EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02007E0087-20071119

Consolidated text: Κοινή δράση 2007/87/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου της 7ης Φεβρουαρίου 2007 για την τροποποίηση και την παράταση της εντολής του ειδικού εντεταλμένου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη

ELI: http://data.europa.eu/eli/joint_action/2007/87/2007-11-19

2007E0087 — EL — 19.11.2007 — 001.001


Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

►B

ΚΟΙΝΉ ΔΡΆΣΗ 2007/87/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 7ης Φεβρουαρίου 2007

για την τροποποίηση και την παράταση της εντολής του ειδικού εντεταλμένου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη

(ΕΕ L 035, 8.2.2007, p.35)

Τροποποιείται από:

 

 

Επίσημη Εφημερίδα

  No

page

date

►M1

ΚΟΙΝΉ ΔΡΆΣΗ 2007/748/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 19ης Νοεμβρίου 2007

  L 303

38

21.11.2007




▼B

ΚΟΙΝΉ ΔΡΆΣΗ 2007/87/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 7ης Φεβρουαρίου 2007

για την τροποποίηση και την παράταση της εντολής του ειδικού εντεταλμένου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη



ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 14, το άρθρο 18 παράγραφος 5 και το άρθρο 23 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 30 Ιανουαρίου 2006, το Συμβούλιο θέσπισε την κοινή δράση 2006/49/ΚΕΠΠΑ ( 1 ) για τον διορισμό του κ. Christian Schwarz-Schilling ως ειδικού εντεταλμένου της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕΕΕ) στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη.

(2)

Στις 25 Ιουλίου 2006, το Συμβούλιο θέσπισε την κοινή δράση 2006/523/ΚΕΠΠΑ ( 2 ) για την τροποποίηση της εντολής του ΕΕΕΕ στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη.

(3)

Στις 7 Ιουνίου 2006, το Συμβούλιο ενέκρινε την πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την ασφάλεια του προσωπικού που εκτελεί επιχειρησιακά καθήκοντα εκτός της Ευρωπαϊκής Ένωσης δυνάμει του τίτλου V της συνθήκης.

(4)

Με βάση την επανεξέταση της κοινής δράσης 2006/49/ΚΕΠΠΑ, θα πρέπει να τροποποιηθεί η εντολή του ΕΕΕΕ και να παραταθεί η θητεία του για ένα ακόμη τετράμηνο μέχρι τις 30 Ιουνίου 2007.

(5)

Η εντολή του ΕΕΕΕ θα πρέπει να εκτελεσθεί σε συντονισμό με την Επιτροπή προκειμένου να εξασφαλισθεί η συνοχή με άλλες σχετικές δραστηριότητες που εμπίπτουν στην κοινοτική αρμοδιότητα.

(6)

Ο ΕΕΕΕ θα εκτελέσει την εντολή του στα πλαίσια μιας κατάστασης η οποία ενδέχεται να επιδεινωθεί και η οποία θα μπορούσε να βλάψει τους στόχους της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας, όπως αυτοί καθορίζονται στο άρθρο 11 της συνθήκης,

ΥΙΟΘΕΤΕΙ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΚΟΙΝΗ ΔΡΑΣΗ:



Άρθρο 1

Ειδικός εντεταλμένος της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Παρατείνεται η θητεία του κ. Christian Schwarz-Schilling ως ειδικού εντεταλμένου της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕΕΕ) στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη, μέχρι τις 30 Ιουνίου 2007.

Άρθρο 2

Στόχοι πολιτικής

Η εντολή του ΕΕΕΕ βασίζεται στους στόχους της πολιτικής της ΕΕ στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη. Οι στόχοι αυτοί επικεντρώνονται στη συνέχιση της προόδου στην εφαρμογή της γενικής συμφωνίας-πλαίσιο για ειρήνη (ΓΣΠΕ) στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη, σύμφωνα με το σχέδιο εκτέλεσης αποστολής του Γραφείου του Ανώτατου Εκπροσώπου, και στη διαδικασία σταθεροποίησης και σύνδεσης, με σκοπό μια σταθερή, βιώσιμη, ειρηνική και πολυεθνική Βοσνία-Ερζεγοβίνη, η οποία θα συνεργάζεται ειρηνικά με τους γείτονές της και θα βρίσκεται ανεπιστρεπτί σε τροχιά ένταξης στην ΕΕ.

