EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02017R1185-20210101

Consolidated text: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/1185 της Επιτροπής, της 20ής Απριλίου 2017, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 και (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις κοινοποιήσεις στην Επιτροπή πληροφοριών και εγγράφων, και για την τροποποίηση και την κατάργηση ορισμένων κανονισμών της Επιτροπής (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/1185/2021-01-01

02017R1185 — EL — 01.01.2021 — 001.001


Το κείμενο αυτό αποτελεί απλώς εργαλείο τεκμηρίωσης και δεν έχει καμία νομική ισχύ. Τα θεσμικά όργανα της Ένωσης δεν φέρουν καμία ευθύνη για το περιεχόμενό του. Τα αυθεντικά κείμενα των σχετικών πράξεων, συμπεριλαμβανομένων των προοιμίων τους, είναι εκείνα που δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και είναι διαθέσιμα στο EUR-Lex. Αυτά τα επίσημα κείμενα είναι άμεσα προσβάσιμα μέσω των συνδέσμων που περιέχονται στο παρόν έγγραφο

►B

ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2017/1185 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 20ής Απριλίου 2017

για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 και (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις κοινοποιήσεις στην Επιτροπή πληροφοριών και εγγράφων, και για την τροποποίηση και την κατάργηση ορισμένων κανονισμών της Επιτροπής

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(ΕΕ L 171 της 4.7.2017, σ. 113)

Τροποποιείται από:

 

 

Επίσημη Εφημερίδα

  αριθ.

σελίδα

ημερομηνία

►M1

ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2019/1746 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 1ης Οκτωβρίου 2019

  L 268

6

22.10.2019


Διορθώνεται από:

 C1

Διορθωτικό, ΕΕ L 256, 7.10.2019, σ.  17 (2017/1185)




▼B

ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2017/1185 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 20ής Απριλίου 2017

για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 και (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις κοινοποιήσεις στην Επιτροπή πληροφοριών και εγγράφων, και για την τροποποίηση και την κατάργηση ορισμένων κανονισμών της Επιτροπής

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)



ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

ΑΡΧΕΣ ΚΑΙ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ

Άρθρο 1

Σύστημα πληροφοριών της Επιτροπής και μέθοδος ειδοποίησης

1.  Η κοινοποίηση των πληροφοριών και των εγγράφων που απαιτούνται σύμφωνα με τις υποχρεώσεις κοινοποίησης που προβλέπονται στους κανονισμούς (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 και (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 και των πράξεων που θεσπίστηκαν βάσει των κανονισμών αυτών πραγματοποιείται μέσω συστήματος που βασίζεται στην τεχνολογία των πληροφοριών το οποίο η Επιτροπή θέτει στη διάθεση των κρατών μελών.

Οι πληροφορίες και τα έγγραφα καταρτίζονται και κοινοποιούνται σύμφωνα με:

α) 

τις διαδικασίες που θεσπίστηκαν για το σύστημα πληροφοριών·

β) 

τα δικαιώματα πρόσβασης που χορηγήθηκαν από τον ενιαίο φορέα-σύνδεσμο που αναφέρεται στον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2017/1183· και

γ) 

τα έντυπα που τίθενται στη διάθεση των χρηστών στο σύστημα πληροφοριών.

▼M1

Στην περίπτωση των κοινοποιήσεων δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 και των πράξεων που εκδίδονται βάσει του εν λόγω κανονισμού, το βασιζόμενο στην τεχνολογία των πληροφοριών σύστημα που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου είναι επίσης διαθέσιμο, κατά περίπτωση, σε επιχειρήσεις και τρίτες χώρες.

▼B

2.  Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο της παραγράφου 1, τα κράτη μέλη μπορούν να καταστούν τις απαιτούμενες πληροφορίες διαθέσιμες στην Επιτροπή ταχυδρομικώς, με φαξ, με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο ή με ιδιόχειρη παράδοση:

α) 

εάν η Επιτροπή δεν έχει παράσχει τα μέσα της τεχνολογίας των πληροφοριών για την ειδική υποχρέωση κοινοποίησης·

β) 

σε περιπτώσεις ανωτέρας βίας ή σε εξαιρετικές περιστάσεις που καθιστούν αδύνατο για τα κράτη μέλη να χρησιμοποιούν το σύστημα πληροφοριών που αναφέρεται στην παράγραφο 1.

Άρθρο 2

Διαχρονική ακεραιότητα και ευανάγνωστο

Το σύστημα πληροφοριών που διατίθεται από την Επιτροπή σχεδιάζεται έτσι ώστε να προστατεύει την ακεραιότητα των εγγράφων που κοινοποιούνται και τηρούνται. Ειδικότερα:

α) 

επιτρέπει σε κάθε χρήστη να ταυτοποιείται αδιαμφισβήτητα και ενσωματώνει αποτελεσματικά μέτρα ελέγχου των δικαιωμάτων πρόσβασης προκειμένου να παρέχει προστασία από την παράνομη, κακόβουλη ή ανεπίτρεπτη πρόσβαση, τη διαγραφή, αλλοίωση ή μετακίνηση εγγράφων, αρχείων ή μεταδεδομένων·

β) 

είναι εξοπλισμένο με συστήματα φυσικής προστασίας κατά των παρεισδύσεων και των περιβαλλοντικών συμβάντων, καθώς και με συστήματα προστασίας του λογισμικού από ενδεχόμενες κυβερνοεπιθέσεις·

γ) 

αποτρέπει κάθε ανεπίτρεπτη μεταβολή και έχει ενσωματωμένους μηχανισμούς ακεραιότητας που ελέγχουν αν ένα έγγραφο έχει υποστεί διαχρονικές αλλοιώσεις·

δ) 

τηρεί στοιχεία ελέγχου για κάθε βασικό στάδιο της διαδικασίας·

ε) 

διαφυλάσσει τα απομνημονευόμενα στοιχεία σε ένα περιβάλλον που είναι ασφαλές τόσο από φυσική άποψη, όσο και από πλευράς λογισμικού, σύμφωνα με το στοιχείο β)·

στ) 

παρέχει αξιόπιστες διαδικασίες μετατροπής και αλλαγής μορφότυπου, προκειμένου να υπάρχει εγγύηση ότι τα έγγραφα είναι ευανάγνωστα και προσβάσιμα καθ' όλη τη διάρκεια της συνολικής απαιτούμενης περιόδου αποθήκευσης·

ζ) 

έχει αρκετά διεξοδική και επικαιροποιημένη λειτουργική και τεχνική τεκμηρίωση για τη λειτουργία και τα χαρακτηριστικά του συστήματος· η εν λόγω τεκμηρίωση είναι προσιτή ανά πάσα στιγμή στις οργανωτικές οντότητες που είναι υπεύθυνες για τις λειτουργικές και/ή τεχνικές προδιαγραφές.

Άρθρο 3

Γνησιότητα των εγγράφων

Η γνησιότητα ενός εγγράφου, που κοινοποιείται ή αποθηκεύεται με χρήση συστήματος πληροφοριών σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, αναγνωρίζεται εάν το πρόσωπο που έστειλε το έγγραφο προσδιορίζεται δεόντως και εάν το έγγραφο έχει καταρτιστεί και κοινοποιηθεί σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.

Άρθρο 4

Προστασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα

1.  Οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού εφαρμόζονται με την επιφύλαξη των διατάξεων της οδηγίας 95/46/ΕΚ, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 και της οδηγίας 2002/58/ΕΚ και των διατάξεων που εκδίδονται βάσει αυτών.

2.  Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για την προστασία της εμπιστευτικότητας των στοιχείων που λαμβάνουν από τους οικονομικούς φορείς.

3.  Όταν οι πληροφορίες που κοινοποιούνται στην Επιτροπή προκύπτουν από λιγότερο από 3 φορείς εκμετάλλευσης, ή εάν οι πληροφορίες από έναν φορέα εκμετάλλευσης αντιπροσωπεύουν πάνω από το 70 % του όγκου των πληροφοριών που κοινοποιούνται, το εν λόγω κράτος μέλος επισημαίνει αυτό το γεγονός στην Επιτροπή κατά την κοινοποίηση των πληροφοριών.

4.  Η Επιτροπή δεν δημοσιεύει πληροφορίες κατά τρόπο που θα μπορούσαν να οδηγήσουν στην ταυτοποίηση συγκεκριμένου φορέα εκμετάλλευσης. Εάν υπάρχει τέτοιος κίνδυνος, η Επιτροπή οφείλει να δημοσιεύει τις εν λόγω πληροφορίες σε συγκεντρωτική μορφή.

▼M1

Άρθρο 5

Αδυναμία κοινοποίησης

Εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά στις πράξεις που αναφέρονται στο άρθρο 1, όταν τα κράτη μέλη και, κατά περίπτωση, οι τρίτες χώρες ή οι επιχειρήσεις δεν έχουν κοινοποιήσει τις απαιτούμενες πληροφορίες ή έγγραφα στην Επιτροπή εντός της προθεσμίας («μηδενική δήλωση»), θα θεωρείται ότι έχουν κοινοποιήσει τα ακόλουθα:

α) 

στην περίπτωση ποσοτικών πληροφοριών, μια μηδενική αξία·

β) 

στην περίπτωση ποιοτικών πληροφοριών, μια «μηδενική δήλωση».

▼B



ΚΕΦΑΛΑΙΟ II

▼M1

ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΤΙΜΕΣ, ΤΗΝ ΠΑΡΑΓΩΓΗ, ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ ΚΑΙ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΑΠΑΙΤΟΥΝΤΑΙ ΒΑΣΕΙ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΥΜΦΩΝΙΩΝ

▼B



ΤΜΗΜΑ 1

Κοινοποιήσεις πληροφοριών σχετικά με τις τιμές, την παραγωγή και την αγορά

Άρθρο 6

Κοινοποιήσεις σχετικά με την κατάσταση των τιμών, της παραγωγής και της αγοράς

Η κοινοποίηση πληροφοριών για τις τιμές που απαιτούνται σύμφωνα με την υποχρέωση κοινοποίησης που προβλέπεται στο άρθρο 2 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/1183 υποβάλλεται σύμφωνα με τα παραρτήματα I και II.

