This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 21998D0119(04)
Decision No 3/97 of the Association Council Association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Czech Republic, of the other part of 22 December 1997 concerning the export of certain ECSC and EC steel products from the Czech Republic to the Community for the period 1 January to 31 December 1998 (renewal of the double-checking system)
Απόφαση αριθ. 3/97 του συμβουλίου σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Τσεχικής Δημοκρατίας, αφετέρου της 22ας Δεκεμβρίου 1997 σχετικά με την εξαγωγή από την Τσεχική Δημοκρατία στην Κοινότητα ορισμένων προϊόντων χάλυβα που καλύπτονται από τις συνθήκες ΕΚΑΧ και ΕΚ για το διάστημα από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 1998 (παράταση του συστήματος διπλού ελέγχου)
Απόφαση αριθ. 3/97 του συμβουλίου σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Τσεχικής Δημοκρατίας, αφετέρου της 22ας Δεκεμβρίου 1997 σχετικά με την εξαγωγή από την Τσεχική Δημοκρατία στην Κοινότητα ορισμένων προϊόντων χάλυβα που καλύπτονται από τις συνθήκες ΕΚΑΧ και ΕΚ για το διάστημα από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 1998 (παράταση του συστήματος διπλού ελέγχου)
ΕΕ L 13 της 19.1.1998, p. 99–112
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 01/05/2004
Απόφαση αριθ. 3/97 του συμβουλίου σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Τσεχικής Δημοκρατίας, αφετέρου της 22ας Δεκεμβρίου 1997 σχετικά με την εξαγωγή από την Τσεχική Δημοκρατία στην Κοινότητα ορισμένων προϊόντων χάλυβα που καλύπτονται από τις συνθήκες ΕΚΑΧ και ΕΚ για το διάστημα από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 1998 (παράταση του συστήματος διπλού ελέγχου)
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 013 της 19/01/1998 σ. 0099 - 0112
ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. 3/97 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΣΥΝΔΕΣΗΣ μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Τσεχικής Δημοκρατίας, αφετέρου της 22ας Δεκεμβρίου 1997 σχετικά με την εξαγωγή από την Τσεχική Δημοκρατία στην Κοινότητα ορισμένων προϊόντων χάλυβα που καλύπτονται από τις συνθήκες ΕΚΑΧ και ΕΚ για το διάστημα από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 1998 (παράταση του συστήματος διπλού ελέγχου) (98/76/ΕΚ) ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΣΥΝΔΕΣΗΣ, Εκτιμώντας: ότι η ομάδα επαφών που αναφέρεται στο άρθρο 10 του πρωτοκόλλου αριθ. 2 της ευρωπαϊκής συμφωνίας για τη δημιουργία σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Τσεχικής Δημοκρατίας, αφετέρου, η οποία τέθηκε σε ισχύ την 1η Φεβρουαρίου 1995, συνεδρίασε στις 31 Οκτωβρίου 1997 και συμφώνησε να προτείνει στο συμβούλιο σύνδεσης, το οποίο συστάθηκε σύμφωνα με το άρθρο 104 της συμφωνίας, την παράταση