▼M1

Άρθρο 3

Εντολή

Για την επίτευξη των στόχων της πολιτικής της ΕΕ στη BiH, η εντολή του ΕΕΕΕ συνίσταται στα εξής:

α) να παρέχει συμβουλές εκ μέρους της ΕΕ και να διευκολύνει την πολιτική διαδικασία,

β) να προάγει τον συνολικό πολιτικό συντονισμό της ΕΕ στη BiH,

γ) να προωθεί τον γενικό συντονισμό της ΕΕ και να παρέχει επιτόπια πολιτική καθοδήγηση στις προσπάθειες της ΕΕ για την αντιμετώπιση του οργανωμένου εγκλήματος, χωρίς να θίγεται ο ηγετικός ρόλος της Αστυνομικής Αποστολής της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUPM), όσον αφορά τον συντονισμό των αστυνομικών πτυχών αυτών των προσπαθειών, ούτε η στρατιωτική ιεραρχία της ALTHEA (EUFOR),

δ) χωρίς να θίγεται η στρατιωτική ιεραρχία, να παρέχει στον Διοικητή Δυνάμεων της ΕΕ πολιτική καθοδήγηση σε στρατιωτικά ζητήματα με τοπική πολιτική διάσταση, ιδίως όσον αφορά τις ευαίσθητες επιχειρήσεις, τις σχέσεις με τις τοπικές αρχές και τις σχέσεις με τα τοπικά μέσα ενημέρωσης,

ε) να συμβουλεύεται τον Διοικητή Δυνάμεων της ΕΕ προτού αναλάβει πολιτική δράση η οποία ενδέχεται να επηρεάσει την κατάσταση ασφάλειας,

στ) να συμβουλεύεται τον Αρχηγό της EUPM προτού αναλάβει πολιτική δράση η οποία ενδέχεται να επηρεάσει την κατάσταση από άποψη αστυνόμευσης και ασφάλειας,

ζ) να συμβάλλει στην ενίσχυση του εσωτερικού συντονισμού της ΕΕ και της συνοχής στη BiH, μεταξύ άλλων μέσω σύντομης ενημέρωσης των Αρχηγών Αποστολών της ΕΕ και μέσω της αυτοπρόσωπης ή δι’ αντιπροσώπου συμμετοχής του στις τακτικές συναντήσεις τους, μέσω της άσκησης της προεδρίας στη συντονιστική ομάδα που αποτελείται από όλους τους παράγοντες της ΕΕ που είναι παρόντες επιτόπου με σκοπό τον συντονισμό των πτυχών εφαρμογής της δράσης της ΕΕ, και μέσω της παροχής κατευθυντηρίων γραμμών για τις σχέσεις με τις αρχές της BiH,

η) να διασφαλίζει τη συνοχή και τη συνέπεια της δράσης της ΕΕ έναντι του κοινού. Ο εκπρόσωπος του ΕΕΕΕ αποτελεί το βασικό σημείο επαφής της ΕΕ για τα μέσα ενημέρωσης της BiH σχετικά με τα θέματα Κοινής Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφάλειας/Ευρωπαϊκής Πολιτικής Ασφάλειας και Άμυνας (ΚΕΠΠΑ/ΕΠΑΑ),

θ) να διατηρεί τη γενική εποπτεία όλου του φάσματος δραστηριοτήτων στον τομέα του κράτους δικαίου και, στο πλαίσιο αυτό, να παρέχει συμβουλές στον Γενικό Γραμματέα/Ύπατο Εκπρόσωπο (ΓΓ/ΥΕ) και στην Επιτροπή, εφόσον αυτό είναι αναγκαίο,

ι) να παρέχει πολιτικές κατευθύνσεις περί τοπικών θεμάτων στον Αρχηγό της EUPM. Ο ΕΕΕΕ και ο Διοικητής Μη Στρατιωτικών Επιχειρήσεων πραγματοποιούν διαβουλεύσεις μεταξύ τους, εφόσον απαιτείται,

ια) ως μέρος της ευρύτερης προσέγγισης του κράτους δικαίου από τη διεθνή κοινότητα και τις αρχές της BiH και με βάση την παροχή τεχνικής αστυνομικής εμπειρογνωμοσύνης και βοήθειας από την EUPM στον τομέα αυτό, να υποστηρίξει την προετοιμασία και την υλοποίηση της αναδιάρθρωσης της αστυνομίας,

ιβ) να παρέχει υποστήριξη για ενισχυμένη και ουσιαστικότερη επικοινωνία μεταξύ ποινικής δικαιοσύνης και αστυνομίας στη BiH, σε στενή συνεργασία με την EUPM,

