕΚ της Επιτροπής, της 22ας Δεκεμβρίου 2006, για την προσαρμογή της απόφασης 2002/459/ΕΚ όσον αφορά τις προσθήκες που πρέπει να γίνουν στον κατάλογο των μονάδων του δικτύου πληροφορικής Traces λόγω της προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας (28), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία. |
(38) |
Η απόφαση 2007/16/ΕΚ της Επιτροπής, της 22ας Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με τη θέσπιση μεταβατικών μέτρων για το ενδοκοινοτικό εμπόριο σπέρματος, ωαρίων και εμβρύων βοοειδών, χοιροειδών, αιγοπροβάτων και ιπποειδών που λαμβάνονται στη Βουλγαρία και τη Ρουμανία (29), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία. |
(39) |
Η απόφαση 2007/17/ΕΚ της Επιτροπής της 22ας Δεκεμβρίου 2006, για την έγκριση σχεδίων όσον αφορά την έγκριση επιχειρήσεων για τις ενδοκοινοτικές συναλλαγές και τις εισαγωγές πουλερικών και αυγών για επώαση σύμφωνα με την οδηγία 90/539/ΕΟΚ του Συμβουλίου (30), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία. |
(40) |
Η απόφαση 2007/18/ΕΚ της Επιτροπής, της 22ας Δεκεμβρίου 2006, για την έγκριση σχεδίων έκτακτης ανάγκης για την καταπολέμηση του αφθώδους πυρετού σύμφωνα με την οδηγία 2003/85/ΕΚ του Συμβουλίου (31), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία. |
(41) |
Η απόφαση 2007/19/ΕΚ της Επιτροπής, της 22ας Δεκεμβρίου 2006, για την έγκριση σχεδίων παρέμβασης για την καταπολέμηση της κλασικής πανώλης των χοίρων σύμφωνα με την οδηγία 2001/89/ΕΚ του Συμβουλίου (32), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία. |
(42) |
Η απόφαση 2007/24/ΕΚ της Επιτροπής, της 22ας Δεκεμβρίου 2006, περί εγκρίσεως σχεδίων έκτακτης ανάγκης για την καταπολέμηση της γρίπης των πτηνών και της ψευδοπανώλης των πτηνών (33), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία |
(43) |
Η απόφαση 2007/69/ΕΚ της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, με την οποία επιτρέπεται στη Ρουμανία να αναβάλει την εφαρμογή ορισμένων διατάξεων της οδηγίας 2002/53/EK του Συμβουλίου όσον αφορά την εμπορία σπόρων προς σπορά ορισμένων ποικιλιών καλλιεργούμενων φυτικών ειδών (34), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία. |
(44) |
Η απόφαση 2007/136/ΕΚ της Επιτροπής, της 23ης Φεβρουαρίου 2007, για τη θέσπιση μεταβατικών μέτρων για το σύστημα αναγνώρισης και καταγραφής των αιγοπροβάτων στη Βουλγαρία, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 21/2004 του Συμβουλίου (35), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία. |
(45) |
Η απόφαση 2007/228/ΕΚ της Επιτροπής, της 11ης Απριλίου 2007, για τη θέσπιση μεταβατικών μέτρων για το σύστημα αναγνώρισης και καταγραφής των αιγοπροβάτων στη Ρουμανία που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 21/2004 του Συμβουλίου (36), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία. |
(46) |
Η απόφαση 2007/329/ΕΚ της Επιτροπής, της 2ας Μαΐου 2007, σχετικά με τη θέσπιση μεταβατικών μέτρων για την παρέκκλιση από την οδηγία 2002/53/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά την εμπορία σπόρων Helianthus annuus από ποικιλίες που δεν έχουν αξιολογηθεί ως ανθεκτικές στην Orobanche spp., λόγω της προσχώρησης της Βουλγαρίας (37), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία. |
(47) |
Δεδομένου ότι η συμφωνία επεκτείνει την εσωτερική αγορά στα κράτη της ΕΖΕΣ, είναι αναγκαίο, για την ομαλή λειτουργία της εσωτερικής αγοράς, η παρούσα απόφαση να ισχύει και να τεθεί σε εφαρμογή χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση. |
(48) |
Επειδή η συμφωνία διεύρυνσης του ΕΟΧ δεν έχει αρχίσει ακόμα να ισχύει, αλλά εφαρμόζεται σε προσωρινή βάση, η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται επίσης προσωρινά, εν αναμονή της έναρξης ισχύος της συμφωνίας διεύρυνσης του ΕΟΧ, |
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Άρθρο 1
Όλες οι αποφάσεις της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ, που υιοθετήθηκαν μετά την 1η Οκτωβρίου 2004, είναι δεσμευτικές για τα νέα συμβαλλόμενα μέρη.