του συστήματος διπλού ελέγχου, που εισήχθη το 1997 με την απόφαση αριθ. 4/96 του συμβουλίου σύνδεσης, για το διάστημα μεταξύ 1ης Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 1998 7 ότι το συμβούλιο σύνδεσης, αφού συγκέντρωσε όλα τα σχετικά στοιχεία, συμφώνησε με τη σύσταση αυτή, ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ: Άρθρο 1 1. Για το διάστημα μεταξύ 1ης Ιανουαρίου και 31 Δεκεμβρίου 1998, οι εισαγωγές στην Κοινότητα των προϊόντων που συμπεριλαμβάνονται στο παράρτημα I, καταγωγής Τσεχικής Δημοκρατίας, υπόκεινται στην προσκόμιση εγγράφου επιτήρησης σύμφωνου με το υπόδειγμα του παραρτήματος II, το οποίο εκδίδουν οι αρχές της Κοινότητας. 2. Η ταξινόμηση των προϊόντων που καλύπτει η παρούσα απόφαση βασίζεται στη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία της Κοινότητας (αποκαλούμενη εφεξής «συνδυασμένη ονοματολογία» ή, σε συντομογραφία, «ΣΟ»). Η καταγωγή των προϊόντων που καλύπτονται από την παρούσα απόφαση καθορίζεται με βάση τους κανόνες που ισχύουν στην Κοινότητα. 3. Για το διάστημα μεταξύ 1ης Ιανουαρίου και 31 Δεκεμβρίου 1998, οι εισαγωγές στην Κοινότητα των προϊόντων σιδήρου και χάλυβα που περιλαμβάνονται στο παράρτημα I καταγωγής Τσεχικής Δημοκρατίας θα υπόκεινται επιπλέον στην έκδοση παραστατικού εξαγωγής εκ μέρους των αρμόδιων τσεχικών αρχών. Η προσκόμιση από τον εισαγωγέα του πρωτοτύπου του παραστατικού εξαγωγής πραγματοποιείται το αργότερο στις 31 Μαρτίου του έτους που ακολουθεί το έτος κατά το οποίο έγινε η αποστολή των εμπορευμάτων που καλύπτονται από το εν λόγω παραστατικό. Η αποστολή θεωρείται ότι πραγματοποιείται κατά την ημερομηνία φόρτωσης προς εξαγωγή. 4. Το παραστατικό εξαγωγής είναι σύμφωνο με το υπόδειγμα του παραρτήματος III. Ισχύει για τις εξαγωγές σε ολόκληρο το τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας. 5. Η Τσεχική Δημοκρατία ανακοινώνει στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων τις επωνυμίες και τις διευθύνσεις των αρμόδιων κυβερνητικών αρχών της Τσεχικής Δημοκρατίας, που εξουσιοδοτούνται να εκδίδουν και να ελέγχουν παραστατικά εξαγωγής, και υποβάλλει δείγματα των σφραγίδων και υπογραφών που αυτές χρησιμοποιούν. Η Τσεχική Δημοκρατία ενημερώνει επίσης την Επιτροπή σχετικά με οποιαδήποτε αλλαγή ως προς τα στοιχεία αυτά. 6. Στο παράρτημα IV αναφέρονται ορισμένες τεχνικές διατάξεις που αφορούν την εφαρμογή του συστήματος διπλού ελέγχου. Άρθρο 2 1. Η Τσεχική Δημοκρατία αναλαμβάνει να παρέχει στην Κοινότητα ακριβή στατιστικά στοιχεία για τα παραστατικά εξαγωγής που εκδίδουν οι τσεχικές αρχές βάσει του άρθρου 1. Τα στοιχεία αυτά διαβιβάζονται στην Επιτροπή πριν από το τέλος του μηνός που ακολουθεί το μήνα τον οποίον αφορούν τα στοιχεία. 