Η κοινοποίηση πληροφοριών για την παραγωγή και την αγορά που απαιτούνται σύμφωνα με την υποχρέωση κοινοποίησης που προβλέπεται στο άρθρο 2 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/1183 υποβάλλεται σύμφωνα με το παράρτημα III.

Άρθρο 7

Ακεραιότητα των πληροφοριών

1.  Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσουν ότι οι πληροφορίες που κοινοποιούν είναι σχετικές με την υπόψη αγορά, ακριβείς και πλήρεις. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι τα κοινοποιηθέντα ποσοτικά στοιχεία συνιστούν συνεκτική στατιστική σειρά. Σε περίπτωση που ένα κράτος μέλος έχει λόγους να πιστεύει ότι οι πληροφορίες που κοινοποιούνται ενδέχεται να μην είναι σχετικές, ακριβείς ή πλήρεις, το εν λόγω κράτος μέλος επισημαίνει αυτό το γεγονός στην Επιτροπή κατά την κοινοποίηση των πληροφοριών.

▼M1

2.  Τα κράτη μέλη και, κατά περίπτωση, οι τρίτες χώρες και οι επιχειρήσεις κοινοποιούν στην Επιτροπή κάθε σημαντική νέα πληροφορία που ενδέχεται να τροποποιήσει ουσιαστικά τις ήδη κοινοποιηθείσες πληροφορίες.

▼B

3.  Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσουν ότι οι σχετικοί οικονομικοί φορείς τους παρέχουν τις απαιτούμενες πληροφορίες εντός των κατάλληλων προθεσμιών. Οι οικονομικοί φορείς παρέχουν στα κράτη μέλη τις πληροφορίες που απαιτούνται για τη συμμόρφωση προς τις απαιτήσεις παροχής πληροφοριών που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό.

▼M1

Άρθρο 8

Συμπληρωματικές πληροφορίες

Τα κράτη μέλη και, κατά περίπτωση, οι τρίτες χώρες και οι επιχειρήσεις δύνανται να κοινοποιούν στην Επιτροπή συμπληρωματικές πληροφορίες πέραν εκείνων που απαιτούνται στα παραρτήματα I, II και III, μέσω του πληροφοριακού συστήματος που αναφέρεται στο άρθρο 1, εφόσον οι πληροφορίες αυτές θεωρούνται σημαντικές από τα κράτη μέλη και, κατά περίπτωση, από τις συναφείς τρίτες χώρες και επιχειρήσεις. Οι εν λόγω κοινοποιήσεις πραγματοποιούνται με τη χρήση εντύπου που διατίθεται από την Επιτροπή στο πληροφοριακό σύστημα.

▼B

Άρθρο 9

▼M1

Καθορισμός τιμής και ποσότητας

1.  Για κάθε κοινοποίηση τιμής και ποσότητας που απαιτείται από το παρόν τμήμα, τα κράτη μέλη κοινοποιούν την πηγή και τη μέθοδο που χρησιμοποιούν για τον προσδιορισμό των παρεχόμενων πληροφοριών. Οι εν λόγω κοινοποιήσεις περιλαμβάνουν πληροφορίες για τις αντιπροσωπευτικές αγορές που καθορίζονται από τα κράτη μέλη και για τους σχετικούς συντελεστές στάθμισης.

▼M1

1α.  Για κάθε κοινοποίηση τιμής και ποσότητας που απαιτείται από το παρόν τμήμα, τα κράτη μέλη μπορούν να αναθέτουν στις επιχειρήσεις την άμεση διαβίβαση των τιμών και των ποσοτήτων στο πληροφοριακό σύστημα της Επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 1. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή σχετικά με την ταυτότητα των επιχειρήσεων που αποτελούν αντικείμενο της ως άνω ανάθεσης.

▼B

2.  Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή οποιεσδήποτε αλλαγές στις πληροφορίες που παρέχονται σύμφωνα με την παράγραφο 1.

3.  Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν το δικαίωμα της Επιτροπής να δημοσιεύει τα δεδομένα που κοινοποιούν στην Επιτροπή, με την επιφύλαξη του άρθρο 4.

▼M1

Άρθρο 10

Αναφορά των τιμών στο επίσημο νόμισμα

Εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά στα παραρτήματα I, II και III, τα κράτη μέλη και, κατά περίπτωση, οι επιχειρήσεις κοινοποιούν πληροφορίες για τις τιμές στο επίσημο νόμισμά τους, χωρίς ΦΠΑ.

Άρθρο 11

Εβδομαδιαία κοινοποίηση τιμών

Εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στο παράρτημα I, τα κράτη μέλη και, κατά περίπτωση, οι επιχειρήσεις κοινοποιούν στην Επιτροπή τις εβδομαδιαίες πληροφορίες για τις τιμές που αναφέρονται στο εν λόγω παράρτημα, το αργότερο έως τις 12.00 (ώρα Βρυξελλών), κάθε Τετάρτη, όσον αφορά την προηγούμενη εβδομάδα.

Άρθρο 12

Μη εβδομαδιαία κοινοποίηση πληροφοριών για τις τιμές, την παραγωγή και την αγορά

Τα κράτη μέλη και, κατά περίπτωση, οι επιχειρήσεις κοινοποιούν στην Επιτροπή, εντός των προβλεπόμενων προθεσμιών, τα ακόλουθα:

α) 

τις μη εβδομαδιαίες πληροφορίες για τις τιμές που αναφέρονται στο παράρτημα II·

β) 

τις πληροφορίες σχετικά με την παραγωγή και την αγορά που αναφέρονται στο παράρτημα III.

▼B



ΤΜΗΜΑ 2

Κοινοποιήσεις που απαιτούνται βάσει διεθνών συμφωνιών

Άρθρο 13

Στοιχεία εσωτερικής στήριξης του ΠΟΕ

1.  Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, έως την 31η Οκτωβρίου κάθε έτους, τα στοιχεία σχετικά με τις εθνικές δημοσιονομικές δαπάνες, συμπεριλαμβανομένων των διαφυγόντων εσόδων, σχετικά με τα μέτρα εσωτερικής στήριξης υπέρ των παραγωγών γεωργικών προϊόντων της Ένωσης για το προηγούμενο οικονομικό έτος. Η κοινοποίηση περιλαμβάνει δεδομένα σχετικά με μέτρα που συγχρηματοδοτούνται από τον προϋπολογισμό της Ένωσης και καλύπτει τόσο τα εθνικά όσο και τα ενωσιακά στοιχεία της χρηματοδότησης. Η κοινοποίηση δεν καλύπτει μέτρα που χρηματοδοτούνται εξολοκλήρου από τον προϋπολογισμό της Ένωσης.

2.  Τα δεδομένα που απαιτούνται βάσει της παραγράφου 1 είναι αυτά που ορίζονται στο έγγραφο G/AG/2 του ΠΟΕ για την εσωτερική στήριξη και κοινοποιούνται σύμφωνα με τον μορφότυπο που καθορίζεται στο εν λόγω έγγραφο.

Άρθρο 14

Δεδομένα του ΠΟΕ σχετικά με τον ανταγωνισμό στο εξαγωγικό εμπόριο

1.  Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, έως την 28η Φεβρουαρίου κάθε έτους, δεδομένα για το προηγούμενο ημερολογιακό έτος σχετικά με τα ακόλουθα μέτρα για τον ανταγωνισμό στο εξαγωγικό εμπόριο που εφαρμόζουν:

α) 

στήριξη της χρηματοδότησης των εξαγωγών (εξαγωγικές πιστώσεις, εγγυήσεις εξαγωγικών πιστώσεων ή προγράμματα ασφάλισης)·

β) 

διεθνή επισιτιστική βοήθεια·

γ) 

γεωργικές εξαγωγικές κρατικές εμπορικές επιχειρήσεις.

2.  Τα δεδομένα που απαιτούνται βάσει της παραγράφου 1 είναι αυτά που ορίζονται στο παράρτημα της απόφασης της υπουργικής διάσκεψης του ΠΟΕ της 19ης Δεκεμβρίου 2015 για τον ανταγωνισμό στο εξαγωγικό εμπόριο και κοινοποιούνται σύμφωνα με το μορφότυπο που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ III

ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 15

Τροποποιήσεις ορισμένων κανονισμών και μεταβατικές διατάξεις

1.  Το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 315/2002 διαγράφεται.

2.  Τα άρθρα 12, 13, 14, 14α, 15α, 20, 21 και 22 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 952/2006 διαγράφονται από 1ης Οκτωβρίου 2017. Οι εν λόγω διατάξεις θα εξακολουθήσουν να εφαρμόζονται όσον αφορά τις εναπομένουσες κοινοποιήσεις σχετικά με το καθεστώς ποσοστώσεων ζάχαρης.

3.  Το άρθρο 31 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 589/2008 διαγράφεται.

4.  Το σημείο Α του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 826/2008 διαγράφεται.

5.  Τα άρθρα 16 παράγραφος 8, 17, 25 παράγραφος 3, 27 παράγραφοι 1 και 2, 34 παράγραφος 2 και το άρθρο 36 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/2008 διαγράφονται.

6.  Το άρθρο 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 436/2009 διαγράφεται, με την εξαίρεση της παραγράφου 1, στοιχείο β), σημείο iii) και της παραγράφου 2, οι οποίες θα συνεχίσουν να εφαρμόζονται μέχρι την 31η Ιουλίου 2017.

7.  Τα άρθρα 56 παράγραφοι 3 και 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1272/2009 διαγράφονται.

8.  Τα άρθρα 1α, 2 και 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 479/2010 διαγράφονται.

9.  Το άρθρο 98 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 διαγράφεται.

10.  Το άρθρο 11 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1333/2011 διαγράφεται.

11.  Το άρθρο 4 παράγραφοι 2 και 3 και το άρθρο 7 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 807/2013 διαγράφονται.