Άρθρο 2
Τα κείμενα των αποφάσεων της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ που αναφέρονται στο άρθρο 1, συντάσσονται στη βουλγαρική και ρουμανική γλώσσα και επικυρώνονται από τα συμβαλλόμενα μέρη.
Άρθρο 3
Στο σημείο 2 [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου] του προσαρτήματος 1 στο πρωτόκολλο 47 σχετικά με την κατάργηση των τεχνικών εμποδίων στο εμπόριο οίνου, προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:
«— |
1 2005 SA: πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας, και των προσαρμογών των Συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση, η οποία θεσπίστηκε στις 25 Απριλίου 2005 (ΕΕ L 157 της 21.6.2005, σ. 203)». |
Άρθρο 4
1. Στα σημεία των παραρτημάτων και του πρωτοκόλλου της συμφωνίας που απαριθμούνται στο παράρτημα I της παρούσας απόφασης προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:
«— |
32006 R 1792: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1792/2006 της Επιτροπής, της 23ης Οκτωβρίου 2006 (ΕΕ L 362 της 20.12.2006, σ. 1)». |
2. Στα σημεία των παραρτημάτων και των πρωτοκόλλων της συμφωνίας που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙI της παρούσας απόφασης προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:
«— |
32006 R 1791: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1791/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2006 (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 1)». |
3. Στο σημείο του πρωτοκόλλου της συμφωνίας που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙI της παρούσας απόφασης προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:
«— |
32006 R 2016: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2016/2006 της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2006 (ΕΕ L 384 της 29.12.2006, σ. 38)». |
4. Εάν περίπτωση που αναφέρεται στις προηγούμενες παραγράφους είναι η πρώτη περίπτωση του εν λόγω σημείου, τότε προηγουμένως αναφέρονται οι λέξεις «, όπως τροποποιήθηκε με:».
5. Άλλες προσαρμογές που απαιτούνται λόγω των πράξεων οι οποίες έχουν ενσωματωθεί με τις προηγούμενες παραγράφους, απαριθμούνται στο μέρος ΙΙ των αντίστοιχων παραρτημάτων της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 5
1. Στα σημεία των παραρτημάτων της συμφωνίας που απαριθμούνται στο παράρτημα IV της παρούσας απόφασης προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:
«— |
32006 L 0080: οδηγία 2006/80/ΕΚ της Επιτροπής, της 23ης Οκτωβρίου 2006 (ΕΕ L 362 της 20.12.2006, σ. 67)». |
2. Στα σημεία του παραρτήματος της συμφωνίας που απαριθμούνται στο παράρτημα V της παρούσας απόφασης προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:
«— |
32006 L 0081: οδηγία 2006/81/ΕΚ της Επιτροπής, της 23ης Οκτωβρίου 2006 (ΕΕ L 362 της 20.12.2006, σ. 92)». |
3. Στα σημεία του παραρτήματος της συμφωνίας που απαριθμούνται στο παράρτημα VΙ της παρούσας απόφασης προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:
«— |
32006 L 0082: οδηγία 2006/82/ΕΚ της Επιτροπής, της 23ης Οκτωβρίου 2006 (ΕΕ L 362 της 20.12.2006, σ. 94)». |
4. Στο σημείο του παραρτήματος της συμφωνίας που αναφέρεται στο παράρτημα VΙΙ της παρούσας απόφασης προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:
«— |
32006 L 0083: οδηγία 2006/83/ΕΚ της Επιτροπής, της 23ης Οκτωβρίου 2006 (ΕΕ L 362 της 20.12.2006, σ. 97)». |
5. Στα σημεία του παραρτήματος της συμφωνίας που απαριθμούνται στο παράρτημα VΙΙΙ της παρούσας απόφασης προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:
«— |
32006 L 0096: οδηγία 2006/96/ΕΚ του Συμβουλίου της 20ής Νοεμβρίου 2006 (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 81)». |
6. Στα σημεία του παραρτήματος της συμφωνίας που απαριθμούνται στο παράρτημα IX της παρούσας απόφασης προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:
«— |
32006 L 0097: οδηγία 2006/97/ΕΚ του Συμβουλίου της 20ής Νοεμβρίου 2006 (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 107)». |
7. Στα σημεία του παραρτήματος της συμφωνίας που απαριθμούνται στο παράρτημα Χ της παρούσας απόφασης προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:
«— |
32006 L 0099: οδηγία 2006/99/ΕΚ του Συμβουλίου της 20ής Νοεμβρίου 2006 (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 137)». |
8. Στα σημεία του παραρτήματος της συμφωνίας που απαριθμούνται στο παράρτημα XI της παρούσας απόφασης προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:
«— |
32006 L 0100: οδηγία 2006/100/ΕΚ του Συμβουλίου της 20ής Νοεμβρίου 2006 (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 141)». |
9. Στα σημεία των παραρτημάτων της συμφωνίας που απαριθμούνται στο παράρτημα XII της παρούσας απόφασης προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:
«— |
32006 L 0101: οδηγία 2006/0101/ΕΚ του Συμβουλίου της 20ής Νοεμβρίου 2006 (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 238)». |
10. Στο σημείο του παραρτήματος της συμφωνίας που αναφέρεται στο παράρτημα XIII της παρούσας απόφασης προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:
«— |
32006 L 0102: οδηγία 2006/102/ΕΚ του Συμβουλίου της 20ής Νοεμβρίου 2006 (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 241)». |
11. Στα σημεία του παραρτήματος της συμφωνίας που απαριθμούνται στο παράρτημα XIV της παρούσας απόφασης προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:
«— |
32006 L 0103: οδηγία 2006/103/ΕΚ του Συμβουλίου της 20ής Νοεμβρίου 2006 (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 344)». |
12. Στα σημεία των παραρτημάτων της συμφωνίας που απαριθμούνται στο παράρτημα XV της παρούσας απόφασης προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:
«— |
32006 L 0104: οδηγία 2006/104/ΕΚ του Συμβουλίου της 20ής Νοεμβρίου 2006 (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 352)». |
13. Στα σημεία των παραρτημάτων της συμφωνίας που απαριθμούνται στο παράρτημα XVI της παρούσας απόφασης προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:
«— |
32006 L 0105: οδηγία 2006/105/ΕΚ του Συμβουλίου της 20ής Νοεμβρίου 2006 (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 368)». |
14. Στα σημεία του παραρτήματος της συμφωνίας που απαριθμούνται στο παράρτημα XVII της παρούσας απόφασης προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:
«— |
32006 L 0107: οδηγία 2006/107/ΕΚ του Συμβουλίου της 20ής Νοεμβρίου 2006 (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 411)». |
15. Στα σημεία του παραρτήματος της συμφωνίας που απαριθμούνται στο παράρτημα XVIII της παρούσας απόφασης προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:
«— |
32006 L 0108: οδηγία 2006/108/ΕΚ του Συμβουλίου της 20ής Νοεμβρίου 2006 (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 414)». |
16. Στο σημείο του παραρτήματος της συμφωνίας που αναφέρεται στο παράρτημα XIX της παρούσας απόφασης προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:
«— |
32006 L 0109: οδηγία 2006/109/ΕΚ του Συμβουλίου της 20ής Νοεμβρίου 2006 (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 416)». |
17. Στο σημείο του παραρτήματος της συμφωνίας που αναφέρεται στο παράρτημα XX της παρούσας απόφασης προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:
«— |
32006 L 0110: οδηγία 2006/110/ΕΚ του Συμβουλίου της 20ής Νοεμβρίου 2006 (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 418)». |
18. Εάν η περίπτωση που αναφέρεται στις προηγούμενες παραγράφους είναι η πρώτη περίπτωση του εν λόγω σημείου, τότε προηγουμένως αναφέρονται οι λέξεις «, όπως τροποποιήθηκε με:».
