Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02020D1999-20210302

    Consolidated text: Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2020/1999 του Συμβουλίου, της 7ης Δεκεμβρίου 2020, σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά σοβαρών παραβιάσεων και καταπατήσεων των ανθρώπινων δικαιωμάτων

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2020/1999/2021-03-02

    02020D1999 — EL — 02.03.2021 — 001.001


    Το κείμενο αυτό αποτελεί απλώς εργαλείο τεκμηρίωσης και δεν έχει καμία νομική ισχύ. Τα θεσμικά όργανα της Ένωσης δεν φέρουν καμία ευθύνη για το περιεχόμενό του. Τα αυθεντικά κείμενα των σχετικών πράξεων, συμπεριλαμβανομένων των προοιμίων τους, είναι εκείνα που δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και είναι διαθέσιμα στο EUR-Lex. Αυτά τα επίσημα κείμενα είναι άμεσα προσβάσιμα μέσω των συνδέσμων που περιέχονται στο παρόν έγγραφο

    ►B

    ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2020/1999 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

    της 7ης Δεκεμβρίου 2020

    σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά σοβαρών παραβιάσεων και καταπατήσεων των ανθρώπινων δικαιωμάτων

    (ΕΕ L 410I της 7.12.2020, σ. 13)

    Τροποποιείται από:

     

     

    Επίσημη Εφημερίδα

      αριθ.

    σελίδα

    ημερομηνία

    ►M1

    ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2021/372 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 2ας Μαρτίου 2021

      L 71I

    6

    2.3.2021




    ▼B

    ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2020/1999 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

    της 7ης Δεκεμβρίου 2020

    σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά σοβαρών παραβιάσεων και καταπατήσεων των ανθρώπινων δικαιωμάτων



    Άρθρο 1

    1.  

    Η παρούσα απόφαση θεσπίζει πλαίσιο στοχευμένων περιοριστικών μέτρων για την αντιμετώπιση σοβαρών παραβιάσεων και καταπατήσεων των ανθρώπινων δικαιωμάτων παγκοσμίως. Εφαρμόζεται στις ακόλουθες πράξεις:

    α) 

    γενοκτονία,

    β) 

    εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας,

    γ) 

    στις ακόλουθες σοβαρές παραβιάσεις και καταπατήσεις ανθρώπινων δικαιωμάτων:

    i) 

    βασανιστήρια και άλλοι τρόποι σκληρής, απάνθρωπης ή ταπεινωτικής μεταχείρισης ή τιμωρίας,

    ii) 

    δουλεία,

    iii) 

    εξωδικαστικές, συνοπτικές ή αυθαίρετες εκτελέσεις και δολοφονίες,

    iv) 

    αναγκαστική εξαφάνιση προσώπων,

    v) 

    αυθαίρετες συλλήψεις ή κρατήσεις,

    δ) 

    άλλες παραβιάσεις ή καταπατήσεις ανθρώπινων δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένων, ενδεικτικά, των κατωτέρω παρατιθέμενων, κατά το μέτρο που οι εν λόγω παραβιάσεις ή καταπατήσεις είναι διαδεδομένες, συστηματικές ή κατ’ άλλον τρόπο σοβαρές και άπτονται των στόχων της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας που ορίζονται στο άρθρο 21 ΣΕΕ:

    i) 

    εμπορία ανθρώπων, καθώς και καταπατήσεις ανθρώπινων δικαιωμάτων από διακινητές μεταναστών όπως αναφέρεται στο παρόν άρθρο,

    ii) 

    σεξουαλική και έμφυλη βία,

    iii) 

    παραβιάσεις ή καταπατήσεις της ελευθερίας του συνέρχεσθαι ειρηνικώς και του συνεταιρίζεσθαι,

    iv) 

    παραβιάσεις ή καταπατήσεις της ελευθερίας της γνώμης και της έκφρασης,

    v) 

    παραβιάσεις ή καταπατήσεις της θρησκευτικής ελευθερίας ή της ελευθερίας των πεποιθήσεων.

    2.  

    Για τον σκοπό της εφαρμογής της παραγράφου 1, θα πρέπει να λαμβάνεται υπόψη το εθιμικό διεθνές δίκαιο και οι ευρέως αποδεκτές πράξεις του διεθνούς δικαίου, όπως:

    α) 

    το διεθνές σύμφωνο για τα ατομικά και πολιτικά δικαιώματα·

    β) 

    το διεθνές σύμφωνο για τα οικονομικά, κοινωνικά και μορφωτικά δικαιώματα·

    γ) 

    η σύμβαση για την πρόληψη και καταπολέμηση του εγκλήματος της γενοκτονίας·

    δ) 

    η σύμβαση κατά των βασανιστηρίων και άλλων τρόπων σκληρής, απάνθρωπης ή ταπεινωτικής μεταχείρισης ή τιμωρίας·

    ε) 