ιγ) όσον αφορά τις δραστηριότητες στα πλαίσια του Τίτλου VI της συνθήκης, συμπεριλαμβανομένης της Ευρωπόλ, καθώς και τις συναφείς κοινοτικές δραστηριότητες, να παρέχει συμβουλές στον ΓΓ/ΥΕ και την Επιτροπή, οσάκις είναι αναγκαίο, και να λαμβάνει μέρος στον απαιτούμενο επιτόπιο συντονισμό,

ιδ) με στόχο τη συνοχή και τις ενδεχόμενες συνέργειες, να εξακολουθήσει να δίνει τη γνώμη του σχετικά με τις προτεραιότητες για το Μέσο Προενταξιακής Βοήθειας,

ιε) να υποστηρίξει τον σχεδιασμό ενός ενισχυμένου γραφείου του ΕΕΕΕ στο πλαίσιο της παύσης λειτουργίας του Γραφείου του Ύπατου Εκπροσώπου (OHR), συμπεριλαμβανομένης της παροχής συμβουλών σχετικά με πτυχές ενημέρωσης του κοινού όσον αφορά τη μετάβαση, σε στενό συντονισμό με την Επιτροπή,

ιστ) να συμβάλλει στην ανάπτυξη και την εδραίωση του σεβασμού των ανθρώπινων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών στη BiH, σύμφωνα με την πολιτική της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα και σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα,

ιζ) να προτρέψει τις αρμόδιες αρχές της BiH να συνεργασθούν πλήρως με το Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο για την πρώην Γιουγκοσλαβία (ICTY),

ιη) να παρέχει πολιτικές συμβουλές και να διευκολύνει τη διαδικασία συνταγματικής μεταρρύθμισης,

ιθ) χωρίς να θίγεται η ισχύουσα ιεραρχία, να συμβάλλει ώστε όλα τα μέσα της ΕΕ στο θέατρο των επιχειρήσεων να ενεργούν με συνοχή για την επίτευξη των πολιτικών στόχων που έχει θέσει το Συμβούλιο.

▼B

Άρθρο 4

Εκτέλεση της εντολής

1.  Ο ΕΕΕΕ είναι αρμόδιος για την εκτέλεση της εντολής του, ενεργώντας υπό την αιγίδα και την επιχειρησιακή καθοδήγηση του ΓΓ/ΥΕ. Ο ΕΕΕΕ είναι υπόλογος στην Επιτροπή για όλες τις δαπάνες.

2.  Η Επιτροπή Πολιτικής και Ασφάλειας (ΕΠΑ) αποτελεί προνομιούχο συνομιλητή του ΕΕΕΕ και συνιστά το πρωταρχικό σημείο επαφής με το Συμβούλιο. Η ΕΠΑ παρέχει στον ΕΕΕΕ στρατηγική καθοδήγηση και πολιτική στήριξη στο πλαίσιο της εντολής του.

Άρθρο 5

Ύπατος Εκπρόσωπος

Ο ρόλος του ΕΕΕΕ δεν θίγει κατ’ ουδένα τρόπο την εντολή του Ύπατου Εκπροσώπου στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη, συμπεριλαμβανομένου του συντονιστικού του ρόλου σε όλες τις δραστηριότητες όλων των μη στρατιωτικών οργανώσεων και φορέων, όπως καθορίζεται στη ΓΣΠΕ και στα επακόλουθα συμπεράσματα και δηλώσεις του Συμβουλίου για την υλοποίηση της ειρήνης.

Άρθρο 6

Χρηματοδότηση

1.  Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς που προορίζεται να καλύψει τις δαπάνες που απορρέουν από την εντολή του ΕΕΕΕ, κατά την περίοδο από την 1η Μαρτίου 2007 έως τις 30 Ιουνίου 2007, καθορίζεται σε 770 000 ευρώ.

2.  Η διαχείριση των δαπανών που χρηματοδοτούνται από το ποσό που ορίζεται στην παράγραφο 1 γίνεται σύμφωνα με τις διαδικασίες και τους κανόνες που ισχύουν για τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης, με την εξαίρεση ότι οποιαδήποτε προχρηματοδότηση δεν παραμένει στην κυριότητα της Κοινότητας. Οι υπήκοοι της χώρας υποδοχής και των γειτονικών χωρών δικαιούνται να διαγωνίζονται για συμβάσεις.

3.  Η διαχείριση των δαπανών υπόκειται σε σύμβαση μεταξύ του ΕΕΕΕ και της Επιτροπής. Οι δαπάνες είναι επιλέξιμες από την 1η Μαρτίου 2007.