19. Άλλες προσαρμογές που απαιτούνται λόγω των πράξεων οι οποίες έχουν ενσωματωθεί με τις προηγούμενες παραγράφους, απαριθμούνται στο μέρος ΙΙ των αντίστοιχων παραρτημάτων της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 6
1. Στο σημείο του παραρτήματος της συμφωνίας που αναφέρεται στο παράρτημα XXI της παρούσας απόφασης προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:
«— |
32006 D 0924: απόφαση 2006/924/ΕΚ της Επιτροπής της 13ης Δεκεμβρίου 2006 (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 48)». |
2. Στο σημείο του παραρτήματος της συμφωνίας που αναφέρεται στο παράρτημα XXII της παρούσας απόφασης προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:
«— |
32006 D 0926: απόφαση 2006/926/ΕΚ της Επιτροπής της 13ης Δεκεμβρίου 2006 (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 52)». |
3. Στο σημείο του παραρτήματος της συμφωνίας που αναφέρεται στο παράρτημα XXIII της παρούσας απόφασης προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:
«— |
32007 D 0013: απόφαση 2007/13/ΕΚ της Επιτροπής της 22ας Δεκεμβρίου 2006 (ΕΕ L 7 της 12.1.2007, σ. 23)». |
Άρθρο 7
Το κεφάλαιο I του παραρτήματος I της συμφωνίας τροποποιείται ως εξής:
1. |
Στο σημείο 7β [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 21/2004 του Συμβουλίου] του μέρους 1.1, προστίθενται τα ακόλουθα: «Εφαρμόζονται οι προσωρινές διατάξεις των ακόλουθων πράξεων:
|
2. |
Μετά το σημείο 132 (απόφαση 2006/968/ΕΚ της Επιτροπής) του μέρους 1.2 παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο:
|
3. |
Στο κεφάλαιο «ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΛΑΜΒΑΝΟΥΝ ΔΕΟΝΤΩΣ ΥΠΟΨΗ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΕΖΕΣ ΚΑΙ Η ΕΠΟΠΤΕΥΟΥΣΑ ΑΡΧΗ ΤΗΣ ΕΖΕΣ», στο μέρος 3.2, μετά το σημείο 35 (απόφαση 2007/123/ΕΚ της Επιτροπής), παρεμβάλλονται τα ακόλουθα σημεία:
|
4. |
Μετά το σημείο 57 (απόφαση 2004/835/ΕΚ της Επιτροπής) του μέρους 4.2, υπό τον τίτλο «ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΟΙ ΧΩΡΕΣ ΕΖΕΣ ΚΑΙ Η ΕΠΟΠΤΕΥΟΥΣΑ ΑΡΧΗ ΤΩΝ ΧΩΡΩΝ ΕΖΕΣ ΘΑ ΛΑΒΟΥΝ ΔΕΟΝΤΩΣ ΥΠΟΨΗ», προστίθεται το ακόλουθο σημείο:
|
Άρθρο 8
Μεταξύ της παραγράφου σχετικά με τις προσωρινές διατάξεις και του κειμένου προσαρμογής στο σημείο 10 (οδηγία 2002/53/ΕΚ του Συμβουλίου) του μέρους 1.1 του κεφαλαίου ΙΙΙ στο παράρτημα Ι της συμφωνίας, παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος:
«Εφαρμόζονται οι προσωρινές διατάξεις των ακόλουθων πράξεων:
— |
32007 D 0069: απόφαση 2007/69/ΕΚ της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, με την οποία επιτρέπεται στη Ρουμανία να αναβάλει την εφαρμογή ορισμένων διατάξεων της οδηγίας 2002/53/EK του Συμβουλίου όσον αφορά την εμπορία σπόρων προς σπορά ορισμένων ποικιλιών καλλιεργούμενων φυτικών ειδών (ΕΕ L 32 της 6.2.2007, σ. 167). |
— |
32007 D 0329: απόφαση 2007/329/ΕΚ της Επιτροπής, της 2ας Μαΐου 2007, σχετικά με τη θέσπιση μεταβατικών μέτρων για την παρέκκλιση από την οδηγία 2002/53/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά την εμπορία σπόρων Helianthus annuus από ποικιλίες που δεν έχουν αξιολογηθεί ως ανθεκτικές στην Orobanche spp., λόγω της προσχώρησης της Βουλγαρίας (ΕΕ L 122 της 11.5.2007, σ. 59)». |
Άρθρο 9
Πριν από το κείμενο προσαρμογής στα σημεία 64α [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92 του Συμβουλίου] και 66ιδ [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1592/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου] του παραρτήματος ΧΙΙΙ της συμφωνίας παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος:
«Εφαρμόζονται οι προσωρινές διατάξεις της ακόλουθης πράξης:
— |
32006 R 1962: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1962/2006 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 2002, κατ’ εφαρμογήν του άρθρου 37 της πράξης προσχώρησης της Βουλγαρίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 408 της 30.12.2006, σ. 8, όπως διορθώθηκε με την ΕΕ L 47 της 16.2.2007, σ. 8).». |
Άρθρο 10
Τα κείμενα του παραρτήματος ΙΙΙ, κεφάλαιο 2, σημείο 6 της πράξης προσχώρησης της 25ης Απριλίου 2005 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα που πρόκειται να δημοσιευθούν στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
Άρθρο 11
Τα κείμενα των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1791/2006, (ΕΚ) αριθ. 1792/2006, (ΕΚ) αριθ. 1962/2006 (όπως διορθώθηκε με την ΕΕ L 47 της 16.2.2007, σ. 8), και 2016/2006, των οδηγιών 2006/80/ΕΚ, 2006/81/ΕΚ, 2006/82/ΕΚ, 2006/83/ΕΚ, 2006/96/ΕΚ, 2006/97/ΕΚ, 2006/99/ΕΚ, 2006/100/ΕΚ, 2006/101/ΕΚ, 2006/102/ΕΚ, 2006/103/ΕΚ, 2006/104/ΕΚ, 2006/105/ΕΚ, 2006/107/ΕΚ, 2006/108/ΕΚ, 2006/109/ΕΚ και 2006/110/ΕΚ και των αποφάσεων 2006/800/ΕΚ, 2006/802/ΕΚ, 2006/924/ΕΚ, 2006/926/ΕΚ, 2007/13/ΕΚ, 2007/16/ΕΚ, 2007/17/ΕΚ, 2007/18/ΕΚ, 2007/19/ΕΚ, 2007/24/ΕΚ, 2007/69/ΕΚ, 2007/136/ΕΚ, 2007/228/ΕΚ και 2007/329/EC στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία πρόκειται να δημοσιευθούν στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
Άρθρο 12
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα της τελευταίας κοινοποίησης προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ βάσει του άρθρου 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (38) ή κατά την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος της συμφωνίας διεύρυνσης του ΕΟΧ, ανάλογα με το ποια είναι μεταγενέστερη.