    η διεθνής σύμβαση για την κατάργηση πάσης μορφής φυλετικών διακρίσεων·,

    στ) 

    η σύμβαση για την εξάλειψη όλων των μορφών διακρίσεων κατά των γυναικών·

    ζ) 

    η σύμβαση για τα δικαιώματα του παιδιού·

    η) 

    η διεθνής σύμβαση για την προστασία όλων των προσώπων από αναγκαστικές εξαφανίσεις·

    θ) 

    η σύμβαση για τα δικαιώματα των ατόμων με αναπηρίες·

    ι) 

    το πρωτόκολλο για την πρόληψη, καταστολή και τιμωρία της διακίνησης προσώπων, ιδιαίτερα γυναικών και παιδιών, που συμπληρώνει τη σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών κατά του διεθνικού οργανωμένου εγκλήματος·

    ια) 

    το Καταστατικό της Ρώμης του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου,

    ιβ) 

    η ευρωπαϊκή σύμβαση για την προάσπιση των δικαιωμάτων του ανθρώπου και των θεμελιωδών ελευθεριών.

    3.  

    Για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης, τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οι οντότητες ή οι φορείς μπορούν να περιλαμβάνουν:

    α) 

    κρατικούς παράγοντες·

    β) 

    άλλους παράγοντες που ασκούν αποτελεσματικό έλεγχο ή αρχή σε ένα έδαφος·

    γ) 

    άλλους μη κρατικούς φορείς.

    4.  

    Όταν καταρτίζει ή τροποποιεί τον κατάλογο που περιέχεται στο παράρτημα όσον αφορά άλλους μη κρατικούς φορείς δυνάμει της παραγράφου 3 στοιχείο γ), το Συμβούλιο λαμβάνει ιδίως υπόψη τα ακόλουθα ειδικά στοιχεία:

    α) 

    τους στόχους της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας, όπως ορίζονται στο άρθρο 21 ΣΕΕ· και

    β) 

    τη σοβαρότητα και/ή τον αντίκτυπο των καταπατήσεων.

    Άρθρο 2

    1.  

    Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα απαιτούμενα μέτρα για να εμποδίσουν την είσοδο στο έδαφός τους ή η διέλευση μέσω αυτού σε:

    α) 

    φυσικά πρόσωπα που είναι υπεύθυνα για πράξεις που ορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1·

    β) 

    φυσικά πρόσωπα που παρέχουν χρηματοοικονομική, τεχνική ή υλική υποστήριξη, ή εμπλέκονται με άλλον τρόπο, σε πράξεις που ορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1, μεταξύ άλλων σχεδιάζοντας, κατευθύνοντας, διατάσσοντας, συμβάλλοντας, προετοιμάζοντας, διευκολύνοντας ή ενθαρρύνοντας τέτοιες πράξεις·

    γ) 

    φυσικά πρόσωπα που συνδέονται με τα πρόσωπα τα οποία αναφέρονται στα στοιχεία α) και β)·

    όπως αναφέρονται στο παράρτημα.

    2.  
    Η παράγραφος 1 δεν υποχρεώνει τα κράτη μέλη να απαγορεύουν την είσοδο πολιτών τους στο έδαφός τους.
    3.  

    Η παράγραφος 1 εφαρμόζεται με την επιφύλαξη των περιπτώσεων κατά τις οποίες ένα κράτος μέλος δεσμεύεται από υποχρέωση βάσει του διεθνούς δικαίου, ήτοι:

    α) 

    ως χώρα η οποία φιλοξενεί διεθνή διακυβερνητικό οργανισμό·

    β) 

    ως χώρα η οποία φιλοξενεί διεθνή διάσκεψη που έχει συγκληθεί ή διεξάγεται υπό την αιγίδα των Ηνωμένων Εθνών·

    γ) 

    δυνάμει πολυμερούς συμφωνίας περί χορήγησης προνομίων και ασυλιών· ή

    δ) 

    δυνάμει της Συνθήκης Συνδιαλλαγής του 1929 (σύμφωνο του Λατερανού) που έχει συναφθεί μεταξύ της Αγίας Έδρας (Κράτους της Πόλεως του Βατικανού) και της Ιταλίας.