Άρθρο 16

Κατάργηση

Οι ακόλουθοι κανονισμοί καταργούνται:

— 
ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 546/2003·
— 
ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1709/2003·
— 
ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2336/2003·
— 
ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2095/2005·
— 
ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1557/2006·
— 
ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1288/2011.

Άρθρο 17

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Το σημείο 1 του παραρτήματος II και το σημείο 2 του παραρτήματος III εφαρμόζονται από την 1η Οκτωβρίου 2017.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

▼M1




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Απαιτήσεις σχετικά με τις εβδομαδιαίες κοινοποιήσεις τιμών που αναφέρονται στο άρθρο 11

Εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά, συμμετέχοντα κράτη μέλη είναι εκείνα που παράγουν ή χρησιμοποιούν πάνω από το 2 % της συνολικής ενωσιακής παραγωγής ή χρήσης αντίστοιχα.

1.    Σιτηρά

Περιεχόμενο της κοινοποίησης: αντιπροσωπευτικές τιμές της αγοράς για κάθε σιτηρό και ποιότητα σιτηρού που θεωρούνται κατάλληλα για την αγορά της Ένωσης, εκφραζόμενες ανά τόνο προϊόντος.

Συμμετέχοντα κράτη μέλη: όλα τα κράτη μέλη.

Άλλο: οι τιμές αναφέρονται, κατά περίπτωση, στα ποιοτικά χαρακτηριστικά, στον τόπο διαπίστωσης των τιμών και στο στάδιο εμπορίας κάθε προϊόντος.

2.    Ρύζι

Περιεχόμενο της κοινοποίησης: αντιπροσωπευτικές τιμές της αγοράς για κάθε ποικιλία ρυζιού που θεωρείται κατάλληλη για την αγορά της Ένωσης, εκφραζόμενες ανά τόνο προϊόντος.

Συμμετέχοντα κράτη μέλη: ορυζοπαραγωγά κράτη μέλη και κράτη μέλη με αλευροποιία.

Άλλο: οι τιμές αναφέρονται, κατά περίπτωση, στο στάδιο της μεταποίησης, στον τόπο διαπίστωσης των τιμών και στο στάδιο εμπορίας κάθε προϊόντος.

3.    Ελαιούχοι σπόροι

Περιεχόμενο της κοινοποίησης: αντιπροσωπευτικές τιμές κράμβης, ηλιόσπορου, σπόρου σόγιας, αλεύρου κράμβης, αλεύρου ηλιόσπορου, σογιάλευρου, ακατέργαστου κραμβέλαιου, ακατέργαστου ηλιέλαιου και ακατέργαστου σογιέλαιου.

Συμμετέχοντα κράτη μέλη: τα κράτη μέλη στα οποία οι φυτεμένες με την κάθε καλλιέργεια εκτάσεις ανέρχονται σε τουλάχιστον 10 000 εκτάρια ετησίως. Όσον αφορά τις κοινοποιήσεις τιμών για τα άλευρα και τα έλαια, τα κράτη μέλη που μεταποιούν περισσότερους από 200 000 τόνους της αντίστοιχης καλλιέργειας ελαιούχων σπόρων.

4.    Ελαιόλαδο

Περιεχόμενο της κοινοποίησης: μέσες τιμές οι οποίες διαπιστώνονται στις κυριότερες αντιπροσωπευτικές αγορές και σταθμισμένες μέσες εθνικές τιμές για τις κατηγορίες ελαιολάδου που παρατίθενται στο VII μέρος VIII του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, εκφραζόμενες ανά 100 kg προϊόντος.

Συμμετέχοντα κράτη μέλη: τα κράτη μέλη που παράγουν ελαιόλαδο σε ποσότητες άνω των 20 000 τόνων στο διάστημα ενός έτους από την 1η Οκτωβρίου έως τις 30 Σεπτεμβρίου.

Άλλο: οι τιμές πρέπει να αντιστοιχούν σε αυτές του ελαιολάδου χύμα, του παρθένου ελαιολάδου κατά την έξοδο από το ελαιοτριβείο και των άλλων κατηγοριών ελαιολάδου κατά την έξοδο εκ του εργοστασίου. Οι αντιπροσωπευτικές αγορές καλύπτουν τουλάχιστον το 70 % της εθνικής παραγωγής του υπόψη προϊόντος.

Τιμές αγοράς

Περιεχόμενο της κοινοποίησης: αντιπροσωπευτικές τιμές αγοράς από εμπόρους λιανικής για τις κατηγορίες του παρθένου ελαιολάδου και του εξαιρετικού παρθένου ελαιολάδου που αναφέρονται στο παράρτημα VII μέρος VIII του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, εκφραζόμενες ανά 100 kg προϊόντος.

Άλλο: οι αντιπροσωπευτικές τιμές αντιστοιχούν σε συσκευασμένο παρθένο ελαιόλαδο και εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο σε δοχεία έτοιμα προς διάθεση στον τελικό καταναλωτή και καλύπτουν τουλάχιστον το ένα τρίτο των εθνικών αγορών του υπό εξέταση προϊόντος.

5.    Οπωροκηπευτικά, μπανάνες

α)    Τιμές προϊόντων που προορίζονται για την αγορά νωπών προϊόντων

Περιεχόμενο της κοινοποίησης: αντιπροσωπευτικές τιμές για τα είδη και τις ποικιλίες ντομάτας, μήλου, πορτοκαλιού, ροδάκινου και νεκταρινιού που απαριθμούνται στο παράρτημα VI του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/891 της Επιτροπής ( 1 ), εκφραζόμενες ανά 100 kg καθαρού βάρους του προϊόντος.

Συμμετέχοντα κράτη μέλη: τα κράτη μέλη που απαριθμούνται στο παράρτημα VI του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/891.

Άλλο: νοούνται οι τιμές κατά την έξοδο από την εγκατάσταση συσκευασίας, μετά από τη διαλογή, τη συσκευασία και, ενδεχομένως, την τοποθέτηση σε παλέτες.

β)    Τιμές μπανάνας

Περιεχόμενο της κοινοποίησης: τιμές χονδρικής πώλησης της κίτρινης μπανάνας η οποία εμπίπτει στον κωδικό ΣΟ 0803 90 10 , εκφραζόμενες ανά 100 kg προϊόντος.

Συμμετέχοντα κράτη μέλη: όλα τα κράτη μέλη εμπορίας που εμπορεύονται περισσότερους από 50 000 τόνους κίτρινης μπανάνας ανά ημερολογιακό έτος.

Άλλο: οι τιμές κοινοποιούνται ανά ομάδα χωρών καταγωγής.

γ)    Τιμές κατά την έξοδο από τη γεωργική εκμετάλλευση

Περιεχόμενο της κοινοποίησης: αντιπροσωπευτικές τιμές για ντομάτα, μήλο, πορτοκάλι, ροδάκινο και νεκταρίνι, και μπανάνα που προορίζονται για αγορά νωπών προϊόντων. Όλες οι τιμές εκφραζόμενες ανά 100 kg προϊόντος.

Άλλο: τιμές εξόδου από τη γεωργική εκμετάλλευση για συγκομισμένα προϊόντα.

δ)    Τιμές αγοράς

Περιεχόμενο της κοινοποίησης: αντιπροσωπευτικές τιμές λιανικής για ντομάτα, μήλο, πορτοκάλι, ροδάκινο και νεκταρίνι, εκφραζόμενες ανά 100 kg προϊόντος.

6.    Κρέας

Περιεχόμενο της κοινοποίησης: οι τιμές των σφαγίων και τεμαχίων βοοειδών, χοίρων και προβάτων, καθώς και ορισμένων ζώντων βοοειδών, μόσχων και χοιριδίων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 και σφαγίων σύμφωνα με την ταξινόμηση των σφαγίων βοοειδών, χοίρων και προβάτων, εκφραζόμενες ανά 100 kg προϊόντος.

Συμμετέχοντα κράτη μέλη: για τα σφάγια και τα ζώντα ζώα, όλα τα κράτη μέλη. για τα τεμάχια, τα κράτη μέλη, των οποίων η εθνική παραγωγή αντιπροσωπεύει το 2 % ή περισσότερο της ενωσιακής παραγωγής·

Άλλο: εφόσον κατά τη γνώμη της αρμόδιας αρχής του οικείου κράτους μέλους υπάρχει επαρκής αριθμός σφαγίων ή ζώντων ζώων για κοινοποίηση, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος μπορεί να αποφασίσει για την εν λόγω περίοδο να αναστείλει την καταγραφή των τιμών για τα εν λόγω σφάγια ή ζώντα ζώα και να κοινοποιήσει στην Επιτροπή τους λόγους της απόφασής του. Όσον αφορά τα τεμάχια κρέατος, τα συμμετέχοντα κράτη μέλη αναφέρουν τις τιμές για το βόειο οπίσθιο τεταρτημόριο, το βόειο εμπρόσθιο τεταρτημόριο, τον βόειο κιμά, το χοιρινό καρέ, τη χοιρινή παντσέτα, τη χοιρινή ωμοπλάτη, τον χοιρινό κιμά και το χοιρομέρι.

Τιμές αγοράς

Περιεχόμενο της κοινοποίησης: αντιπροσωπευτικές τιμές αγοράς χοιρινού και βόειου κιμά από εμπόρους λιανικής και άλλους υπεύθυνους επιχειρήσεων τροφίμων, εκφραζόμενες ανά 100 kg προϊόντος.

7.    Γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα

Περιεχόμενο της κοινοποίησης: οι τιμές του ορού γάλακτος σε σκόνη, του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη, του πλήρους γάλακτος σε σκόνη, του βουτύρου, της κρέμας, του γάλακτος κατανάλωσης και των βιομηχανικών τυριών, εκφραζόμενες ανά 100 kg προϊόντος.