Εν αναμονή της ενάρξεως ισχύος της συμφωνίας διεύρυνσης του ΕΟΧ η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται προσωρινά από την ημερομηνία της έκδοσής της.
Η παρούσα απόφαση δεν θίγει ενδεχόμενες συνταγματικές απαιτήσεις που έχουν αναφερθεί από τα συμβαλλόμενα μέρη σχετικά με αποφάσεις της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ που αναφέρονται στο άρθρο 1.
Άρθρο 13
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα για τον ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα για τον ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 26 Οκτωβρίου 2007.
Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
Ο Πρόεδρος
Stefán Haukur JÓHANNESSON
(1) ΕΕ L 157 της 21.6.2005, σ. 203.
(2) ΕΕ L 179 της 14.7.1999, σ. 1.
(3) ΕΕ L 362 της 20.12.2006, σ. 1.
(4) ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 1.
(5) ΕΕ L 384 της 29.12.2006, σ. 38.
(6) ΕΕ L 408 της 30.12.2006, σ. 8.
(7) ΕΕ L 362 της 20.12.2006, σ. 67.
(8) ΕΕ L 362 της 20.12.2006, σ. 92.
(9) ΕΕ L 362 της 20.12.2006, σ. 94.
(10) ΕΕ L 362 της 20.12.2006, σ. 97.
(11) ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 81.
(12) ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 107.
(13) ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 137.
(14) ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 141.
(15) ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 238.
(16) ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 241.
(17) ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 344.
(18) ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 352.
(19) ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 368.
(20) ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 411.
(21) ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 414.
(22) ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 416.
(23) ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 418.
(24) ΕΕ L 325 της 24.11.2006, σ. 35.
(25) ΕΕ L 329 της 25.11.2006, σ. 34.
(26) ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 48.
(27) ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 52.
(28) ΕΕ L 7 της 12.1.2007, σ. 23.
(29) ΕΕ L 7 της 12.1.2007, σ. 31.
(30) ΕΕ L 7 της 12.1.2007, σ. 33.
(31) ΕΕ L 7 της 12.1.2007, σ. 36.
(32) ΕΕ L 7 της 12.1.2007, σ. 38.
(33) ΕΕ L 8 της 13.1.2007, σ. 26.
(34) ΕΕ L 32 της 6.2.2007, σ. 167.
(35) ΕΕ L 57 της 24.2.2007, σ. 23.
(36) ΕΕ L 98 της 13.4.2007, σ. 27.
(37) ΕΕ L 122 της 11.5.2007, σ. 59.