    4.  
    Η παράγραφος 3 θεωρείται ότι ισχύει και όταν ένα κράτος μέλος φιλοξενεί τον Οργανισμό για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη (ΟΑΣΕ).
    5.  
    Το Συμβούλιο ενημερώνεται δεόντως σε όλες τις περιπτώσεις κατά τις οποίες ένα κράτος μέλος χορηγεί εξαίρεση σύμφωνα με την παράγραφο 3 ή 4.
    6.  
    Τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν εξαιρέσεις από τα μέτρα της παραγράφου 1, όταν το ταξίδι δικαιολογείται από επιτακτικό ανθρωπιστικό λόγο, ή λόγω συμμετοχής σε διακυβερνητικές συνεδριάσεις και σε συνεδριάσεις που προωθούνται ή σε συνεδριάσεις που φιλοξενούνται από την Ένωση, ή φιλοξενούνται από κράτος μέλος το οποίο ασκεί την Προεδρία του ΟΑΣΕ, εφόσον διεξάγεται πολιτικός διάλογος που προάγει άμεσα τους στόχους πολιτικής των περιοριστικών μέτρων, περιλαμβανομένου του τερματισμού των σοβαρών παραβιάσεων και καταπατήσεων των ανθρώπινων δικαιωμάτων, και της προώθησης των ανθρώπινων δικαιωμάτων·
    7.  
    Τα κράτη μέλη δύνανται επίσης να χορηγούν παρεκκλίσεις από τα μέτρα που επιβάλλονται δυνάμει της παραγράφου 1 όταν η είσοδος ή η διέλευση είναι αναγκαία για δικονομικούς λόγους.
    8.  
    Τα κράτη μέλη που επιθυμούν να χορηγήσουν τις εξαιρέσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 6 ή στην παράγραφο 7 απευθύνουν γραπτή κοινοποίηση στο Συμβούλιο. Η εξαίρεση θεωρείται ότι χορηγείται εκτός εάν ένα ή περισσότερα μέλη του Συμβουλίου προβάλουν εγγράφως αντίρρηση εντός δύο εργάσιμων ημερών από την κοινοποίηση της προτεινόμενης εξαίρεσης. Σε περίπτωση που διατυπωθεί αντίρρηση από ένα ή περισσότερα μέλη του Συμβουλίου, το Συμβούλιο μπορεί να αποφασίσει με ειδική πλειοψηφία να χορηγήσει την προτεινόμενη εξαίρεση.
    9.  
    Όταν, σύμφωνα με τις παραγράφους 3, 4, 6, 7 ή 8, ένα κράτος μέλος επιτρέψει την είσοδο στο έδαφός του, ή τη διέλευση μέσω αυτού, προσώπων που έχουν καταχωριστεί στο παράρτημα, η άδεια περιορίζεται αυστηρά στον σκοπό για τον οποίο χορηγήθηκε και στα πρόσωπα τα οποία αφορά άμεσα.

    Άρθρο 3

    1.  

    Δεσμεύονται όλα τα κεφάλαια και οι οικονομικοί πόροι που ανήκουν, βρίσκονται υπό την ιδιοκτησία, την κατοχή ή τον έλεγχο των ακόλουθων:

    α) 

    φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες ή φορείς, που είναι υπεύθυνα για πράξεις που ορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1·

    β) 

    φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες ή φορείς, που παρέχουν χρηματοοικονομική, τεχνική ή υλική υποστήριξη, ή εμπλέκονται με άλλον τρόπο, σε πράξεις που ορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1, μεταξύ άλλων σχεδιάζοντας, κατευθύνοντας, διατάσσοντας, συμβάλλοντας, προετοιμάζοντας, διευκολύνοντας ή ενθαρρύνοντας τέτοιες πράξεις·

    γ) 

    φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες ή φορείς, που συνδέονται με τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες ή φορείς, που καλύπτονται από τα στοιχεία α) και β)·

    και περιλαμβάνονται στο παράρτημα.

    2.  
    Κανένα κεφάλαιο ή οικονομικός πόρος δεν διατίθεται, άμεσα ή έμμεσα, στα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες ή φορείς που περιλαμβάνονται στο παράρτημα ούτε προς όφελος αυτών.
    3.  

    Κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 1 και 2, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών μπορούν να επιτρέπουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων ή τη διάθεση ορισμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, υπό τους όρους που κρίνουν κατάλληλους, αφού διαπιστώσουν ότι τα εν λόγω κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι:

    α) 

    είναι αναγκαία/-οι για την κάλυψη των βασικών αναγκών των φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων ή φορέων που περιλαμβάνονται στο παράρτημα και των εξαρτώμενων από αυτά μελών της οικογενείας τους, περιλαμβανομένων των πληρωμών ειδών διατροφής, ενοικίου ή ενυπόθηκου δανείου, φαρμάκων και ιατρικής θεραπείας, φόρων, ασφαλίστρων και τελών προς επιχειρήσεις κοινής ωφελείας·

    β) 

    προορίζονται αποκλειστικά για την καταβολή εύλογων επαγγελματικών αμοιβών ή την εξόφληση δαπανών οι οποίες αφορούν την παροχή νομικών υπηρεσιών·

    γ) 

    προορίζονται αποκλειστικά για την πληρωμή τελών ή χρεώσεων για υπηρεσίες που αφορούν την καθημερινή τήρηση ή φύλαξη δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων·

    δ) 

    είναι αναγκαία/-οι για έκτακτες δαπάνες, εφόσον η οικεία αρμόδια αρχή έχει κοινοποιήσει στις αρμόδιες αρχές των άλλων κρατών μελών και στην Επιτροπή τους λόγους για τους οποίους κρίνει ότι θα πρέπει να χορηγηθεί συγκεκριμένη άδεια, τουλάχιστον δύο εβδομάδες πριν από τη χορήγηση της άδειας· ή

    ε) 

    πρόκειται να κατατεθούν σε ή να αναληφθούν από λογαριασμό διπλωματικής ή προξενικής αποστολής ή διεθνούς οργανισμού που χαίρει ασυλίας κατά το διεθνές δίκαιο, αν οι πληρωμές αυτές προορίζονται να χρησιμοποιηθούν για επίσημους σκοπούς της διπλωματικής ή προξενικής αποστολής ή του διεθνούς οργανισμού.

