This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02003R0147-20200208
Council Regulation (EC) No 147/2003 of 27 January 2003 concerning certain restrictive measures in respect of Somalia
Consolidated text: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 147/2003 του Συμβουλίου της 27ης Ιανουαρίου 2003 σχετικά με ορισμένα περιοριστικά μέτρα για τη Σομαλία
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 147/2003 του Συμβουλίου της 27ης Ιανουαρίου 2003 σχετικά με ορισμένα περιοριστικά μέτρα για τη Σομαλία
02003R0147 — EL — 08.02.2020 — 009.001
Το κείμενο αυτό αποτελεί απλώς εργαλείο τεκμηρίωσης και δεν έχει καμία νομική ισχύ. Τα θεσμικά όργανα της Ένωσης δεν φέρουν καμία ευθύνη για το περιεχόμενό του. Τα αυθεντικά κείμενα των σχετικών πράξεων, συμπεριλαμβανομένων των προοιμίων τους, είναι εκείνα που δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και είναι διαθέσιμα στο EUR-Lex. Αυτά τα επίσημα κείμενα είναι άμεσα προσβάσιμα μέσω των συνδέσμων που περιέχονται στο παρόν έγγραφο
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 147/2003 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 27ης Ιανουαρίου 2003 σχετικά με ορισμένα περιοριστικά μέτρα για τη Σομαλία (ΕΕ L 024 της 29.1.2003, σ. 2) |
Τροποποιείται από:
|
|
Επίσημη Εφημερίδα |
||
αριθ. |
σελίδα |
ημερομηνία |
||
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 631/2007 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 7ης Ιουνίου 2007 |
L 146 |
1 |
8.6.2007 |
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 1137/2010 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 7ης Δεκεμβρίου 2010 |
L 322 |
2 |
8.12.2010 |
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 642/2012 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 16ης Ιουλίου 2012 |
L 187 |
8 |
17.7.2012 |
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (EE) αριθ. 941/2012 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 15ης Οκτωβρίου 2012 |
L 282 |
1 |
16.10.2012 |
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 431/2013 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 13ης Μαΐου 2013 |
L 129 |
12 |
14.5.2013 |
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 517/2013 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 13ης Μαΐου 2013 |
L 158 |
1 |
10.6.2013 |
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 1153/2013 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 15ης Νοεμβρίου 2013 |
L 306 |
1 |
16.11.2013 |
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 478/2014 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 12ης Μαΐου 2014 |
L 138 |
1 |
13.5.2014 |
|
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2019/1163 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 5ης Ιουλίου 2019 |
L 182 |
33 |
8.7.2019 |
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2020/169 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 6ης Φεβρουαρίου 2020 |
L 36 |
1 |
7.2.2020 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 147/2003 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 27ης Ιανουαρίου 2003
σχετικά με ορισμένα περιοριστικά μέτρα για τη Σομαλία
Άρθρο 1
Με την επιφύλαξη των εξουσιών των κρατών μελών κατά την άσκηση δημόσιας εξουσίας απαγορεύεται:
Άρθρο 2
Απαγορεύεται η συμμετοχή, με πλήρη συνείδηση και πρόθεση, σε δραστηριότητες, με αντικείμενο ή αποτέλεσμα, αμέσως ή εμμέσως, την προώθηση των συναλλαγών που αναφέρονται στο άρθρο 1.