(38) Αναφέρονται συνταγματικές απαιτήσεις.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 4 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1 ΤΗΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ
Η περίπτωση που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 εγγράφεται στα ακόλουθα σημεία στα παραρτήματα και στα πρωτόκολλα της συμφωνίας:
|
Στο παράρτημα I (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα), κεφάλαιο I (Κτηνιατρικά θέματα):
|
|
Στο παράρτημα ΙΙ (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση), κεφάλαιο XV (Επικίνδυνες ουσίες):
|
|
Στο παράρτημα XIII (Μεταφορές):
|
|
Στο παράρτημα XVI (Δημόσιες συμβάσεις):
|
|
Στο παράρτημα XXI (Στατιστική):
|
|
Στο πρωτόκολλο 21 σχετικά με την εφαρμογή των κανόνων ανταγωνισμού στις επιχειρήσεις:
|
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ
ΜΕΡΟΣ Ι
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 4 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 2 ΤΗΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ
Η περίπτωση που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 εγγράφεται στα ακόλουθα σημεία στα παραρτήματα και στα πρωτόκολλα της συμφωνίας:
|
Στο παράρτημα I (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα), κεφάλαιο I (Κτηνιατρικά θέματα):
|
|
Στο παράρτημα II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση):
|
|
Στο παράρτημα VI (Κοινωνικές ασφαλίσεις):
|
|
Στο παράρτημα XIII (Μεταφορές):
|
|
Στο παράρτημα XX (Περιβάλλον):
|
|
Στο παράρτημα XXI (Στατιστική):
|
|
Στο παράρτημα XXII (Εταιρικό δίκαιο):
|
|
Στο πρωτόκολλο 26 σχετικά με τις αρμοδιότητες και τα καθήκοντα της εποπτεύουσας αρχής ΕΖΕΣ στον τομέα της παροχής κρατικής ενίσχυσης:
|
|
Στο πρωτόκολλο 47 σχετικά με την κατάργηση των τεχνικών εμποδίων στο εμπόριο οίνου:
|
ΜΕΡΟΣ II
ΑΛΛΕΣ ΑΠΑΙΤΟΥΜΕΝΕΣ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΣ ΛΟΓΩ ΤΗΣ ΠΡΟΣΧΩΡΗΣΗΣ
Στο παράρτημα VI (Κοινωνικές ασφαλίσεις):
1. |
Οι προσαρμογές του σημείου 1 [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 του Συμβουλίου] τροποποιούνται ως εξής:
|
2. |
Οι προσαρμογές του σημείου 2 [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 του Συμβουλίου] τροποποιούνται ως εξής:
|
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 4 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 3 ΤΗΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ
Η περίπτωση που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 εγγράφεται στο ακόλουθο σημείο στο πρωτόκολλο 47 σχετικά με την κατάργηση των τεχνικών εμποδίων στο εμπόριο οίνου, της συμφωνίας:
— |
σημείο 6 του προσαρτήματος 1 [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 753/2002 της Επιτροπής]. |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 5 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1 ΤΗΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ
Η περίπτωση που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 εγγράφεται στα ακόλουθα σημεία των παραρτημάτων της συμφωνίας:
|
στο παράρτημα ΙΙ (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση), κεφάλαιο IV (Οικιακές συσκευές):
|
|
στο παράρτημα IV (Ενέργεια):
|
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 5 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 2 ΤΗΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ
Η περίπτωση που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 εγγράφεται στα ακόλουθα σημεία στο παράρτημα ΙΙ (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας:
|
στο κεφάλαιο I (Οχήματα με κινητήρα):
|
|
στο κεφάλαιο XVI (Καλλυντικά):
|
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 5 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 3 ΤΗΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ
Η περίπτωση που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 3 εγγράφεται στα ακόλουθα σημεία στο κεφάλαιο ΧΙΙ (Τρόφιμα) του παραρτήματος ΙΙ (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας:
— |
σημείο 54α (οδηγία 91/321/ΕΟΚ της Επιτροπής), |
— |