    Το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος ενημερώνει τα υπόλοιπα κράτη μέλη και την Επιτροπή για κάθε άδεια την οποία χορηγεί κατ’ εφαρμογή της παρούσας παραγράφου.

    4.  

    Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών μπορούν να επιτρέπουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, εφόσον τηρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

    α) 

    τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι υπόκεινται σε διαιτητική απόφαση που εκδόθηκε πριν από την ημερομηνία κατά την οποία το φυσικό ή νομικό πρόσωπο, η οντότητα ή ο φορέας που αναφέρεται στην παράγραφο 1 καταχωρίστηκε στο παράρτημα, ή υπόκεινται σε δικαστική ή διοικητική απόφαση που εκδόθηκε στην Ένωση ή σε δικαστική απόφαση εκτελεστή στο οικείο κράτος μέλος, πριν ή μετά την εν λόγω ημερομηνία·

    β) 

    τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι θα χρησιμοποιηθούν αποκλειστικά για να ικανοποιηθούν απαιτήσεις που έχουν κατοχυρωθεί βάσει τέτοιας απόφασης ή έχουν αναγνωριστεί ως έγκυρες με τέτοια απόφαση, εντός των ορίων που θέτουν οι εφαρμοστέοι νόμοι και κανονισμοί που διέπουν τα δικαιώματα των προσώπων τα οποία εγείρουν απαιτήσεις αυτού του είδους·

    γ) 

    η απόφαση δεν είναι προς όφελος φυσικού ή νομικού προσώπου, οντότητας ή φορέα που έχει καταχωριστεί στο παράρτημα και

    δ) 

    η αναγνώριση της απόφασης δεν αντίκειται στη δημόσια τάξη του οικείου κράτους μέλους.

    Το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος ενημερώνει τα υπόλοιπα κράτη μέλη και την Επιτροπή για κάθε άδεια την οποία χορηγεί κατ’ εφαρμογή της παρούσας παραγράφου.

    5.  
    Η παράγραφος 1 δεν εμποδίζει φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα που έχει καταχωριστεί στο παράρτημα να προβαίνει σε πληρωμές ποσών οφειλόμενων δυνάμει σύμβασης ή συμφωνίας που είχε συναφθεί, ή υποχρέωσης που είχε γεννηθεί, πριν από την ημερομηνία κατά την οποία το εν λόγω φυσικό ή νομικό πρόσωπο, η οντότητα ή ο φορέας περιλήφθηκε σε αυτό, εφόσον το οικείο κράτος μέλος έχει εξακριβώσει ότι τα ποσά δεν καταβάλλονται, άμεσα ή έμμεσα, σε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα που αναφέρεται στην παράγραφο 1.
    6.  

    Η παράγραφος 2 δεν εφαρμόζεται στην πίστωση των δεσμευμένων λογαριασμών με:

    α) 

    τόκους ή άλλα κέρδη σε σχέση με αυτούς τους λογαριασμούς·

    β) 

    ποσά οφειλόμενα βάσει συμβάσεων, συμφωνιών ή υποχρεώσεων που είχαν συμφωνηθεί ή εγερθεί πριν από την ημερομηνία κατά την οποία οι λογαριασμοί αυτοί υποβλήθηκαν στα μέτρα των παραγράφων 1 και 2· ή

    γ) 

    πληρωμές οφειλόμενες δυνάμει δικαστικών, διοικητικών ή διαιτητικών αποφάσεων που έχουν εκδοθεί στην Ένωση ή είναι εκτελεστές στο οικείο κράτος μέλος, υπό την προϋπόθεση ότι οι εν λόγω τόκοι, τα λοιπά κέρδη και οι πληρωμές εξακολουθούν να υπόκεινται στα μέτρα της παραγράφου 1.

    Άρθρο 4

    1.  
    Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 3 παράγραφοι 1 και 2, οι αρμόδιες αρχές στα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων ή τη διάθεση ορισμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, υπό τους όρους που κρίνουν κατάλληλους, αφού διαπιστώσουν ότι η παροχή των εν λόγω κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων είναι αναγκαία για ανθρωπιστικούς σκοπούς, όπως η παροχή και η διευκόλυνση της παροχής βοήθειας, περιλαμβανομένων ιατροφαρμακευτικού υλικού, τροφίμων, ή η μεταφορά εργαζομένων στον ανθρωπιστικό τομέα και άλλης σχετικής βοήθειας, ή για απομακρύνσεις.
    2.  
    Το οικείο κράτος μέλος ενημερώνει τα άλλα κράτη μέλη και την Επιτροπή για κάθε άδεια την οποία χορηγεί κατ’ εφαρμογή του παρόντος άρθρου εντός τεσσάρων εβδομάδων από τη χορήγησή της.