Συμμετέχοντα κράτη μέλη: τα κράτη μέλη, των οποίων η εθνική παραγωγή αντιπροσωπεύει το 2 % ή περισσότερο της ενωσιακής παραγωγής· ή, στην περίπτωση των βιομηχανικών τυριών, εάν ο τύπος τυριού αντιπροσωπεύει το 4 % ή περισσότερο της συνολικής εθνικής παραγωγής τυριού.

Άλλο: οι τιμές κοινοποιούνται για προϊόντα τα οποία έχουν αγοραστεί από τον κατασκευαστή, με εξαίρεση άλλων στοιχείων κόστους (μεταφορικά, φορτοεκφόρτωση, διακίνηση, αποθήκευση, παλετοποίηση, ασφάλειες κ.λπ.) με βάση τις συμβάσεις που συνάπτονται για παραδόσεις εντός τριών μηνών.

Τιμές αγοράς

Περιεχόμενο της κοινοποίησης: αντιπροσωπευτικές τιμές αγοράς βουτύρου και σχετικών τυριών από εμπόρους λιανικής και άλλους υπεύθυνους επιχειρήσεων τροφίμων, εκφραζόμενες ανά 100 kg προϊόντος.

8.    Αυγά

Περιεχόμενο της κοινοποίησης: η τιμή χονδρικής πώλησης για αυγά της κατηγορίας Α ανά μέθοδο εκτροφής (μέσος όρος των κατηγοριών L και M), εκφραζόμενη ανά 100 kg προϊόντος.

Συμμετέχοντα κράτη μέλη: όλα τα κράτη μέλη.

Άλλο: οι τιμές κοινοποιούνται για τα προϊόντα στις εγκαταστάσεις συσκευασίας.

9.    Κρέας πουλερικών

Περιεχόμενο της κοινοποίησης: η μέση τιμή χονδρικής για ολόκληρα κοτόπουλα της κατηγορίας A («κοτόπουλα 65 %») και τεμάχια κοτόπουλων (φιλέτο στήθους, μπούτια), εκφραζόμενη ανά 100 kg προϊόντος.

Συμμετέχοντα κράτη μέλη: όλα τα κράτη μέλη.

Άλλο: κοινοποιούνται οι τιμές προϊόντων σε σφαγεία ή οι τιμές που καταγράφονται στις αντιπροσωπευτικές αγορές.

Τιμές αγοράς

Περιεχόμενο της κοινοποίησης: αντιπροσωπευτικές τιμές αγοράς για ολόκληρα κοτόπουλα της κατηγορίας A και φιλέτο στήθους κοτόπουλου από εμπόρους λιανικής και άλλους υπεύθυνους επιχειρήσεων τροφίμων, εκφραζόμενες ανά 100 kg προϊόντος.

10.    Άλλο

Περιεχόμενο της κοινοποίησης: η τιμή της σκόνης συμπληρωμένης με λιπαρά εκφραζόμενη ανά 100 kg προϊόντος.

Άλλο: οι τιμές κοινοποιούνται για προϊόντα τα οποία έχουν αγοραστεί από τον κατασκευαστή, με εξαίρεση άλλων στοιχείων κόστους (μεταφορικά, φορτοεκφόρτωση, διακίνηση, αποθήκευση, παλετοποίηση, ασφάλειες κ.λπ.) με βάση τις συμβάσεις που συνάπτονται για παραδόσεις εντός τριών μηνών.




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Απαιτήσεις σχετικά με τις μη εβδομαδιαίες κοινοποιήσεις τιμών που αναφέρονται στο άρθρο 12 στοιχείο α)

Εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά, συμμετέχοντα κράτη μέλη είναι εκείνα που παράγουν ή χρησιμοποιούν πάνω από το 2 % της συνολικής ενωσιακής παραγωγής ή χρήσης, αντίστοιχα, με εξαίρεση τα βιολογικά προϊόντα, για τα οποία το όριο είναι 4 % της παραγωγής.

1.    Σιτηρά

α)    Τιμές βιολογικών σιτηρών

Περιεχόμενο της κοινοποίησης: αντιπροσωπευτικές τιμές της αγοράς για τον βιολογικό μαλακό σίτο, τον σκληρό σίτο και τη σίκαλη, εκφραζόμενες ανά τόνο προϊόντος.

Προθεσμία κοινοποίησης: έως τις 25 εκάστου μηνός, για τον προηγούμενο μήνα.

β)    Τιμές αλεύρων σιταριού

Περιεχόμενο της κοινοποίησης: αντιπροσωπευτικές τιμές πώλησης από την αλευροποιία για τα άλευρα σιταριού, εκφραζόμενες ανά τόνο προϊόντος.

Προθεσμία κοινοποίησης: έως τις 25 εκάστου μηνός, για τον προηγούμενο μήνα.

γ)    Τιμές αγοράς αλεύρων σιταριού

Περιεχόμενο της κοινοποίησης: αντιπροσωπευτικές τιμές αγοράς από εμπόρους λιανικής και άλλους υπεύθυνους επιχειρήσεων τροφίμων για τα άλευρα σιταριού, εκφραζόμενες ανά τόνο προϊόντος.

Προθεσμία κοινοποίησης: έως τις 25 εκάστου μηνός, για τον προηγούμενο μήνα.

2.    Ελαιούχοι σπόροι και πρωτεϊνούχα φυτά

Περιεχόμενο της κοινοποίησης: αντιπροσωπευτικές τιμές της αγοράς για καθεμία από τις πρωτεϊνούχες καλλιέργειες που θεωρούνται σημαντικές για την αγορά της Ένωσης, καθώς και για τους σπόρους βιολογικής σόγιας, τα βιολογικά σογιάλευρα και το μη γενετικώς τροποποιημένο σογιάλευρο, εκφραζόμενες ανά τόνο προϊόντος.

Συμμετέχοντα κράτη μέλη: για τις πρωτεϊνούχες καλλιέργειες, τα κράτη μέλη με φυτεμένη έκταση της αντίστοιχης καλλιέργειας τουλάχιστον 10 000 εκτάρια ετησίως.

Προθεσμία κοινοποίησης: έως τις 25 εκάστου μηνός, για τον προηγούμενο μήνα.

3.    Ζάχαρη

Περιεχόμενο της κοινοποίησης:

α) 

οι σταθμισμένοι μέσοι όροι των ακόλουθων τιμών ζάχαρης, εκφραζόμενων ανά τόνο ζάχαρης, καθώς και οι συνολικές αντίστοιχες ποσότητες και οι σταθμισμένες τυπικές αποκλίσεις:

i) 

για τον προηγούμενο μήνα, η τιμή πώλησης·

ii) 

για τον προηγούμενο μήνα, η τιμή πώλησης στα τιμολόγια που αντιστοιχούν σε βραχυπρόθεσμες συμβάσεις. Οι τιμές αυτές δημοσιεύονται από την Επιτροπή το νωρίτερο 2 μήνες μετά τη λήξη της προθεσμίας κοινοποίησης που αναφέρεται κατωτέρω·

β) 

η σταθμισμένη μέση τιμή ζαχαρότευτλων κατά την προηγούμενη περίοδο εμπορίας, εκφραζόμενη ανά τόνο ζαχαρότευτλων, καθώς και οι συνολικές αντίστοιχες ποσότητες.

Συμμετέχοντα κράτη μέλη:

α) 

για τις τιμές της ζάχαρης, όλα τα κράτη μέλη στα οποία παράγεται ζάχαρη από ζαχαρότευτλα ή από ακατέργαστη ζάχαρη άνω των 10 000 τόνων·

β) 

για τις τιμές των ζαχαρότευτλων, τα κράτη μέλη με φυτεμένη έκταση μεγαλύτερη των 1 000 εκταρίων ζαχαρότευτλων κατά την εν λόγω περίοδο εμπορίας.

Προθεσμία κοινοποίησης:

α) 

για τις τιμές της ζάχαρης, έως τις 25 κάθε μήνα·

β) 

για τις τιμές των ζαχαρότευτλων, έως τις 30 Ιουνίου κάθε έτους.

Άλλο: οι τιμές καθορίζονται σύμφωνα με τη μεθοδολογία που δημοσιεύεται από την Επιτροπή και αφορούν τα εξής:

α) 

τις τιμές εργοστασίου της λευκής ζάχαρης χύμα για ζάχαρη τυπικής ποιότητας όπως ορίζεται στο παράρτημα III σημείο Β ΙΙ του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, που λαμβάνεται από επιχειρήσεις ζάχαρης και ραφιναρίσματος·

β) 

την τιμή των ζαχαρότευτλων για τα ζαχαρότευτλα τυπικής ποιότητας που περιέχουν 16 % ζάχαρη και πληρώνονται από τις επιχειρήσεις ζάχαρης στους παραγωγούς. Τα ζαχαρότευτλα αποδίδονται στην ίδια περίοδο εμπορίας όπως και η ζάχαρη που λαμβάνεται από αυτά.

Τιμές αγοράς

Περιεχόμενο της κοινοποίησης: αντιπροσωπευτικές τιμές αγοράς ζάχαρης και μελάσας από εμπόρους λιανικής, τον κλάδο των προϊόντων διατροφής και τον μη διατροφικό κλάδο (πλην των βιοκαυσίμων), εκφραζόμενες ανά τόνο προϊόντος.

Προθεσμία κοινοποίησης: έως τις 25 κάθε μήνα.

Άλλο: οι αντιπροσωπευτικές τιμές καθορίζονται σύμφωνα με τη μεθοδολογία που δημοσιεύεται από την Επιτροπή.

4.    Ίνες λίνου

Περιεχόμενο της κοινοποίησης: οι μέσες τιμές εργοστασίου για τον προηγούμενο μήνα που καταγράφονται στις κυριότερες αντιπροσωπευτικές αγορές για τις μακρές ίνες λίνου, εκφραζόμενες ανά τόνο προϊόντος.

Συμμετέχοντα κράτη μέλη: όλα τα κράτη μέλη στα οποία οι μακρές ίνες λίνου παράγονται σε φυτεμένη έκταση που υπερβαίνει τα 1 000 εκτάρια κλωστικού λίνου.