σημείο 54κγ (οδηγία 1999/21/ΕΚ της Επιτροπής). |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 5 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 4 ΤΗΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ
Η περίπτωση που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 4 εγγράφεται στο ακόλουθο σημείο στο κεφάλαιο Ι (Κτηνιατρικά θέματα) του παραρτήματος Ι (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) της συμφωνίας:
— |
μέρος 9.2, σημείο 2 (οδηγία 2002/4/ΕΚ του Επιτροπής). |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 5 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 5 ΤΗΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ
Η περίπτωση που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 5 εγγράφεται στα ακόλουθα σημεία στο παράρτημα ΙΙ (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας:
Α. |
Στο κεφάλαιο I (Οχήματα με κινητήρα):
|
Β. |
Στο κεφάλαιο II (Γεωργικοί ή δασικοί ελκυστήρες):
|
Γ. |
Στο κεφάλαιο VIII (Συσκευές πίεσης):
|
Δ. |
Στο κεφάλαιο IX (Όργανα μετρήσεων):
|
Ε. |
Στο κεφάλαιο XI (Υφάσματα):
|
ΣΤ. |
Στο κεφάλαιο XV (Επικίνδυνες ουσίες):
|
Ζ. |
Στο κεφάλαιο XIX (Γενικές διατάξεις στον τομέα των τεχνικών εμποδίων στο εμπόριο):
|
Η. |
Στο κεφάλαιο XXIV (Μηχανές):
|
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IX
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 5 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 6 ΤΗΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ
Η περίπτωση που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 6 εγγράφεται στα ακόλουθα σημεία του παραρτήματος XVI (Δημόσιες συμβάσεις) της συμφωνίας:
— |
σημείο 2 (οδηγία 2004/18/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου), |
— |
σημείο 4 (οδηγία 2004/17/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου), |
— |
σημείο 5α (οδηγία 92/13/ΕΟΚ του Συμβουλίου). |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ X
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 5 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 7 ΤΗΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ
Η περίπτωση που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 7 εγγράφεται στα ακόλουθα σημεία του παραρτήματος XXII (Εταιρικό δίκαιο) της συμφωνίας:
— |
σημείο 1 (Πρώτη οδηγία 68/151/ΕΟΚ του Συμβουλίου), |
— |
σημείο 2 (Δεύτερη οδηγία 77/91/ΕΟΚ του Συμβουλίου), |
— |
σημείο 3 (Τρίτη οδηγία 78/855/ΕΟΚ του Συμβουλίου), |
— |
σημείο 4 (Τέταρτη οδηγία 78/660/ΕΟΚ του Συμβουλίου), |
— |
σημείο 6 (Έβδομη οδηγία 83/349/ΕΟΚ του Συμβουλίου), |
— |
σημείο 9 (Δωδέκατη οδηγία 89/667/ΕΟΚ του Συμβουλίου στον τομέα του εταιρικού δικαίου). |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XI
ΜΕΡΟΣ Ι
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 5 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 8 ΤΗΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ
Η περίπτωση που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 8 εγγράφεται στα ακόλουθα σημεία του παραρτήματος VII (Αμοιβαία αναγνώριση επαγγελματικών προσόντων) της συμφωνίας:
— |
σημείο 1α (οδηγία 92/51/ΕΟΚ του Συμβουλίου), |
— |
σημείο 2 (οδηγία 77/249/ΕΟΚ του Συμβουλίου), |
— |
σημείο 2α (οδηγία 98/5/ΕΚ του Συμβουλίου), |
— |
σημείο 4 (οδηγία 93/16/ΕΟΚ του Συμβουλίου), |
— |
σημείο 8 (οδηγία 77/452/ΕΟΚ του Συμβουλίου), |
— |
σημείο 10 (οδηγία 78/686/ΕΟΚ του Συμβουλίου), |
— |
σημείο 11 (οδηγία 78/687/ΕΟΚ του Συμβουλίου), |
— |
σημείο 12 (οδηγία 78/1026/ΕΟΚ του Συμβουλίου), |
— |
σημείο 14 (οδηγία 80/154/ΕΟΚ του Συμβουλίου), |
— |
σημείο 17 (οδηγία 85/433/ΕΟΚ του Συμβουλίου), |
— |
σημείο 18 (οδηγία 85/384/EΟΚ του Συμβουλίου). |
ΜΕΡΟΣ II
ΑΛΛΕΣ ΑΠΑΙΤΟΥΜΕΝΕΣ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΣ ΛΟΓΩ ΤΗΣ ΠΡΟΣΧΩΡΗΣΗΣ
Στην παράγραφο 1 των προσαρμογών στο σημείο 11 (οδηγία 78/687/ΕΟΚ του Συμβουλίου), στο παράρτημα VII (αμοιβαία αναγνώριση επαγγελματικών προσόντων), οι λέξεις «άρθρο 19, 19α, 19β, 19γ και 19δ» αντικαθίστανται από τις λέξεις «άρθρα 19, 19α, 19β, 19γ, 19δ και 19ε».