    Άρθρο 5

    1.  
    Το Συμβούλιο, αποφασίζοντας ομόφωνα κατόπιν πρότασης κράτους μέλους ή του Ύπατου Εκπροσώπου, καταρτίζει και τροποποιεί τον κατάλογο του παραρτήματος.
    2.  
    Το Συμβούλιο γνωστοποιεί τις αποφάσεις του κατά την παράγραφο 1 στο πρόσωπο, την οντότητα ή τον φορέα, μαζί με τους λόγους της καταχώρισης στον κατάλογο, είτε άμεσα, εάν η διεύθυνση είναι γνωστή, είτε με δημοσίευση σχετικής ανακοίνωσης, παρέχοντας στο εν λόγω φυσικό ή νομικό πρόσωπο, την εν λόγω οντότητα ή τον εν λόγω φορέα τη δυνατότητα να υποβάλουν παρατηρήσεις.
    3.  
    Όταν υποβάλλονται παρατηρήσεις ή εφόσον προκύπτουν νέα ουσιαστικά στοιχεία, το Συμβούλιο επανεξετάζει τις αποφάσεις του κατά την παράγραφο 1 και ενημερώνει ανάλογα το οικείο φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα.

    Άρθρο 6

    1.  
    Το παράρτημα περιλαμβάνει τους λόγους καταχώρισης των φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων ή φορέων που αναφέρονται στα άρθρα 2 και 3.
    2.  
    Το παράρτημα περιλαμβάνει, εφόσον ενδείκνυται, τις πληροφορίες που είναι απαραίτητες για την αναγνώριση των εν λόγω φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων ή φορέων. Όσον αφορά φυσικά πρόσωπα, στις πληροφορίες αυτές μπορούν να συγκαταλέγονται: ονοματεπώνυμα και ψευδώνυμα· ημερομηνία και τόπος γέννησης· ιθαγένεια, αριθμός διαβατηρίου και δελτίου ταυτότητας, φύλο, διεύθυνση, εάν είναι γνωστή· και αξίωμα ή επάγγελμα. Όσον αφορά τα νομικά πρόσωπα, τις οντότητες ή τους φορείς, οι σχετικές πληροφορίες μπορούν να περιλαμβάνουν την επωνυμία, τον τόπο και την ημερομηνία εγγραφής σε μητρώο, τον αριθμό μητρώου και τον τόπο εγκατάστασης.

    Άρθρο 7

    1.  

    Το Συμβούλιο και ο Ύπατος Εκπρόσωπος επεξεργάζονται δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα για να εκτελούν τα καθήκοντά τους βάσει της παρούσας απόφασης, ιδίως δε:

    α) 

    όσον αφορά το Συμβούλιο, για να καταρτίζει και να τροποποιεί το παράρτημα·

    β) 

    όσον αφορά τον Ύπατο Εκπρόσωπο, για να καταρτίζει τις τροποποιήσεις του παραρτήματος.

    2.  
    Όπου συντρέχει περίπτωση, το Συμβούλιο και ο Ύπατος Εκπρόσωπος δύνανται να επεξεργάζονται σχετικά δεδομένα που συνδέονται με αξιόποινες πράξεις τις οποίες έχουν διαπράξει φυσικά πρόσωπα που περιλαμβάνονται στον κατάλογο, και με ποινικές καταδίκες ή μέτρα ασφαλείας όσον αφορά τα πρόσωπα αυτά, μόνο στο βαθμό που η επεξεργασία αυτή είναι απαραίτητη για την κατάρτιση του παραρτήματος.
    3.  
    Για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης, το Συμβούλιο και ο Ύπατος Εκπρόσωπος ορίζονται ως «υπεύθυνος επεξεργασίας» κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 1 ) για να εξασφαλιστεί ότι τα ενδιαφερόμενα φυσικά πρόσωπα μπορούν να ασκούν τα δικαιώματά τους δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 2018/1725.