2. Η Κοινότητα αναλαμβάνει την υποχρέωση να παρέχει στις τσεχικές αρχές ακριβή στατιστικά στοιχεία για τα έγγραφα επιτήρησης που εκδίδουν τα κράτη μέλη όσον αφορά τα παραστατικά εξαγωγής τα οποία εκδίδουν οι τσεχικές αρχές βάσει του άρθρου 1. Τα στοιχεία αυτά διαβιβάζονται στις τσεχικές αρχές πριν από το τέλος του μηνός που ακολουθεί το μήνα τον οποίον αφορούν τα στοιχεία. Άρθρο 3 Εάν κριθεί αναγκαίο, και μετά από αίτηση οποιουδήποτε από τα δύο μέρη, πραγματοποιούνται το ταχύτερο δυνατό διαβουλεύσεις σχετικά με οποιοδήποτε πρόβλημα προκύψει από την εφαρμογή της παρούσας απόφασης. Τα δύο μέρη διενεργούν τις διαβουλεύσεις του παρόντος άρθρου σε πνεύμα συνεργασίας και με την επιθυμία να επιλύσουν τις διαφορές τους. Άρθρο 4 Οι τυχόν ανακοινώσεις που πραγματοποιούνται στο πλαίσιο του παρόντος άρθρου, διαβιβάζονται: - όσον αφορά την Κοινότητα, στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (ΓΔ I/Δ/2 και ΓΔ III/Γ/1), - όσον αφορά την Τσεχική Δημοκρατία, στην Αποστολή της Τσεχικής Δημοκρατίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες και στο Υπουργείο Βιομηχανίας και Εμπορίου της Τσεχικής Δημοκρατίας. Άρθρο 5 Η παρούσα απόφαση είναι δεσμευτική για την Κοινότητα και την Τσεχική Δημοκρατία, οι οποίες υποχρεούνται να λαμβάνουν τα απαραίτητα μέτρα για την εφαρμογή της. Άρθρο 6 Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει απο την ημερομηνία έκδοσής της. Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουρίου 1998. Βρυξέλλες, 22 Δεκεμβρίου 1997. Για το συμβούλιο σύνδεσης Ο Πρόεδρος J. POOS ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ Κατάλογος προϊόντων που υπόκεινται σε διπλό έλεγχο (1998) Λαμαρίνες μεγάλου πάχους (εκτός των κωδικών ex ΣΟ) 7208 40 10 7208 51 30 7208 51 50 7208 51 91 7208 51 99 7208 52 91 7208 52 99 7208 54 10 7208 90 10 7208 90 90 Λαμαρίνες ψυχρής έλασης 7209 15 00 7209 16 90 7209 17 90 7209 18 91 7209 18 99 7209 25 00 7209 26 90 7209 27 90 7209 28 90 7211 23 10 7211 23 51 7211 29 20 Χοντρό σύρμα 7213 10 00 7213 20 00 7213 91 10 7213 91 20 7213 91 41 7213 91 49 7213 91 70 7213 91 90 7213 99 10 7213 99 90 7221 00 10 7221 00 90 7227 10 00 7227 20 00 7227 90 10 7227 90 50 7227 90 95 Είδη με καθορισμένη μορφή 7216 31 11 7216 31 19 7216 31 91 7216 31 99 7216 32 11 7216 32 19 7216 32 91 7216 32 99 Συγκολλημένοι σωλήνες Πλήρης κωδικός ΣΟ 7306 Κοινή δήλωση Στο πλαίσιο της απόφασης αριθ. 3/97 του συμβουλίου σύνδεσης, η Κοινότητα και η Τσεχική Δημοκρατία δηλώνουν ότι, μετά από αίτηση των παραγωγών των προϊόντων που υπόκεινται σε σύστημα διπλού ελέγχου, θα πραγματοποιήσουν αμέσως αμοιβαία ενημέρωση για τα προβλήματα που θα προκύψουν, ενδεχομένως, από την εφαρμογή της απόφασης και για τα συγκεκριμένα προϊόντα και θα διενεργήσουν τις κρινόμενες, ενδεχομένως, αναγκαίες διαβουλεύσεις όπως προβλέπεται στο άρθρο 3 αυτής. ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ >ΑΡΧΗ ΓΡΑΦΗΚΟΥ> ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΕΓΓΡΑΦΟ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗΣ 1. Παραλήπτης (ονοματεπώνυμο, πλήρης διεύθυνση, χώρα, αριθ. ΦΠΑ) 2. Αριθμός άδειας 3. Τόπος και ημερομηνία που προβλέπονται για την εισαγωγή 4. Αρμόδια αρχή έκδοσης (ονομασία, διεύθυνση και αριθ. τηλέφωνου) 5. Διασαφιστής/αντιπρόσωπος (ανάλογα με την περίπτωση) (ονοματεπώνυμο, πλήρης διεύθυνση) 6. Χώρα καταγωγής (και αριθ. γεωγραφικής ονοματολογίας) 7. Χώρα προέλευσης (και αριθ. γεωγραφικής ονοματολογίας) 8. Τελευταία ημέρα ισχύος 9. Περιγραφή των εμπορευμάτων 10. Κωδικός των εμπορευμάτων (ΣΟ) και κατηγορία 11. Ποσότητα σε kg (καθαρή μάζα)/ συμπληρωματικές μονάδες 12. Αξία cif στα σύνορα της Κοινότητας (σε Ecu) 13. Συμπληρωματικά στοιχεία 14. Θεώρηση της αρμόδιας αρχής Ημερομηνία: . Υπογραφή: . Σφραγίδα 1 1 Πρωτότυπο για τον παραλήπτη 15. ΚΑΤΑΧΩΡΗΣΕΙΣ Να αναγραφεί στο χώρο 1 της στήλης 17 η διαθέσιμη ποσότητα και στο χώρο 2 η καταχωρηθείσα ποσότητα 16. Καθαρή ποσότητα (καθαρή μάζα ή άλλη μονάδα μετρήσεως με ένδειξη της μονάδας) 17. Αριθμητικώς 18. Ολογράφως για την καταχωρηθείσα ποσότητα 19. Τελωνειακό έγγραφο (υπόδειγμα και αριθμός) ή απόσπασμα, αριθ. και ημερομηνία καταχωρήσεως 20. Ονομασία, κράτος μέλος, υπογραφή και σφραγίδα της αρχής καταχωρήσεως 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 Να επικολληθεί εδώ η ενδεχομένη προσθήκη.>ΤΕΛΟΣ ΓΡΑΦΗΚΟΥ> >ΑΡΧΗ ΓΡΑΦΗΚΟΥ> ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΕΓΓΡΑΦΟ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗΣ 1. Παραλήπτης (ονοματεπώνυμο, πλήρης διεύθυνση, χώρα, αριθ. ΦΠΑ) 2. Αριθμός άδειας 3. Τόπος και ημερομηνία που προβλέπονται για την εισαγωγή 4. Αρμόδια αρχή έκδοσης (ονομασία, διεύθυνση και αριθ. τηλέφωνου) 5. Διασαφιστής/αντιπρόσωπος (ανάλογα με την περίπτωση) (ονοματεπώνυμο, πλήρης διεύθυνση) 6. Χώρα καταγωγής (και αριθ. γεωγραφικής ονοματολογίας) 7. Χώρα προέλευσης (και αριθ. γεωγραφικής ονοματολογίας) 8. Τελευταία ημέρα ισχύος 9. Περιγραφή των εμπορευμάτων 10. Κωδικός των εμπορευμάτων (ΣΟ) και κατηγορία 11. Ποσότητα σε kg (καθαρή μάζα)/ συμπληρωματικές μονάδες 12. Αξία cif στα σύνορα της Κοινότητας (σε Ecu) 13. Συμπληρωματικά στοιχεία 14. Θεώρηση της αρμόδιας αρχής Ημερομηνία: . Υπογραφή: . Σφραγίδα 2 2 Αντίτυπο για την αρχή 15. ΚΑΤΑΧΩΡΗΣΕΙΣ Να αναγραφεί στο χώρο 1 της στήλης 17 η διαθέσιμη ποσότητα και στο χώρο 2 η καταχωρηθείσα ποσότητα 16. Καθαρή ποσότητα (καθαρή μάζα ή άλλη μονάδα μετρήσεως με ένδειξη της μονάδας) 17. Αριθμητικώς 18. Ολογράφως για την καταχωρηθείσα ποσότητα 19. Τελωνειακό έγγραφο (υπόδειγμα και αριθμός) ή απόσπασμα, αριθ. και ημερομηνία καταχωρήσεως 20. Ονομασία, κράτος μέλος, υπογραφή και σφραγίδα της αρχής καταχωρήσεως 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 Να επικολληθεί εδώ η ενδεχομένη προσθήκη.