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XII
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 5 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 9 ΤΗΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ
Η περίπτωση που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 9 εγγράφεται στα ακόλουθα σημεία των παραρτημάτων της συμφωνίας:
|
Στο παράρτημα VII (Αμοιβαία αναγνώριση των επαγγελματικών τίτλων):
|
|
Στο παράρτημα IX (Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες):
|
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIII
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 5 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 10 ΤΗΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ
Η περίπτωση που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 10 εγγράφεται στο ακόλουθο σημείο στο κεφάλαιο XV (Επικίνδυνες ουσίες) του παραρτήματος ΙΙ (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας:
— |
σημείο 1 (οδηγία 67/548/ΕΟΚ του Συμβουλίου). |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIV
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 5 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 11 ΤΗΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ
Η περίπτωση που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 11 εγγράφεται στα ακόλουθα σημεία του παραρτήματος XIII (Μεταφορές) της συμφωνίας:
— |
σημείο 13 (οδηγία 92/106/ΕΟΚ του Συμβουλίου), |
— |
σημείο 18α (οδηγία 1999/62/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου), |
— |
σημείο 19 (οδηγία 96/26/ΕΚ του Συμβουλίου), |
— |
σημείο 24α (οδηγία 91/439/ΕΟΚ του Συμβουλίου), |
— |
σημείο 24γ (οδηγία 1999/37/ΕΚ του Συμβουλίου), |
— |
σημείο 36α (οδηγία 2003/59/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου), |
— |
σημείο 37 (οδηγία 91/440/ΕΟΚ του Συμβουλίου), |
— |
σημείο 46α (οδηγία 91/672/ΕΟΚ του Συμβουλίου), |
— |
σημείο 47 (οδηγία 82/714/EΟΚ του Συμβουλίου). |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XV
ΜΕΡΟΣ Ι
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 5 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 12 ΤΗΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ
Η περίπτωση που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 12 εγγράφεται στα ακόλουθα σημεία των παραρτημάτων της συμφωνίας:
|
Στο παράρτημα I (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα), κεφάλαιο I (Κτηνιατρικά θέματα):
|
|
Στο παράρτημα ΙΙ (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση), κεφάλαιο XV (Επικίνδυνες ουσίες):
|
ΜΕΡΟΣ II
ΑΛΛΕΣ ΑΠΑΙΤΟΥΜΕΝΕΣ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΣ ΛΟΓΩ ΤΗΣ ΠΡΟΣΧΩΡΗΣΗΣ
Η αρίθμηση των καταχωρήσεων για την Ισλανδία και τη Νορβηγία στην προσαρμογή β) στο σημείο 4 (οδηγία 97/78/ΕΚ του Συμβουλίου) του μέρους 1.1 του παραρτήματος Ι (κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα), κεφάλαιο Ι (κτηνιατρικά θέματα), μετατρέπεται σε 28 και 29.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XVI
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 5 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 13 ΤΗΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ
Η περίπτωση που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 13 εγγράφεται στα ακόλουθα σημεία των παραρτημάτων της συμφωνίας:
|
στο παράρτημα ΙΙ (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση), κεφάλαιο XXIV (Μηχανές):
|
|
στο παράρτημα XX (Περιβάλλον):
|
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XVII
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 5 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 14 ΤΗΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ
Η περίπτωση που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 14 εγγράφεται στα ακόλουθα σημεία στο κεφάλαιο ΧΙΙ (Τρόφιμα) του παραρτήματος ΙΙ (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας:
— |
σημείο 18 (οδηγία 2000/13/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου), |
— |
σημείο 47 (οδηγία 89/108/EΟΚ του Συμβουλίου). |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XVIII
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 5 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 15 ΤΗΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ
Η περίπτωση που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 15 εγγράφεται στα ακόλουθα σημεία του παραρτήματος IV (Ενέργεια) της συμφωνίας:
— |
σημείο 7 (οδηγία 90/377/ΕΟΚ του Συμβουλίου), |
— |
σημείο 19 (οδηγία 2001/77/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου). |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIX
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 5 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 16 ΤΗΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ
Η περίπτωση που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 16 εγγράφεται στο ακόλουθο σημείο στο παράρτημα XVIII (Υγεία και ασφάλεια κατά την εργασία, εργατικό δίκαιο και ίση μεταχείριση ανδρών και γυναικών) της συμφωνίας:
— |
σημείο 27 (οδηγία 94/45/ΕΚ του Συμβουλίου). |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XX
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 5 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 17 ΤΗΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ
Η περίπτωση που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 17 εγγράφεται στο ακόλουθο σημείο του παραρτήματος XXI (Στατιστική) της συμφωνίας:
— |
σημείο 7γ (οδηγία 95/57/ΕΚ του Συμβουλίου). |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XXI
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 6 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1 ΤΗΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ
Η περίπτωση που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 εγγράφεται στο ακόλουθο σημείο στο κεφάλαιο Ι (Κτηνιατρικά θέματα) του παραρτήματος Ι (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) της συμφωνίας:
— |
μέρος 3.2, σημείο 32 (απόφαση 2005/176/ΕΚ της Επιτροπής). |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XXII
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 6 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 2 ΤΗΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ
Η περίπτωση που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 εγγράφεται στο ακόλουθο σημείο στο κεφάλαιο Ι (Κτηνιατρικά θέματα) του παραρτήματος Ι (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) της συμφωνίας:
— |
μέρος 1.2, σημείο 39 (απόφαση 2001/881/ΕΚ της Επιτροπής). |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XXIII
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 6 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 3 ΤΗΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ
Η περίπτωση που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 3 εγγράφεται στο ακόλουθο σημείο στο κεφάλαιο Ι (Κτηνιατρικά θέματα) του παραρτήματος Ι (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) της συμφωνίας:
— |
μέρος 1.2, σημείο 46 (οδηγία 2002/459/ΕΚ του Επιτροπής). |