    Άρθρο 8

    Δεν ικανοποιούνται απαιτήσεις σχετικά με οποιαδήποτε σύμβαση ή συναλλαγή της οποίας η εκτέλεση έχει επηρεασθεί, άμεσα ή έμμεσα, εν όλω ή εν μέρει, από τα μέτρα που επιβάλλει η παρούσα απόφαση, περιλαμβανομένων των απαιτήσεων για αποζημίωση ή άλλων παρόμοιων απαιτήσεων, όπως απαίτηση συμψηφισμού ή απαίτηση βάσει εγγύησης, ιδίως απαίτηση για παράταση ισχύος ή πληρωμή ομολόγου ή εγγύησης ή αποζημίωσης, ιδίως χρηματοπιστωτικής εγγύησης ή αποζημίωσης, υπό οποιαδήποτε μορφή, εφόσον προβάλλονται από:

    α) 

    κατονομαζόμενα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες ή φορείς που έχουν καταχωριστεί στο παράρτημα·

    β) 

    οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα ενεργεί μέσω ή εξ ονόματος ενός από τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, τις οντότητες ή τους φορείς που αναφέρονται στο στοιχείο α).

    Άρθρο 9

    Με σκοπό τον μέγιστο δυνατό αντίκτυπο των μέτρων που ορίζονται στην παρούσα απόφαση, η Ένωση προτρέπει τα τρίτα κράτη να θεσπίζουν περιοριστικά μέτρα ισοδύναμα με αυτά που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση.

    Άρθρο 10

    Η παρούσα απόφαση ισχύει έως τις 8 Δεκεμβρίου 2023 και τελεί υπό διαρκή επανεξέταση. Τα μέτρα του άρθρου 2 και 3 εφαρμόζονται όσον αφορά τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, τις οντότητες και τους φορείς που απαριθμούνται στο παράρτημα, έως τις 8 Δεκεμβρίου 2021.

    Άρθρο 11

    Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.




    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

    Κατάλογος φυσικών και νομικών προσώπων, οντοτήτων και φορέων που αναφέρονται στα άρθρα 2 και 3

    Α. 

    Φυσικά πρόσωπα

    ▼M1



     

    Ονοματεπώνυμα (Μεταγραφή από τη ρωσική γραφή)

    Ονοματεπώνυμα (ρωσική γραφή)

    Στοιχεία ταυτοποίησης

    Λόγοι καταχώρισης

    Ημερομηνία καταχώρισης

    1.

    Alexander (Alexandr) Petrovich KALASHNIKOV

    Aлександр Петрович КАЛАШНИКОВ

    Θέση ή θέσεις: Διευθυντής της Ρωσικής Ομοσπονδιακής Σωφρονιστικής Υπηρεσίας (FSIN)

    Ημερομηνία γέννησης: 27.1.1964

    Τόπος γέννησης: Tatarsk, περιφέρεια Novosibirsk/Oblast, Ρωσική Σοβιετική Ομοσπονδιακή Σοσιαλιστική Δημοκρατία (νυν Ρωσική Ομοσπονδία)

    Ιθαγένεια: Ρωσική

    Φύλλο: άρρεν

    Ο Alexander Kalashnikov διατελεί διευθυντής της Ρωσικής Ομοσπονδιακής Σωφρονιστικής Υπηρεσίας (FSIN) από τις 8 Οκτωβρίου 2019. Από την εν λόγω θέση, επιβλέπει όλες τις δραστηριότητες της FSIN. Ως διευθυντής της FSIN, είναι υπεύθυνος για σοβαρές παραβιάσεις ανθρώπινων δικαιωμάτων στη Ρωσία, συμπεριλαμβανομένων αυθαίρετων συλλήψεων και κρατήσεων.

    Όσον αφορά την υπόθεση του Alexei Navalny, στις 28 Δεκεμβρίου 2020 και ενώ ο κ. Navalny ανέρρωνε στη Γερμανία (Σεπτέμβριος 2020 – Ιανουάριος 2021) μετά τη δηλητηρίασή του με νευροτοξικό παράγοντα της ομάδας Novichok, στις 28 Δεκεμβρίου 2020 η FSIN του ζήτησε να παρουσιαστεί αμέσως ενώπιον δικαστικού επιμελητή, διαφορετικά θα βρισκόταν αντιμέτωπος με ποινή φυλάκισης για παραβίαση των όρων αναστολής εκτέλεσης ποινής που του είχε επιβληθεί κατόπιν καταδίκης του για απάτη. Η καταδικαστική εκείνη απόφαση είχε κριθεί αυθαίρετη και άδικη από το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων το 2018. Στις 17 Ιανουαρίου 2021, ενεργώντας υπό τις διαταγές του Alexander Kalashnikov, αξιωματικοί της FSIN συνέλαβαν και έθεσαν υπό κράτηση τον Alexei Navalny κατά την άφιξή του στον αερολιμένα της Μόσχας. Η σύλληψη του Alexei Navalny βασίζεται σε απόφαση του πρωτοδικείου του Khimki, η οποία με τη σειρά της εκδόθηκε κατόπιν αιτήματος της FSIN. Στα τέλη Δεκεμβρίου 2020, η FSIN είχε ήδη ζητήσει από δικαστήριο να αντικαταστήσει με έκτιση φυλάκισης την ποινή με αναστολή που είχε επιβληθεί στον Alexei Navalny. Στις 17 Φεβρουαρίου 2021, το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων διέταξε την κυβέρνηση της Ρωσικής Ομοσπονδίας να απελευθερώσει τον Alexei Navalny.