>ΤΕΛΟΣ ΓΡΑΦΗΚΟΥ> ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ >ΑΡΧΗ ΓΡΑΦΗΚΟΥ> (1) Show net weight (kg) and also quantity in the unit prescribed where other than net weight. (2) In the currency of the sale contract. 1 Exporter (name, full address, country) ORIGINAL 2 No 3 Year 4 Product group 5 Consignee (name, full address, country) EXPORT DOCUMENT (ECSC and EC steel products) 6 Country of origin 7 Country of destination 8 Place and date of shipment - means of transport 9 Supplementary details 10 Description of goods - manufacturer 11 CN code 12 Quantity (1) 13 FOB value (2) 14 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY 15 Competent authority (name, full address, country) At . on . (Signature) (Stamp)>ΤΕΛΟΣ ΓΡΑΦΗΚΟΥ> ΕΓΓΡΑΦΟ ΕΞΑΓΩΓΗΣ (χάλυβας ΕΚΑΧ και ΕΚ) >ΑΡΧΗ ΓΡΑΦΗΚΟΥ> 1. Εξαγωγέας (ονοματεπώνυμο, πλήρης διεύθυνση, χώρα) 2. Αριθμός 3. Έτος 4. Ομάδα προϊόντων 5. Παραλήπτης (ονοματεπώνυμο, πλήρης διεύθυνση, χώρα) 6. Χώρα καταγωγής 7. Χώρα προορισμού 8. Τόπος και ημερομηνία φόρτωσης - Μεταφορικό μέσο 9. Συμπληρωματικά στοιχεία 10. Περιγραφή εμπορευμάτων - Κατασκευαστής 11. Κωδικός ΣΟ 12. Ποσότητα (1) 13. Αξία fob (2) 14. ΒΕΒΑΙΩΣΗ ΑΡΜΟΔΙΑΣ ΑΡΧΗΣ 15. Αρμόδια αρχή (επωνυμία, πλήρης διεύθυνση, χώρα) τόπος. ημερομηνία. . (Υπογραφή) (Σφραγίδα) (1) Αναγράψατε το καθαρό βάρος (kg) καθώς και την ποσότητα εκφρασμένη στην οριζόμενη μονάδα μέτρησης, όταν αυτή είναι διαφορετική από το καθαρό βάρος.(2) Στο νόμισμα της σύμβασης πώλησης.> ΤΕΛΟΣ ΓΡΑΦΗΚΟΥ> >ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΓΡΑΦΗΚΟ> >ΑΡΧΗ ΓΡΑΦΗΚΟΥ> (1) Show net weight (kg) and also quantity in the unit prescribed where other than net weight. (2) In the currency of the sale contract. 1 Exporter (name, full address, country) COPY 2 No 3 Year 4 Product group 5 Consignee (name, full address, country) EXPORT DOCUMENT (ECSC and EC steel products) 6 Country of origin 7 Country of destination 8 Place and date of shipment - means of transport 9 Supplementary details 10 Description of goods - manufacturer 11 CN code 12 Quantity (1) 13 FOB value (2) 14 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY 15 Competent authority (name, full address, country) At . on . (Signature) (Stamp)>ΤΕΛΟΣ ΓΡΑΦΗΚΟΥ> ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ Τεχνικό παράρτημα σχετικά με το σύστημα διπλού ελέγχου 1. Τα παραστατικά εξαγωγής έχουν διαστάσεις 210 Χ 297 mm. Χρησιμοποιείται λευκό χαρτί γραφής, χωρίς μηχανικό πολτό, βάρους τουλάχιστον 25 g/m². Συντάσσεται στα αγγλικά. Σε περίπτωση που συμπληρώνεται ιδιοχείρως, οι καταχωρήσεις πρέπει να γίνονται με μελάνη και με κεφαλαία γράμματα. Τα έγγραφα αυτά μπορούν να περιλαμβάνουν περισσότερα αντίγραφα τα οποία πρέπει να φέρουν την ανάλογη ένδειξη. Εάν τα έντυπα περιλαμβάνουν περισσότερα από ένα αντίγραφα, το πρώτο αποτελεί και το πρωτότυπο. Το έγγραφο αυτό φέρει την ευκρινή ένδειξη «πρωτότυπο» και τα υπόλοιπα την ένδειξη «αντίγραφα». Μόνο το πρωτότυπο γίνεται δεκτό από τις αρμόδιες αρχές της Κοινότητας ως κατάλληλο να χρησιμοποιηθεί για τον έλεγχο των εξαγωγών στην Κοινότητα, σύμφωνα με τις διατάξεις του συστήματος διπλού ελέγχου. 