Προθεσμία κοινοποίησης: έως τις 25 εκάστου μηνός, για τον προηγούμενο μήνα.

5.    Ελαιόλαδο και επιτραπέζιες ελιές

Περιεχόμενο της κοινοποίησης:

— 
αντιπροσωπευτικές τιμές της αγοράς για το βιολογικό ελαιόλαδο για τις κατηγορίες παρθένου ελαιολάδου και εξαιρετικού παρθένου ελαιολάδου που αναφέρονται στο παράρτημα VII μέρος VIII του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, εκφραζόμενες ανά 100 kg προϊόντος
— 
αντιπροσωπευτικές τιμές ακατέργαστης ελιάς για επιτραπέζιες ελιές, εκφραζόμενες ανά 100 kg προϊόντος.

Συμμετέχοντα κράτη μέλη:

— 
όσον αφορά το βιολογικό ελαιόλαδο, τα κράτη μέλη που παράγουν βιολογικό ελαιόλαδο (κατηγορίες παρθένου ελαιολάδου και εξαιρετικού παρθένου ελαιολάδου) σε ποσότητες άνω των 5 000 τόνων στο διάστημα ενός έτους από την 1η Οκτωβρίου έως τις 30 Σεπτεμβρίου·
— 
όσον αφορά τις επιτραπέζιες ελιές, τα κράτη μέλη που παράγουν επιτραπέζιες ελιές σε ποσότητες άνω των 5 000 τόνων στο διάστημα ενός έτους από την 1η Σεπτεμβρίου έως τις 31 Αυγούστου.

Προθεσμία κοινοποίησης:

— 
όσον αφορά το βιολογικό ελαιόλαδο, έως τις 25 εκάστου μηνός, για τον προηγούμενο μήνα·
— 
όσον αφορά τις επιτραπέζιες ελιές, έως τις 15 Ιανουαρίου κάθε έτους, για τη συγκομιδή του προηγούμενου ημερολογιακού έτους (1η Σεπτεμβρίου – 31 Δεκεμβρίου).

Άλλο: όσον αφορά το βιολογικό ελαιόλαδο, οι τιμές αντιστοιχούν σε ελαιόλαδο χύμα, παρθένο ελαιόλαδο κατά την έξοδο από το ελαιοτριβείο και άλλες κατηγορίες ελαιολάδου κατά την έξοδο εκ του εργοστασίου. Όσον αφορά τις ακατέργαστες ελιές για παραγωγή επιτραπέζιων ελιών, οι τιμές αντιστοιχούν στις ελιές που παραδίδουν οι παραγωγοί στα σημεία παραλαβής της βιομηχανίας μεταποίησης.

6.    Οίνος

Περιεχόμενο της κοινοποίησης: όσον αφορά τους οίνους που αναφέρονται στο παράρτημα VII μέρος II σημείο 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013:

α) 

περίληψη των τιμών για τον προηγούμενο μήνα, εκφραζόμενων ανά εκατόλιτρα οίνου σε σχέση με τις εν λόγω ποσότητες· ή

β) 

οι διαθέσιμες στο κοινό πηγές πληροφόρησης που θεωρούνται αξιόπιστες για την καταγραφή των τιμών.

Συμμετέχοντα κράτη μέλη: τα κράτη μέλη των οποίων η οινοπαραγωγή κατά τα τελευταία πέντε χρόνια κατά μέσο όρο υπερέβαινε το 5 % της συνολικής ενωσιακής παραγωγής οίνου.

Προθεσμία κοινοποίησης: έως τις 15 εκάστου μηνός, για τον προηγούμενο μήνα.

Άλλο: οι τιμές αφορούν μη συσκευασμένο προϊόν από τις εγκαταστάσεις του παραγωγού. Για τις πληροφορίες που αναφέρονται στα στοιχεία α) και β), τα οικεία κράτη μέλη προβαίνουν σε επιλογή των οκτώ πλέον αντιπροσωπευτικών αγορών που πρέπει να παρακολουθούνται, στις οποίες περιλαμβάνονται τουλάχιστον δύο αγορές οίνων προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης ή προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης.

7.    Γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα

α)    Γάλα

Περιεχόμενο της κοινοποίησης: η τιμή του ακατέργαστου γάλακτος και η τιμή του βιολογικού ακατέργαστου γάλακτος, καθώς και η κατ’ εκτίμηση τιμή για παραδόσεις ακατέργαστου γάλακτος που πραγματοποιούνται κατά τον τρέχοντα μήνα, εκφραζόμενη ανά 100 kg προϊόντος με την αρχική περιεκτικότητά του σε λιπαρές ουσίες και πρωτεΐνες.

Συμμετέχοντα κράτη μέλη: όλα τα κράτη μέλη.

Προθεσμία κοινοποίησης: έως τις 25 εκάστου μηνός, για τον προηγούμενο μήνα.

Άλλο: η τιμή που καταβάλλεται από τους πρώτους αγοραστές που είναι εγκατεστημένοι στο έδαφος του κράτους μέλους.

β)    Γαλακτοκομικά προϊόντα

Περιεχόμενο της κοινοποίησης: οι τιμές των τυριών, εκτός από τα βιομηχανικά τυριά που αναφέρονται στο παράρτημα I σημείο 7, εκφραζόμενες ανά 100 kg προϊόντος.

Συμμετέχοντα κράτη μέλη: όλα τα κράτη μέλη για τους τύπους τυριών που αφορούν την εθνική αγορά.

Προθεσμία κοινοποίησης: έως τις 15 εκάστου μηνός, για τον προηγούμενο μήνα.

Άλλο: οι τιμές αφορούν τα τυριά που έχουν αγοραστεί από τον παρασκευαστή, με εξαίρεση άλλων στοιχείων κόστους (μεταφορικά, φορτοεκφόρτωση, διακίνηση, αποθήκευση, παλετοποίηση, ασφάλειες κ.λπ.) με βάση τις συμβάσεις που συνάπτονται για παραδόσεις εντός τριών μηνών.

8.    Οπωροκηπευτικά, μπανάνες

α)    Τιμές βιολογικών νωπών οπωροκηπευτικών

Περιεχόμενο της κοινοποίησης: αντιπροσωπευτικές τιμές πώλησης για τις βιολογικές ντομάτες, τα βιολογικά μήλα, πορτοκάλια, ροδάκινα και νεκταρίνια, εκφραζόμενες ανά 100 kg καθαρού βάρους του προϊόντος.

Προθεσμία κοινοποίησης: έως τις 15 εκάστου μηνός, για τον προηγούμενο ημερολογιακό μήνα.

β)    Τιμές για τις πράσινες μπανάνες

Περιεχόμενο της κοινοποίησης:

α) 

μέσες τιμές πώλησης, στις τοπικές αγορές, πράσινων μπανανών που διατίθενται στο εμπόριο εντός της περιοχής παραγωγής, εκφραζόμενες ανά 100 kg προϊόντος και οι σχετικές ποσότητες·

β) 

μέσες τιμές πώλησης πράσινων μπανανών που διατίθενται στο εμπόριο εκτός της περιοχής παραγωγής, εκφραζόμενες ανά 100 kg προϊόντος και οι σχετικές ποσότητες.

Προθεσμία κοινοποίησης:

— 
έως τις 15 Ιουνίου κάθε έτους, για την προηγούμενη περίοδο από την 1η Ιανουαρίου έως τις 30 Απριλίου,
— 
έως τις 15 Οκτωβρίου κάθε έτους, για την προηγούμενη περίοδο από την 1η Μαΐου έως τις 31 Αυγούστου,
— 
έως τις 15 Φεβρουαρίου κάθε έτους, για την προηγούμενη περίοδο από την 1η Σεπτεμβρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου.

Συμμετέχοντα κράτη μέλη: τα κράτη μέλη με περιοχή παραγωγής, δηλαδή:

α) 

οι Κανάριοι Νήσοι·

β) 

η Γουαδελούπη·

γ) 

η Μαρτινίκα·

δ) 

η Μαδέρα και οι Αζόρες·

ε) 

η Κρήτη και η Λακωνία·

στ) 

η Κύπρος.

Άλλο: οι τιμές των πράσινων μπανανών που διατίθενται στην αγορά της Ένωσης εκτός της περιοχής παραγωγής τους στον πρώτο λιμένα εκφόρτωσης (μη εκφορτωθέντα εμπορεύματα).

γ)    Τιμές κατά την έξοδο από τη γεωργική εκμετάλλευση

Περιεχόμενο της κοινοποίησης: αντιπροσωπευτικές τιμές ντομάτας, μήλου και πορτοκαλιού που προορίζονται για μεταποίηση. Όλες οι τιμές εκφράζονται ανά 100 kg προϊόντος.

Προθεσμία κοινοποίησης:

α) 

για τις ντομάτες, έως τις 31 Ιανουαρίου του επόμενου έτους·

β) 

για τα μήλα και τα πορτοκάλια, έως τις 25 εκάστου μηνός, για τον προηγούμενο ημερολογιακό μήνα.

Άλλο: τιμές εξόδου από τη γεωργική εκμετάλλευση για συγκομισμένα προϊόντα.

9.    Κρέας

Περιεχόμενο της κοινοποίησης: αντιπροσωπευτικές τιμές πώλησης για σφάγια βιολογικών βοοειδών σύμφωνα με την ταξινόμηση των σφαγίων βοοειδών, όπως στην περίπτωση της κοινοποίησης που προβλέπεται στο παράρτημα I σημείο 6 στοιχείο α), εκφραζόμενες ανά 100 kg προϊόντος.

Προθεσμία κοινοποίησης: έως τις 25 εκάστου μηνός, για τον προηγούμενο μήνα.

10.    Πουλερικά

Περιεχόμενο της κοινοποίησης: αντιπροσωπευτικές τιμές πώλησης για βιολογικά ολόκληρα κοτόπουλα της κατηγορίας A («κοτόπουλα 65 %»), εκφραζόμενες ανά 100 kg προϊόντος.