    2 Μαρτίου 2021

    2.

    Alexander (Alexandr) Ivanovich BASTRYKIN

    Алексaндр Ивaнович БАСТРЫКИН

    Θέση ή θέσεις: Πρόεδρος της Ερευνητικής Επιτροπής της Ρωσικής Ομοσπονδίας

    Ημερομηνία γέννησης: 27.8.1953

    Τόπος γέννησης: Pskov, Ρωσική Σοβιετική Ομοσπονδιακή Σοσιαλιστική Δημοκρατία (νυν Ρωσική Ομοσπονδία)

    Ιθαγένεια: Ρωσική

    Φύλλο: άρρεν

    Ο Alexander Bastrykin διατελεί πρόεδρος της Ερευνητικής Επιτροπής της Ρωσικής Ομοσπονδίας («Ερευνητική Επιτροπή») από τον Ιανουάριο του 2011 (και ως προσωρινός πρόεδρος από τον Οκτώβριο έως τον Δεκέμβριο του 2010). Από την εν λόγω θέση, επιβλέπει όλες τις δραστηριότητες της Ερευνητικής Επιτροπής. Τυπικώς, στην Ερευνητική Επιτροπή προεδρεύει ο Πρόεδρος της Ρωσίας. Ως πρόεδρος της Ερευνητικής Επιτροπής, ο Alexander Bastrykin είναι υπεύθυνος για σοβαρές παραβιάσεις ανθρώπινων δικαιωμάτων στη Ρωσία, συμπεριλαμβανομένων αυθαίρετων συλλήψεων και κρατήσεων.

    Ο Alexander Bastrykin είναι υπεύθυνος για τις εκτεταμένες και συστηματικές εκστρατείες καταστολής που έχει εξαπολύσει η Ερευνητική Επιτροπή κατά της ρωσικής αντιπολίτευσης, θέτοντας στο στόχαστρο στελέχη της και διεξάγοντας έρευνες εναντίον τους. Στις 29 Δεκεμβρίου 2020, η Ερευνητική Επιτροπή ξεκίνησε έρευνα για τον Alexei Navalny, ηγέτη της αντιπολίτευσης, με την κατηγορία της διακεκριμένης απάτης. Ο Alexei Navalny και άλλα πρόσωπα είχαν δημοσιεύσει άρθρα που ανέφεραν ότι κατά τη δεκαετία του 2000 ο Alexander Bastrykin ήταν ιδιοκτήτης της LAW Bohemia, τσεχικής εταιρίας δραστηριοποιούμενης στον τομέα των ακινήτων.

    2 Μαρτίου 2021

    3.

    Igor Viktorovich KRASNOV

    Игорь Викторович КРАСНОВ

    Θέση ή θέσεις: Γενικός Εισαγγελέας της Ρωσικής Ομοσπονδίας

    Ημερομηνία γέννησης: 24.12.1975

    Τόπος γέννησης: Arkhangelsk, Ρωσική Σοβιετική Ομοσπονδιακή Σοσιαλιστική Δημοκρατία (νυν Ρωσική Ομοσπονδία)

    Ιθαγένεια: Ρωσική

    Φύλλο: άρρεν

    Ο Igor Krasnov διατελεί Γενικός Εισαγγελέας της Ρωσικής Ομοσπονδίας από τις 22 Ιανουαρίου 2020 και είναι ο πρώην Αναπληρωτής Πρόεδρος της Ερευνητικής Επιτροπής της Ρωσικής Ομοσπονδίας. Από τη θέση του ως Γενικός Εισαγγελέας, επιβλέπει τις Εισαγγελίες της Ρωσικής Ομοσπονδίας, τις Ειδικές Εισαγγελίες και τη Στρατιωτική Εισαγγελία. Ως Γενικός Εισαγγελέας, είναι υπεύθυνος για σοβαρές παραβιάσεις ανθρώπινων δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένης της αυθαίρετης κράτησης διαδηλωτών, και για την εκτεταμένη και συστηματική καταστολή της ελευθερίας του συνέρχεσθαι ειρηνικώς και του συνεταιρίζεσθαι, καθώς και της ελευθερίας της γνώμης και της έκφρασης.