4.  Η Προεδρία, η Επιτροπή ή/και τα κράτη μέλη παρέχουν, όπου δει, υλικοτεχνική υποστήριξη στην περιοχή.

Άρθρο 7

Σύσταση της ομάδας

1.  Διορίζεται ειδικό προσωπικό της ΕΕ, που προβάλλει την ταυτότητα της ΕΕ, για να βοηθήσει τον ΕΕΕΕ προκειμένου να εκτελέσει την εντολή του και να συμβάλλει στη συνοχή, στην προβολή και στην αποτελεσματικότητα της συνολικής δράσης της ΕΕ στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη, ιδίως σε ζητήματα πολιτικής, σε πολιτικοστρατιωτικά ζητήματα και ζητήματα ασφαλείας, καθώς και σε ό,τι αφορά την επικοινωνία και τις σχέσεις με τα μέσα μαζικής ενημέρωσης. Εντός των ορίων της εντολής του και των αντίστοιχων διαθέσιμων χρηματοδοτικών μέσων, ο ΕΕΕΕ είναι αρμόδιος για τη σύσταση της ομάδας του, μετά από διαβούλευση με την Προεδρία, επικουρούμενος από τον ΓΓ/ΥΕ και με πλήρη συμμετοχή της Επιτροπής. Ο ΕΕΕΕ ενημερώνει την Προεδρία και την Επιτροπή για την τελική σύνθεση της ομάδας του.

2.  Τα κράτη μέλη και τα όργανα της ΕΕ δύνανται να προτείνουν την απόσπαση προσωπικού στην υπηρεσία του ΕΕΕΕ. Οι αποδοχές του προσωπικού το οποίο είναι δυνατόν να αποσπάται από κράτος μέλος ή όργανο της ΕΕ στην υπηρεσία του ΕΕΕΕ βαρύνουν αντίστοιχα το συγκεκριμένο κράτος μέλος ή όργανο της ΕΕ.

3.  Όλες οι θέσεις της κατηγορίας Α που δεν καλύπτονται με απόσπαση δημοσιεύονται, ως δει, από τη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου και κοινοποιούνται επίσης στα κράτη μέλη και στα όργανα της ΕΕ, προκειμένου να καταλαμβάνονται από τους υποψηφίους με τα περισσότερα προσόντα.

4.  Τα προνόμια, οι ασυλίες και άλλες εγγυήσεις που απαιτούνται για την εκτέλεση και την ομαλή διεξαγωγή της αποστολής του ΕΕΕΕ και των μελών του προσωπικού του καθορίζονται με τα μέρη. Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή παρέχουν την απαιτούμενη υποστήριξη για τον σκοπό αυτό.

Άρθρο 8

Ασφάλεια

1.  Ο ΕΕΕΕ και τα μέλη της ομάδας του τηρούν τις αρχές ασφαλείας και τους στοιχειώδεις κανόνες που θεσπίσθηκαν με την απόφαση 2001/264/ΕΚ του Συμβουλίου, της 19ης Μαρτίου 2001, για την έγκριση των κανονισμών ασφαλείας του Συμβουλίου ( 3 ), ιδίως κατά τη διαχείριση των διαβαθμισμένων πληροφοριών της ΕΕ.

2.  Σύμφωνα με την πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με την ασφάλεια του προσωπικού που εκτελεί επιχειρησιακά καθήκοντα εκτός της ΕΕ δυνάμει του τίτλου V της συνθήκης, ο ΕΕΕΕ λαμβάνει κάθε ευλόγως εφαρμόσιμο μέτρο, σε συμφωνία με την εντολή του και με την κατάσταση της ασφάλειας στη γεωγραφική περιοχή της αρμοδιότητάς του, για την ασφάλεια του συνόλου του προσωπικού υπό την άμεση εξουσία του, κυρίως δε:

i) καταρτίζει ειδικό σχέδιο ασφάλειας για την αποστολή το οποίο βασίζεται στην καθοδήγηση της Γραμματείας του Συμβουλίου, που περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων, ειδικά υλικά, οργανωτικά και διαδικαστικά μέτρα ασφάλειας, που διέπουν τη διαχείριση της ασφάλειας κινήσεων του προσωπικού προς την περιοχή αποστολής καθώς και εντός αυτής, τη διαχείριση συμβάντων που αφορούν την ασφάλεια, σχέδιο έκτακτης ανάγκης και σχέδιο εκκένωσης της αποστολής·