Προθεσμία κοινοποίησης: έως τις 25 εκάστου μηνός, για τον προηγούμενο ημερολογιακό μήνα.




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

Απαιτήσεις σχετικά με την παραγωγή και τις κοινοποιήσεις πληροφοριών αγοράς που αναφέρονται στο άρθρο 12 στοιχείο β)

1.    Ρύζι

Περιεχόμενο της κοινοποίησης: για κάθε τύπο ρυζιού που αναφέρεται στο παράρτημα II μέρος I σημεία 2 και 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013:

α) 

η φυτεμένη έκταση, η γεωπονική απόδοση, η παραγωγή αναποφλοίωτου ρυζιού κατά το έτος συγκομιδής και η απόδοση κατά τη βιομηχανική επεξεργασία·

β) 

η εγχώρια χρήση (μεταξύ άλλων από τη μεταποιητική βιομηχανία) ρυζιού, εκφραζόμενη σε ισοδύναμο λευκασμένου ρυζιού·

γ) 

αποθέματα ρυζιού (εκφραζόμενα σε ισοδύναμο λευκασμένου ρυζιού) που κατέχουν οι παραγωγοί και οι ορυζόμυλοι στις 31 Αυγούστου κάθε έτους, αναλυόμενα ανά ρύζι παραγόμενο εντός της Ένωσης και ρύζι εισαγόμενο.

Προθεσμία κοινοποίησης: έως τις 15 Ιανουαρίου κάθε έτους για το προηγούμενο έτος.

Συμμετέχοντα κράτη μέλη:

α) 

για την παραγωγή αναποφλοίωτου ρυζιού, όλα τα ορυζοπαραγωγά κράτη μέλη·

β) 

για την εγχώρια χρήση, όλα τα κράτη μέλη·

γ) 

για τα αποθέματα ρυζιού, όλα τα ορυζοπαραγωγά κράτη μέλη και τα κράτη μέλη με ορυζόμυλους.

2.    Ζάχαρη

A.    Εκτάσεις καλλιεργούμενες με ζαχαρότευτλα

Περιεχόμενο της κοινοποίησης: έκταση καλλιέργειας ζαχαροτεύτλων για την τρέχουσα περίοδο εμπορίας και εκτίμηση για την επόμενη περίοδο εμπορίας.

Προθεσμία κοινοποίησης: έως τις 31 Μαΐου κάθε έτους.

Συμμετέχοντα κράτη μέλη: όλα τα κράτη μέλη με καλλιεργούμενες εκτάσεις ζαχαρότευτλων άνω των 1 000 εκταρίων κατά το εν λόγω έτος.

Άλλο: οι εν λόγω αριθμητικές τιμές εκφράζονται σε εκτάρια και αναλύονται ανά εκτάσεις που προορίζονται για παραγωγή ζάχαρης και εκτάσεις που προορίζονται για παραγωγή βιοαιθανόλης.

B.    Παραγωγή και χρήση ζάχαρης και βιοαιθανόλης

Περιεχόμενο της κοινοποίησης:

α) 

παραγωγή: παραγωγή ζάχαρης και μελάσας και παραγωγή βιοαιθανόλης από κάθε επιχείρηση κατά την προηγούμενη περίοδο εμπορίας και εκτίμηση, για την τρέχουσα περίοδο εμπορίας, της συνολικής παραγωγής ζάχαρης σε κάθε κράτος μέλος και της παραγωγής ζάχαρης από κάθε επιχείρηση·

β) 

χρήση: ζάχαρη που πωλείται από επιχειρήσεις ζάχαρης και ραφιναρίσματος κατά την προηγούμενη περίοδο εμπορίας, αναλυόμενη ανά προορισμό.

Προθεσμία κοινοποίησης: έως τις 30 Νοεμβρίου κάθε έτους όσον αφορά την παραγωγή και τη χρήση της προηγούμενης περιόδου εμπορίας, καθώς και την εκτιμώμενη συνολική παραγωγή ζάχαρης για την τρέχουσα περίοδο εμπορίας· και έως τις 31 Μαρτίου κάθε έτους (30 Ιουνίου για τους γαλλικούς νομούς της Γουαδελούπης και της Μαρτινίκας), όσον αφορά την παραγωγή της τρέχουσας περιόδου εμπορίας από κάθε επιχείρηση.

Συμμετέχοντα κράτη μέλη: κράτη μέλη που παράγουν περισσότερους από 10 000 τόνους ζάχαρης.

Άλλα:

α) 

ως «παραγωγή ζάχαρης» νοείται η συνολική ποσότητα, εκφραζόμενη σε τόνους λευκής ζάχαρης ως εξής:

i) 

λευκή ζάχαρη, χωρίς να λαμβάνονται υπόψη οι ποιοτικές αποκλίσεις,

ii) 

ακατέργαστη ζάχαρη, βάσει απόδοσης που προσδιορίζεται σύμφωνα με το παράρτημα III σημείο Β.III του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013,

iii) 

ιμβερτοποιημένη ζάχαρη, κατά βάρος,

iv) 

σιρόπια σακχαρόζης ή ιμβερτοποιημένης ζάχαρης, καθαρότητας τουλάχιστον 70 %, που παράγονται από ζαχαρότευτλα, βάσει της περιεκτικότητας σε εκχυλίσιμη ζάχαρη ή βάσει της πραγματικής απόδοσης,

v) 

σιρόπια σακχαρόζης ή ιμβερτοποιημένης ζάχαρης, καθαρότητας τουλάχιστον 75 %, που παράγονται από ζαχαροκάλαμο, βάσει της περιεκτικότητας σε ζάχαρη·

β) 

στην παραγωγή ζάχαρης δεν συμπεριλαμβάνεται η λευκή ζάχαρη που λαμβάνεται από ένα από τα προϊόντα που αναφέρονται στο στοιχείο α) ή που παρήχθησαν υπό καθεστώς τελειοποίησης προς επανεξαγωγή·

γ) 

η ζάχαρη που λαμβάνεται από ζαχαρότευτλα τα οποία σπάρθηκαν σε δεδομένη περίοδο εμπορίας αποδίδεται στην επόμενη περίοδο εμπορίας. Ωστόσο, η ζάχαρη που λαμβάνεται από ζαχαρότευτλα τα οποία σπάρθηκαν το φθινόπωρο δεδομένης περιόδου εμπορίας αποδίδεται στην ίδια περίοδο εμπορίας, σε εκείνα τα κράτη μέλη που έχουν λάβει σχετική απόφαση και την έχουν κοινοποιήσει στην Επιτροπή έως την 1η Οκτωβρίου 2017·

δ) 

τα αριθμητικά στοιχεία για τη ζάχαρη αναλύονται ανά μήνα και, όσον αφορά την τρέχουσα περίοδο εμπορίας, αντιστοιχούν σε προσωρινά στοιχεία μέχρι τον μήνα Φεβρουάριο και σε εκτιμήσεις για τους υπόλοιπους μήνες της περιόδου εμπορίας·

ε) 

η παραγωγή βιοαιθανόλης περιλαμβάνει μόνο τη βιοαιθανόλη που λαμβάνεται από ένα από τα προϊόντα που αναφέρονται στο στοιχείο α) και εκφράζεται σε εκατόλιτρα·

στ) 

ως «χρήση ζάχαρης» νοείται η συνολική ποσότητα, εκφραζόμενη σε τόνους ισοδύναμου λευκής ζάχαρης, που πωλούν οι επιχειρήσεις ζάχαρης και ραφιναρίσματος στους εμπόρους λιανικής και στους χρήστες ζάχαρης κατά την περίοδο εμπορίας. Οι ποσότητες αυτές αναλύονται σε αυτές που πωλούνται στη λιανική πώληση, στη βιομηχανία τροφίμων και σε άλλους κλάδους, εξαιρουμένης της βιοαιθανόλης.

Γ.    Παραγωγή ισογλυκόζης

Περιεχόμενο της κοινοποίησης:

α) 

οι ποσότητες ίδιας παραγωγής ισογλυκόζης που διατέθηκαν στο εμπόριο από κάθε παραγωγό κατά τη διάρκεια της προηγούμενης περιόδου εμπορίας·

β) 

οι ποσότητες ίδιας παραγωγής ισογλυκόζης που διατέθηκαν στο εμπόριο από κάθε παραγωγό κατά τη διάρκεια του προηγούμενου μήνα.

Προθεσμία κοινοποίησης: έως τις 30 Νοεμβρίου κάθε έτους για την προηγούμενη περίοδο εμπορίας και έως τις 25 κάθε μήνα για τον προηγούμενο μήνα.

Συμμετέχοντα κράτη μέλη: όλα τα κράτη μέλη τα οποία παράγουν ισογλυκόζη.

Άλλο: Ως «παραγωγή ισογλυκόζης» νοείται η συνολική ποσότητα προϊόντος που λαμβάνεται από γλυκόζη ή τα πολυμερή της, περιεκτικότητας κατά βάρος σε ξερή κατάσταση τουλάχιστον 41 % φρουκτόζης, που εκφράζεται σε τόνους ξηράς ουσίας, ανεξάρτητα από την πραγματική περιεκτικότητα σε φρουκτόζη πέραν του ορίου του 41 %. Τα ετήσια αριθμητικά στοιχεία παραγωγής αναλύονται ανά μήνα.

Δ.    Αποθέματα ζάχαρης και ισογλυκόζης

Περιεχόμενο της κοινοποίησης:

α) 

ποσότητες της παραγωγής ζάχαρης που έχουν αποθηκευτεί στο τέλος κάθε μηνός από τις επιχειρήσεις ζάχαρης και ραφιναρίσματος·

β) 

ποσότητες παραγόμενης ισογλυκόζης που έχουν αποθηκευτεί από τους παραγωγούς ισογλυκόζης στο τέλος της προηγούμενης περιόδου εμπορίας.

Προθεσμία κοινοποίησης: έως τα τέλη κάθε μήνα για τον προηγούμενο μήνα όσον αφορά τη ζάχαρη και έως τις 30 Νοεμβρίου όσον αφορά την ισογλυκόζη.