    Εν όψει των διαδηλώσεων της 23ης Ιανουαρίου 2021, η Γενική Εισαγγελία προειδοποίησε ότι οι συμμετέχοντες θα θεωρούνταν υπεύθυνοι. Επιπλέον, η Γενική Εισαγγελία ζήτησε από την Ομοσπονδιακή Υπηρεσία Επίβλεψης στον Τομέα των Επικοινωνιών, της Τεχνολογίας Πληροφοριών και των Μαζικών Επικοινωνιών (Roskomnadzor) να περιορίσει την πρόσβαση στους ιστοχώρους της αντιπολίτευσης και στους λογαριασμούς της στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης οι οποίοι περιείχαν πληροφορίες για σχεδιαζόμενες συγκεντρώσεις υποστηρικτών του Alexei Navalny. Στις 29 Ιανουαρίου 2021, η Γενική Εισαγγελία ζήτησε εκ νέου από τη Roskomnadzor να περιορίσει την πρόσβαση στους ιστοχώρους της αντιπολίτευσης και στους λογαριασμούς της στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, αυτήν τη φορά εν όψει των διαδηλώσεων της 30ής και 31ης Ιανουαρίου 2021 υπέρ του Navalny. Στάλθηκαν προειδοποιήσεις σε εταιρείες του διαδικτύου (Facebook, TikTok, Twitter, Google, Mail.ru Group). Η Γενική Εισαγγελία εξήγγειλε επίσης την άσκηση διώξεων κατά όσων θα συμμετείχαν στις διαδηλώσεις.

    Η Γενική Εισαγγελία υποστήριξε το αίτημα της ρωσικής Ομοσπονδιακής Σωφρονιστικής Υπηρεσίας (FSIN) περί μετατροπής της εξ αναστολής ποινής του Alexei Navalny σε ποινή φυλάκισης για υπόθεση εικαζόμενης απάτης. Παρά το γεγονός ότι η καταδίκη του στην εν λόγω υπόθεση είχε κριθεί αυθαίρετη και άδικη από το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων το 2018, ο Alexei Navalny συνελήφθη κατά την άφιξή του στο αεροδρόμιο της Μόσχας στις 17 Ιανουαρίου 2021.

    2 Μαρτίου 2021

    4.

    Viktor Vasilievich (Vasilyevich) ZOLOTOV

    Виктор Васильевич ЗОЛОТОВ

    Θέση ή θέσεις: Διευθυντής της Ομοσπονδιακής Υπηρεσίας Δυνάμεων Εθνικής Φρουράς της Ρωσικής Ομοσπονδίας (Rosgvardia)

    Ημερομηνία γέννησης: 27.1.1954

    Τόπος γέννησης: Sasovo, Ρωσική Σοβιετική Ομοσπονδιακή Σοσιαλιστική Δημοκρατία (νυν Ρωσική Ομοσπονδία)

    Ιθαγένεια: Ρωσική

    Φύλλο: άρρεν

    Ο Viktor Zolotov διατελεί διευθυντής της Ομοσπονδιακής Υπηρεσίας Δυνάμεων Εθνικής Φρουράς της Ρωσικής Ομοσπονδίας (Rosgvardia) από τις 5 Απριλίου 2016 και συνεπώς αρχηγός των Δυνάμεων Εθνικής Φρουράς της Ρωσικής Ομοσπονδίας, καθώς και διοικητής της Κινητής Μονάδας Ειδικού Σκοπού (ΟΜΟΝ), που είναι ενσωματωμένη στην Rosgvardia. Από την εν λόγω θέση, επιβλέπει όλες τις δραστηριότητες των δυνάμεων της Rosgvardia και της ΟΜΟΝ. Ως διευθυντής της Rosgvardia, είναι υπεύθυνος για σοβαρές παραβιάσεις ανθρώπινων δικαιωμάτων στη Ρωσία, συμπεριλαμβανομένων των αυθαίρετων συλλήψεων και κρατήσεων και των συστηματικών και εκτεταμένων παραβιάσεων της ελευθερίας του συνέρχεσθαι ειρηνικώς και του συνεταιρίζεσθαι, ιδίως μέσω της βίαιης καταστολής διαμαρτυριών και διαδηλώσεων.

    Η Rosgvardia χρησιμοποιήθηκε για την καταστολή των διαδηλώσεων της 23ης Ιανουαρίου 2021 υπέρ του Navalny και, σύμφωνα με πληροφορίες, πολλοί αξιωματικοί της OMON και της Εθνικής Φρουράς αντιμετώπισαν τους διαδηλωτές με βίαιο και βάναυσο τρόπο. Δεκάδες δημοσιογράφοι δέχτηκαν επίθεση από τις δυνάμεις ασφαλείας, μεταξύ αυτών η Kristina Safronova, ανταποκρίτρια της Meduza, η οποία χτυπήθηκε από αξιωματικό της OMON, και η Yelizaveta Kirpanova, δημοσιογράφος της Novaya Gazeta, η οποία χτυπήθηκε στο κεφάλι με ρόπαλο και έμεινε αιμόφυρτη. Οι δυνάμεις ασφαλείας προέβησαν σε περισσότερες από 300 αυθαίρετες συλλήψεις ανηλίκων.

    2 Μαρτίου 2021

    ▼B

    Β. 

    Νομικά πρόσωπα, οντότητες και φορείς



    ( 1 ) Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2018, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα θεσμικά και λοιπά όργανα και τους οργανισμούς της Ένωσης και την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 και της απόφασης αριθ. 1247/2002/ΕΚ (ΕΕ L 295 της 21.11.2018, σ. 39).

    Top