ii) εξασφαλίζει ότι όλο το προσωπικό που αναπτύσσεται εκτός της ΕΕ διαθέτει ασφαλιστική κάλυψη έναντι υψηλού κινδύνου, όπως απαιτείται λόγω των συνθηκών στον τόπο αποστολής·

iii) μεριμνά ώστε όλα τα μέλη της ομάδας του που θα αναπτυχθούν εκτός της ΕΕ, συμπεριλαμβανομένου του προσωπικού που προσλαμβάνεται επί τόπου, να έχουν λάβει την κατάλληλη κατάρτιση όσον αφορά την ασφάλεια προτού ή μόλις φθάσουν στην περιοχή αποστολής τους, με βάση τις διαβαθμίσεις κινδύνου που έχει ορίσει η Γραμματεία του Συμβουλίου για τον τόπο αποστολής·

iv) μεριμνά για την εφαρμογή όλων των εγκεκριμένων συστάσεων που έχουν διατυπωθεί στα πλαίσια των τακτικών αξιολογήσεων ασφάλειας και υποβάλλει γραπτές εκθέσεις για την εφαρμογή τους και για άλλα ζητήματα ασφάλειας στο πλαίσιο των ενδιάμεσων εκθέσεων και των εκθέσεων σχετικά με την εκτέλεση της εντολής, στο ΓΓ/ΥΕ, στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

▼M1 —————

▼B

Άρθρο 9

Υποβολή εκθέσεων

Κατά κανόνα, ο ΕΕΕΕ αναφέρεται αυτοπροσώπως στον ΓΓ/ΥΕ και στην ΕΠΑ, δύναται δε να υποβάλλει έκθεση και στην αρμόδια ομάδα εργασίας. Διαβιβάζονται τακτικές εκθέσεις εγγράφως προς τον ΓΓ/ΥΕ, το Συμβούλιο και την Επιτροπή. Ο ΕΕΕΕ είναι δυνατόν να υποβάλλει έκθεση στο Συμβούλιο κατόπιν συστάσεως του ΓΓ/ΥΕ και της ΕΠΑ.

Άρθρο 10

Συντονισμός

1.  Για να διασφαλίζεται η συνοχή της εξωτερικής δράσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης, οι δραστηριότητες του ΕΕΕΕ συντονίζονται με εκείνες του ΓΓ/ΥΕ, της Προεδρίας και της Επιτροπής. Ο ΕΕΕΕ ενημερώνει τακτικά τις αποστολές των κρατών μελών και τις αντιπροσωπείες της Επιτροπής. Επιτοπίως, διατηρείται στενή επαφή με την Προεδρία, την Επιτροπή και τους αρχηγούς των διπλωματικών αποστολών, οι οποίοι καταβάλλουν κάθε δυνατή προσπάθεια προς επικουρία του ΕΕΕΕ στην εκτέλεση της εντολής του. Ο ΕΕΕΕ διατηρεί επίσης επαφή επί τόπου με άλλους διεθνείς και περιφερειακούς παράγοντες.

2.  Προς στήριξη των ενωσιακών επιχειρήσεων διαχείρισης κρίσεων, ο ΕΕΕΕ, με άλλους ενωσιακούς παράγοντες οι οποίοι είναι παρόντες στην περιοχή, βελτιώνουν τη διάδοση και τον μερισμό πληροφοριών μεταξύ παραγόντων ΕΕ στο θέατρο επιχειρήσεων προκειμένου να επιτυγχάνεται υψηλός βαθμός συναντίληψης και εκτίμησης της κατάστασης.

Άρθρο 11

Επανεξέταση

Η υλοποίηση της παρούσας κοινής δράσης και η συνεκτικότητά της με άλλες συμβολές της ΕΕ στην περιοχή επανεξετάζεται τακτικά. Ο ΕΕΕΕ υποβάλει στον ΓΓ/ΥΕ, το Συμβούλιο και την Επιτροπή συγκεφαλαιωτική έκθεση για την εκτέλεση της εντολής μέχρι τα μέσα Μαΐου του 2007.

Άρθρο 12

Έναρξη ισχύος

Η παρούσα κοινή δράση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της έκδοσής της.

Άρθρο 13

Δημοσίευση

Η παρούσα κοινή δράση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.



( 1 ) ΕΕ L 26 της 31.1.2006, σ. 21.

( 2 ) ΕΕ L 205 της 27.7.2006, σ. 30.

( 3 ) ΕΕ L 101 της 11.4.2001, σ. 1. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την απόφαση 2005/952/ΕΚ (ΕΕ L 346 της 29.12.2005, σ. 18).

Top