Συμμετέχοντα κράτη μέλη:

α) 

για τη ζάχαρη, όλα τα κράτη μέλη στα οποία βρίσκονται επιχειρήσεις ή εργοστάσια ραφιναρίσματος ζάχαρης, όπου η παραγωγή ζάχαρης υπερβαίνει τους 10 000 τόνους·

β) 

για την ισογλυκόζη, όλα τα κράτη μέλη τα οποία παράγουν ισογλυκόζη.

Άλλο: τα αριθμητικά στοιχεία αφορούν τα προϊόντα που είναι αποθηκευμένα σε ελεύθερη κυκλοφορία στο έδαφος της Ένωσης και την παραγωγή ζάχαρης και ισογλυκόζης όπως ορίζεται στα σημεία Β και Γ.

Όσον αφορά τη ζάχαρη:

— 
τα αριθμητικά στοιχεία αφορούν ποσότητες που κατέχει η επιχείρηση ή εργοστάσιο ραφιναρίσματος ζάχαρης ή που αποτελούσαν αντικείμενο πιστοποιητικού αποθήκης,
— 
τα αριθμητικά στοιχεία παρουσιάζουν λεπτομερώς, όσον αφορά τις αποθηκευμένες ποσότητες στα τέλη των μηνών Ιουλίου, Αυγούστου και Σεπτεμβρίου, την ποσότητα που προέρχεται από την παραγωγή ζάχαρης στο πλαίσιο της επόμενης περιόδου εμπορίας,
— 
σε περίπτωση αποθήκευσης σε κράτος μέλος διαφορετικό από εκείνο που διαβιβάζει την κοινοποίηση στην Επιτροπή, το κοινοποιούν κράτος μέλος ενημερώνει το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος σχετικά με τις ποσότητες και τον τόπο αποθήκευσης στο έδαφός του έως το τέλος του μηνός που έπεται του μηνός της κοινοποίησης στην Επιτροπή.

Όσον αφορά την ισογλυκόζη, οι ποσότητες αφορούν ποσότητες που ανήκουν στον παραγωγό.

E.    Ενδοκλαδικές συμφωνίες

Περιεχόμενο της κοινοποίησης: το περιεχόμενο ενδοκλαδικών συμφωνιών μεταξύ καλλιεργητών και επιχειρήσεων, καθώς και ρητρών επιμερισμού της συλλογικής αξίας. Τα σχετικά στοιχεία προς κοινοποίηση καθορίζονται σύμφωνα με τη μεθοδολογία που δημοσιεύει η Επιτροπή.

Προθεσμία κοινοποίησης: έως το τέλος κάθε περιόδου εμπορίας, όσον αφορά την εν λόγω περίοδο εμπορίας.

Συμμετέχοντα κράτη μέλη: όλα τα κράτη μέλη στα οποία βρίσκονται επιχειρήσεις ζάχαρης, όπου η παραγωγή ζάχαρης υπερβαίνει τους 10 000 τόνους.

3.    Ινώδη φυτά

Περιεχόμενο της κοινοποίησης:

α) 

έκταση καλλιέργειας κλωστικού λίνου για την προηγούμενη περίοδο εμπορίας και εκτίμηση για την τρέχουσα περίοδο εμπορίας, εκφραζόμενη σε εκτάρια·

β) 

παραγωγή μακρών ινών λίνου για την προηγούμενη περίοδο εμπορίας και εκτίμηση για την τρέχουσα περίοδο εμπορίας, εκφραζόμενη σε τόνους·

γ) 

η έκταση που έχει φυτευτεί με βαμβάκι για το προηγούμενο έτος συγκομιδής και εκτίμηση για το τρέχον έτος συγκομιδής, εκφραζόμενες σε εκτάρια·

δ) 

η παραγωγή μη εκκοκκισμένου βαμβακιού για το προηγούμενο έτος συγκομιδής και εκτίμηση για το τρέχον έτος συγκομιδής, εκφραζόμενες σε τόνους·

ε) 

η μέση τιμή του εκκοκκισμένου βαμβακιού που καταβάλλεται στους βαμβακοπαραγωγούς για το προηγούμενο έτος συγκομιδής, εκφραζόμενη ανά τόνο προϊόντος.

Προθεσμία κοινοποίησης:

α) 

για έκταση κλωστικού λίνου, έως τις 31 Ιουλίου κάθε έτους·

β) 

για παραγωγή μακρών ινών λίνου, έως τις 31 Οκτωβρίου κάθε έτους·

γ) 

για το βαμβάκι, έως τις 15 Οκτωβρίου κάθε έτους.

Συμμετέχοντα κράτη μέλη:

α) 

για τον λίνο, όλα τα κράτη μέλη στα οποία παράγονται μακρές ίνες λίνου σε καλλιεργούμενες εκτάσεις κλωστικού λίνου που υπερβαίνουν τα 1 000 εκτάρια·

β) 

για το βαμβάκι, όλα τα κράτη μέλη στα οποία σπέρνεται βαμβάκι σε έκταση τουλάχιστον 1 000 εκταρίων.

4.    Λυκίσκος

Περιεχόμενο της κοινοποίησης: οι παρακάτω πληροφορίες για την παραγωγή, που παρέχονται ως σύνολο και για πληροφορίες που αναφέρονται στα σημεία β), γ) και δ), αναλυόμενες ανά πικρές και αρωματικές ποικιλίες λυκίσκου:

α) 

αριθμός των γεωργών που καλλιεργούν λυκίσκο·

β) 

έκταση φυτεμένη με λυκίσκο, εκφραζόμενη σε εκτάρια·

γ) 

ποσότητα σε τόνους και μέση τιμή εξόδου από τη γεωργική εκμετάλλευση, εκφραζόμενη ανά kg λυκίσκου που πωλείται βάσει προθεσμιακής σύμβασης και χωρίς τέτοια σύμβαση·

δ) 

παραγωγή α-οξέος σε τόνους και μέση περιεκτικότητα σε α-οξύ (ποσοστό).

Προθεσμία κοινοποίησης: έως τις 30 Απριλίου του έτους που έπεται της συγκομιδής λυκίσκου.

Συμμετέχοντα κράτη μέλη: τα κράτη μέλη με καλλιεργούμενες εκτάσεις λυκίσκου άνω των 200 εκταρίων το προηγούμενο έτος.

5.    Ελαιόλαδο

Περιεχόμενο της κοινοποίησης:

α) 

στοιχεία για την τελική παραγωγή (συμπεριλαμβανομένων στοιχείων για τη βιολογική παραγωγή), τη συνολική εγχώρια κατανάλωση (μεταξύ άλλων από τη μεταποιητική βιομηχανία) και τελικά αποθέματα για την προηγούμενη ετήσια περίοδο από την 1η Οκτωβρίου έως τις 30 Σεπτεμβρίου·

β) 

εκτίμηση της μηνιαίας παραγωγής, εκτίμηση των μηνιαίων επιπέδων των αποθεμάτων που διατηρούν οι παραγωγοί και ο κλάδος, και εκτιμήσεις της συνολικής παραγωγής, της συνολικής εγχώριας κατανάλωσης (μεταξύ άλλων από τη μεταποιητική βιομηχανία) και των τελικών αποθεμάτων για την τρέχουσα ετήσια περίοδο από την 1η Οκτωβρίου έως τις 30 Σεπτεμβρίου.

Προθεσμία κοινοποίησης:

α) 

έως τις 31 Οκτωβρίου κάθε έτους, για τα στοιχεία που αφορούν την προηγούμενη ετήσια περίοδο·

β) 

έως τις 31 Οκτωβρίου κάθε έτους και έως την 15η ημέρα κάθε μήνα από τον Νοέμβριο έως τον Ιούνιο, για τα στοιχεία που αφορούν την τρέχουσα ετήσια περίοδο.

Συμμετέχοντα κράτη μέλη: για την κοινοποίηση του μηνιαίου επιπέδου των αποθεμάτων, τα κράτη μέλη που παράγουν ελαιόλαδο σε ποσότητες άνω των 20 000 τόνων στο διάστημα ενός έτους από την 1η Οκτωβρίου έως τις 30 Σεπτεμβρίου. Για τα λοιπά στοιχεία, όλα τα κράτη μέλη που παράγουν ελαιόλαδο.

6.    Καπνός

Περιεχόμενο της κοινοποίησης: για κάθε ομάδα ποικιλιών ακατέργαστου καπνού:

α) 

αριθμός γεωργών·

β) 

έκταση σε εκτάρια·

γ) 

παραδοθείσα ποσότητα σε τόνους·

δ) 

η μέση τιμή που καταβλήθηκε στους γεωργούς, χωρίς τους φόρους και άλλες εισφορές, εκφραζόμενη ανά kg προϊόντος.

Προθεσμία κοινοποίησης: έως τις 31 Ιουλίου του έτους που έπεται του έτους συγκομιδής.

Συμμετέχοντα κράτη μέλη: τα κράτη μέλη με καλλιεργούμενες εκτάσεις καπνού άνω των 3 000 εκταρίων για την προηγούμενη συγκομιδή.

Άλλο: οι ομάδες ποικιλιών ακατέργαστου καπνού είναι:

Ομάδα I: 

καπνός αποξηραμένος σε υγρό αέρα: καπνός που έχει αποξηρανθεί σε κλιβάνους με ελεγχόμενες συνθήκες κυκλοφορίας του αέρα, θερμοκρασίας και υγρασίας, ιδίως ο καπνός Virginia·

Ομάδα II: 

ξανθός καπνός αποξηραμένος στον αέρα: καπνός που έχει αποξηρανθεί στον αέρα κάτω από υπόστεγο, που δεν έχει υποστεί ζύμωση, ιδίως ο καπνός Burley και Maryland·

Ομάδα III: 

μαύρος καπνός αποξηραμένος στον αέρα: καπνός που έχει αποξηρανθεί στον αέρα κάτω από υπόστεγο και έχει υποστεί φυσική ζύμωση πριν τεθεί σε εμπορία, ιδίως ο καπνός Badischer Geudertheimer, Fermented Burley, Havana, Mocny Skroniowski, Nostrano del Brenta και Pulawski·

Ομάδα IV: 

καπνός αποξηραμένος στη φωτιά: καπνός που έχει αποξηρανθεί με φωτιά, ιδίως ο καπνός Kentucky και Salentο·

Ομάδα V: 

καπνός αποξηραμένος στον ήλιο: καπνός που έχει αποξηρανθεί με έκθεση στον ήλιο, καλούμενος επίσης «ανατολικών ποικιλιών», ιδίως ο καπνός Μπασμάς, Κατερίνη και Kaba-Koulak.