2. Κάθε παραστατικό φέρει τυποποιημένο αύξοντα αριθμό, έντυπο ή όχι, ο οποίος το χαρακτηρίζει. Ο αριθμός αυτός αποτελείται από τα ακόλουθα στοιχεία: - δύο γράμματα που προσδιορίζουν τη χώρα εξαγωγής ως εξής: CZ, - δύο γράμματα που προσδιορίζουν το κράτος μέλος όπου προβλέπεται να πραγματοποιηθεί εκτελωνισμός, ως εξής: >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ> - μονοψήφιο αριθμό για τον προσδιορισμό του έτους, που αντιστοιχεί στο τελευταίο στοιχείο του αντίστοιχου έτους, δηλαδή 8 για το 1998, - διψήφιο αριθμό από 01 έως 99 για τον προσδιορισμό της εκάστοτε αρμόδιας υπηρεσίας έκδοσης του παραστατικού στη χώρα εξαγωγής, - πενταψήφιο αριθμό, ο οποίος αυξάνεται προοδευτικά από 00001 έως 99999 και που παραχωρείται στο κράτος μέλος όπου προβλέπεται να γίνει ο εκτελωνισμός. 3. Τα παραστατικά εξαγωγής ισχύουν για έξι μήνες από την ημερομηνία έκδοσής τους, όχι όμως πέραν της 31ης Δεκεμβρίου του έτους που σημειώνεται στη θέση 3 του παραστατικού εξαγωγής. 4. Εφόσον ο εισαγωγέας πρέπει να προσκομίζει το πρωτότυπο του παραστατικού εξαγωγής όταν ζητάει έκδοση εγγράφου επιτήρησης εισαγωγής, τα παραστατικά εξαγωγής θα πρέπει στο μέτρο του δυνατού να αναφέρονται σε μεμονωμένες εμπορικές συναλλαγές και όχι σε συνολικές συμβάσεις. 5. Δεν απαιτείται από την Τσεχική Δημοκρατία η αναγραφή τιμών επί του παραστατικού εξαγωγής εάν είναι πραγματικά απαραίτητο να διαφυλαχθεί το εμπορικό απόρρητο. Στις περιπτώσεις αυτές, στη θέση 9 του παραστατικού εξαγωγής θα πρέπει να αναφέρεται ο λόγος για τον οποίο δεν αναγράφονται στοιχεία σχετικά με τις τιμές και ότι τα στοιχεία αυτά βρίσκονται στη διάθεση των αρμοδίων αρχών της Κοινότητας, εφόσον αυτές το ζητήσουν. 6. Τα παραστατικά εξαγωγής μπορεί να εκδίδονται μετά την αποστολή των προϊόντων στα οποία αναφέρονται. Στις περιπτώσεις αυτές θα πρέπει να φέρουν την ένδειξη ότι έχουν εκδοθεί αναδρομικά («issued retrospectively»). 7. Σε περίπτωση κλοπής, απώλειας ή καταστροφής του παραστατικού εξαγωγής, ο εξαγωγέας δύναται να ζητήσει από τις αρμόδιες αρχές που εξέδωσαν το παραστατικό να του χορηγήσουν αντίγραφο βάσει των παραστατικών που βρίσκονται στην κατοχή του. Το αντίγραφο κάθε τέτοιου παραστατικού φέρει την ένδειξη «αντίγραφο» και την ημερομηνία έκδοσης του πρωτοτύπου του παραστατικού εξαγωγής. 8. Οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητας πρέπει να ενημερώνονται αμέσως για την ακύρωση ή τροποποίηση κάθε εκδοθέντος παραστατικού εξαγωγής και, όπου κρίνεται σκόπιμο, για τα αίτια αυτής της ενέργειας.