7.    Προϊόντα του αμπελοοινικού τομέα

Περιεχόμενο της κοινοποίησης:

α) 

εκτιμήσεις σχετικά με την παραγωγή αμπελοοινικών προϊόντων (στα οποία περιλαμβάνονται το οινοποιημένο και το μη οινοποιημένο γλεύκος σταφυλιών) στο έδαφος του κράτους μέλους κατά την τρέχουσα αμπελουργική περίοδο·

β) 

το οριστικό αποτέλεσμα των δηλώσεων παραγωγής, που αναφέρονται στο άρθρο 31 του κανονισμού (EE) 2018/273 ( 2 ), καθώς και εκτίμηση της παραγωγής που δεν καλύπτεται από τις εν λόγω δηλώσεις·

γ) 

συγκεντρωτικός πίνακας των δηλώσεων αποθεμάτων που αναφέρονται στο άρθρο 32 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/273, που καταρτίστηκε στις 31 Ιουλίου της προηγούμενης αμπελουργικής περιόδου·

δ) 

ο τελικός ισολογισμός της προηγούμενης αμπελουργικής περιόδου, όπου συμπεριλαμβάνονται η πλήρης πληροφόρηση για τις διαθέσιμες ποσότητες (αρχικά αποθέματα, παραγωγή, εισαγωγές), οι χρήσεις (ανθρώπινη και βιομηχανική κατανάλωση, μεταποίηση, εξαγωγές και απώλειες), και τα τελικά αποθέματα.

Προθεσμία κοινοποίησης:

α) 

εκτιμήσεις για την παραγωγή, πριν από την 30ή Σεπτεμβρίου κάθε έτους·

β) 

οριστικό αποτέλεσμα των δηλώσεων παραγωγής έως τις 15 Μαρτίου κάθε έτους·

γ) 

συγκεντρωτικός πίνακας των δηλώσεων αποθεμάτων έως τις 31 Οκτωβρίου κάθε έτους·

δ) 

ισολογισμός κλεισίματος, έως τις 15 Ιανουαρίου κάθε έτους.

Συμμετέχοντα κράτη μέλη: τα κράτη μέλη που τηρούν ενημερωμένο αμπελουργικό μητρώο σύμφωνα με το άρθρο 145 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013.

8.    Γάλα

Περιεχόμενο της κοινοποίησης:

— 
η συνολική ποσότητα ανεπεξέργαστου αγελαδινού γάλακτος εκφραζόμενη σε χιλιόγραμμα, με την πραγματική περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες·
— 
η συνολική ποσότητα βιολογικού ανεπεξέργαστου αγελαδινού γάλακτος εκφραζόμενη σε χιλιόγραμμα, με την πραγματική περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες·
— 
η περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες και σε πρωτεΐνη του νωπού αγελαδινού γάλακτος, ως ποσοστό του βάρους του προϊόντος.

Προθεσμία κοινοποίησης: έως τις 25 κάθε μήνα, για τον προηγούμενο μήνα.

Συμμετέχοντα κράτη μέλη: όλα τα κράτη μέλη.

Άλλο: για το γάλα, οι ποσότητες αναφέρονται σε γάλα που παραδόθηκε τον προηγούμενο μήνα στους πρώτους αγοραστές που είναι εγκατεστημένοι στο έδαφος του κράτους μέλους. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι όλοι οι πρώτοι αγοραστές που είναι εγκατεστημένοι στο έδαφός τους δηλώνουν στην αρμόδια εθνική αρχή την ποσότητα ανεπεξέργαστου αγελαδινού γάλακτος που τους παραδίδεται κάθε μήνα, εγκαίρως και επακριβώς, έτσι ώστε να συμμορφώνονται με την εν λόγω απαίτηση.

9.    Αυγά

Περιεχόμενο της κοινοποίησης:

— 
ο αριθμός των μονάδων παραγωγής αυγών, κατανεμημένων ανά μέθοδο εκτροφής που αναφέρεται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 589/2008 ( 3 ), και των μονάδων παραγωγής βιολογικών αυγών σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 834/2007 του Συμβουλίου ( 4 ), συμπεριλαμβανομένης της μέγιστης δυναμικότητας της μονάδας όσον αφορά τον αριθμό των ορνίθων ωοπαραγωγής που είναι ταυτοχρόνως παρούσες·
— 
ο όγκος της παραγωγής αυγών με το τσόφλι τους ανά μέθοδο εκτροφής, εκφραζόμενος σε τόνους καθαρού βάρους, συμπεριλαμβανομένων των βιολογικών αυγών.

Προθεσμία κοινοποίησης:

— 
αριθμός μονάδων παραγωγής ετησίως έως την 1η Απριλίου κάθε έτους·
— 
όγκοι παραγωγής σε μηνιαία βάση έως τις 25 του μηνός, για τον προηγούμενο μήνα.

Συμμετέχοντα κράτη μέλη: όλα τα κράτη μέλη.

10.    Αιθυλική αλκοόλη

Περιεχόμενο της κοινοποίησης: για την αλκοόλη γεωργικής προέλευσης, εκφραζόμενη σε εκατόλιτρα καθαρής αλκοόλης:

α) 

παραγωγή με ζύμωση και απόσταξη, κατανεμημένη ανά γεωργική πρώτη ύλη από την οποία παράγεται η αλκοόλη·

β) 

οι ποσότητες αλκοόλης που μεταφέρονται από τους παραγωγούς ή τους εισαγωγείς για μεταποίηση ή συσκευασία, κατανεμημένες ανά κατηγορία χρήσης (τρόφιμα και ποτά, καύσιμα, βιομηχανικά προϊόντα/άλλα).

Προθεσμία κοινοποίησης: έως την 1η Μαρτίου κάθε έτους για το προηγούμενο έτος.

Συμμετέχοντα κράτη μέλη: όλα τα κράτη μέλη.

11.    Κρέας

Περιεχόμενο της κοινοποίησης:

α) 

βοοειδή: αριθμός και βάρος ταξινομημένων σφαγίων ανά κατηγορία και κατανεμημένων ανά κλάσεις διάπλασης και κατάστασης πάχυνσης·

β) 

χοίροι: αριθμός και βάρος ταξινομημένων σφαγίων ανά κλάσεις περιεκτικότητας σε άπαχο κρέας·

γ) 

βοοειδή: αριθμός και βάρος ταξινομημένων βιολογικών σφαγίων ανά κατηγορία και κατανεμημένων ανά κλάσεις διάπλασης και κατάστασης πάχυνσης.

Προθεσμία κοινοποίησης: εβδομαδιαία για τα στοιχεία α) και β), μαζί με την κοινοποίηση τιμής που προβλέπεται στο παράρτημα I παράγραφος 6 στοιχείο α)· μηνιαία για το στοιχείο γ), μαζί με την κοινοποίηση τιμής που προβλέπεται στο παράρτημα II παράγραφος 9.

Συμμετέχοντα κράτη μέλη: όλα τα κράτη μέλη.

12.    Άλλο

Περιεχόμενο της κοινοποίησης: η συνολική ποσότητα της σκόνης συμπληρωμένης με λιπαρά, εκφραζόμενη σε τόνους.

Προθεσμία κοινοποίησης: έως τις 25 κάθε μήνα, για τον προηγούμενο μήνα.

Συμμετέχοντα κράτη μέλη: όλα τα κράτη μέλη.

Άλλο: οι ποσότητες αναφέρονται σε σκόνες συμπληρωμένες με λιπαρά που παρήχθησαν τον προηγούμενο μήνα από μεταποιητές γάλακτος που είναι εγκατεστημένοι στο έδαφος του κράτους μέλους.



( 1 ) Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2017/891 της Επιτροπής, της 13ης Μαρτίου 2017, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών και τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις κυρώσεις που πρέπει να επιβληθούν στους εν λόγω τομείς, καθώς και για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού της Επιτροπής (ΕΕ) αριθ. 543/2011 (ΕΕ L 138 της 25.5.2017, σ. 4).

( 2 ) Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2018/273 της Επιτροπής, της 11ης Δεκεμβρίου 2017, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά το καθεστώς αδειοδότησης αμπελοφυτεύσεων, το αμπελουργικό μητρώο, τα συνοδευτικά έγγραφα και την πιστοποίηση, τα βιβλία εισερχομένων και εξερχομένων, τις υποχρεωτικές δηλώσεις, τις κοινοποιήσεις και τη δημοσίευση κοινοποιηθεισών πληροφοριών, και τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τους σχετικούς ελέγχους και κυρώσεις, την τροποποίηση των κανονισμών της Επιτροπής (ΕΚ) αριθ. 555/2008, (ΕΚ) αριθ. 606/2009 και (ΕΚ) αριθ. 607/2009 και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 436/2009 της Επιτροπής και του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/560 της Επιτροπής (ΕΕ L 58 της 28.2.2018, σ. 24).

( 3 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 589/2008 της Επιτροπής, της 23ης Ιουνίου 2008, για τον καθορισμό λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου σχετικά με τις προδιαγραφές εμπορίας των αυγών (ΕΕ L 163 της 24.6.2008, σ. 20).

( 4 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 834/2007 του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 2007, για τη βιολογική παραγωγή και την επισήμανση των βιολογικών προϊόντων και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2092/91 (ΕΕ L 189 της 20.7.2007, σ. 4).

Top