Άρθρο 2a
Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 1, η αρμόδια αρχή, όπως ορίζεται στους δικτυακούς τόπους του παραρτήματος I, στο κράτος μέλος στο οποίο είναι εγκατεστημένος ο φορέας παροχής υπηρεσιών, δύναται να επιτρέπει, υπό τους όρους που θεωρεί κατάλληλους:
την παροχή χρηματοδότησης, οικονομικής συνδρομής, τεχνικών συμβουλών, βοήθειας ή εκπαίδευσης σε σχέση με στρατιωτικές δραστηριότητες, εφόσον διαπιστώσει ότι η εν λόγω χρηματοδότηση, παροχή συμβουλών, βοήθειας ή εκπαίδευσης προορίζεται αποκλειστικά για υποστήριξη προς την αποστολή της Αφρικανικής Ένωσης στη Σομαλία (AMISOM), ή τη χρήση εκ μέρους της, που αναφέρεται στην παράγραφο 10 στοιχείο β) της απόφασης 2111 (2013) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών (ΣΑΗΕ) ή για αποκλειστική χρήση από κράτη ή διεθνείς, περιφερειακές ή υποπεριφερειακές οργανώσεις που λαμβάνουν μέτρα σύμφωνα με την παράγραφο 10 στοιχείο ε) της απόφασης 2111(2013)του ΣΑΗΕ·
την παροχή χρηματοδότησης, οικονομικής συνδρομής, τεχνικών συμβουλών, βοήθειας ή εκπαίδευσης σε σχέση με στρατιωτικές δραστηριότητες, εφόσον διαπιστώσει ότι η εν λόγω χρηματοδότηση, παροχή συμβουλών, βοήθειας ή εκπαίδευσης προορίζεται αποκλειστικά για υποστήριξη προς τους στρατηγικούς εταίρους της AMISOM, ή τη χρήση εκ μέρους τους, που ενεργούν αποκλειστικά στα πλαίσια του στρατηγικού εγγράφου της Αφρικανικής Ένωσης της 5ης Ιανουαρίου 2012 (ή συνεπακόλουθων στρατηγικών εγγράφων της Αφρικανικής 'Ενωσης), και σε συνεργασία και συντονισμό με την AMISOM, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 10 στοιχείο γ) της απόφασης 2111 (2013) του ΣΑΗΕ·
την παροχή χρηματοδότησης, οικονομικής συνδρομής, τεχνικών συμβουλών, βοήθειας ή εκπαίδευσης σε σχέση με στρατιωτικές δραστηριότητες, εφόσον διαπιστώσει ότι η χρηματοδότηση, παροχή συμβουλών, βοήθειας ή εκπαίδευσης προορίζεται αποκλειστικά για υποστήριξη προς το προσωπικό των Ηνωμένων Εθνών, ή τη χρήση εκ μέρους του, συμπεριλαμβανομένης της αποστολής βοήθειας των Ηνωμένων Εθνών στη Σομαλία (UNSOM), όπως αναφέρεται στην παράγραφο 10 στοιχείο α) της απόφασης 2111 (2013) του ΣΑΗΕ·
την παροχή τεχνικών συμβουλών, βοήθειας ή εκπαίδευσης σε σχέση με στρατιωτικές δραστηριότητες, εφόσον πληρούνται οι εξής όροι:
η οικεία αρμόδια αρχή έχει διαπιστώσει ότι η εν λόγω παροχή συμβουλών, βοήθειας ή εκπαίδευσης προορίζεται αποκλειστικά να συμβάλει στην ανάπτυξη θεσμών στον τομέα της ασφάλειας, και
το οικείο κράτος μέλος έχει κοινοποιήσει στην επιτροπή που συστάθηκε δυνάμει της παραγράφου 11 της απόφασης 751 (1992) του ΣΑΗΕ τη διαβεβαίωσή του ότι η εν λόγω παροχή συμβουλών, βοήθειας ή εκπαίδευσης προορίζεται αποκλειστικά να βοηθήσει την ανάπτυξη θεσμών στον τομέα της ασφάλειας, και την πρόθεση της αρμόδιας αρχής του να χορηγήσει άδεια· ενώ η επιτροπή δεν εξέφρασε αντιρρήσεις για την εν λόγω πορεία της δράσης εντός πέντε εργάσιμων ημερών από την κοινοποίηση·
την παροχή χρηματοδότησης, χρηματοδοτικής βοήθειας, τεχνικών συμβουλών, βοήθειας ή κατάρτισης για στρατιωτικές δραστηριότητες, εφόσον πληρούνται οι εξής όροι:
η οικεία αρμόδια αρχή έχει διαπιστώσει ότι η εν λόγω παροχή χρηματοδότησης, χρηματοδοτικής βοήθειας, τεχνικών συμβουλών, βοήθειας ή κατάρτισης προορίζεται αποκλειστικά για την ανάπτυξη των εθνικών δυνάμεων ασφαλείας της Σομαλίας και για την παροχή ασφάλειας στον σομαλικό λαό, και
η ομοσπονδιακή κυβέρνηση της Σομαλίας ή, επικουρικώς, το κράτος μέλος που παρέχει τη χρηματοδότηση, χρηματοδοτική βοήθεια, τεχνικές συμβουλές, βοήθεια ή κατάρτιση κοινοποίησε στην επιτροπή που συστάθηκε δυνάμει της παραγράφου 11 της απόφασης 751 (1992) του ΣΑΗΕ, τουλάχιστον πέντε εργάσιμες ημέρες νωρίτερα, την παροχή της χρηματοδότησης, χρηματοδοτικής βοήθειας, τεχνικών συμβουλών, βοήθειας ή κατάρτισης, σύμφωνα με την παράγραφο 11 της απόφασης 2498 (2019) του ΣΑΗΕ·
την παροχή χρηματοδότησης, χρηματοδοτικής βοήθειας, τεχνικών συμβουλών, βοήθειας ή κατάρτισης για στρατιωτικές δραστηριότητες, εφόσον πληρούνται οι εξής όροι:
η οικεία αρμόδια αρχή έχει διαπιστώσει ότι η εν λόγω παροχή χρηματοδότησης, χρηματοδοτικής βοήθειας, τεχνικών συμβουλών, βοήθειας ή κατάρτισης προορίζεται αποκλειστικά για την ανάπτυξη θεσμών του τομέα της ασφάλειας στη Σομαλία πλην εκείνων της ομοσπονδιακής κυβέρνησης της Σομαλίας· και
η επιτροπή που συστάθηκε δυνάμει της παραγράφου 11 της απόφασης 751 (1992) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών έχει λάβει κοινοποίηση από το κράτος μέλος που παρέχει τη χρηματοδότηση, τη χρηματοδοτική βοήθεια, τις τεχνικές συμβουλές, βοήθεια ή κατάρτιση σχετικά με οιαδήποτε παροχή τέτοιας χρηματοδότησης, χρηματοδοτικής βοήθειας, τεχνικών συμβουλών, βοήθειας ή κατάρτισης, η δε Ομοσπονδιακή κυβέρνηση της Σομαλίας έχει ενημερωθεί εκ παραλλήλου τουλάχιστον πέντε εργάσιμες ημέρες νωρίτερα, σύμφωνα με τις παραγράφους 12 και 15 της απόφασης 2498 (2019) του ΣΑΗΕ· και
η επιτροπή δεν έλαβε αρνητική απόφαση εντός πέντε εργάσιμων ημερών από την παραλαβή της κοινοποίησης·
την παροχή χρηματοδότησης, οικονομικής συνδρομής, τεχνικών συμβουλών, βοήθειας ή εκπαίδευσης σε σχέση με στρατιωτικές δραστηριότητες, εφόσον διαπιστώσει ότι η εν λόγω χρηματοδότηση, παροχή συμβουλών, βοήθειας ή εκπαίδευσης προορίζεται αποκλειστικά για υποστήριξη της εκπαιδευτικής αποστολής της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Σομαλία (EUTM) ή τη χρήση εκ μέρους της.
Άρθρο 3
1. Το άρθρο 1 δεν εφαρμόζεται όσον αφορά:
τη χρηματοδότηση και την παροχή χρηματοδοτικής βοήθειας για την πώληση, προμήθεια, μεταφορά ή εξαγωγή μη φονικού στρατιωτικού εξοπλισμού που προορίζεται αποκλειστικά για ανθρωπιστική ή προστατευτική χρήση ή για υλικό που προορίζεται για προγράμματα της Ένωσης ή των κρατών μελών που αφορούν την οικοδόμηση θεσμών, συμπεριλαμβανομένου του τομέα της ασφάλειας, τα οποία εφαρμόζονται στο πλαίσιο της διαδικασίας ειρήνευσης και συμφιλίωσης· ή
την παροχή τεχνικών συμβουλών, βοήθειας ή κατάρτισης που σχετίζεται με τον εν λόγω μη φονικό εξοπλισμό.
εάν οι δραστηριότητες αυτές έχουν κοινοποιηθεί, εκ των προτέρων και προς ενημέρωσή της μόνον, στην επιτροπή που συστάθηκε δυνάμει της παραγράφου 11 της απόφασης 751 (1992) του ΣΑΗΕ από το προμηθεύον κράτος μέλος ή την προμηθεύουσα διεθνή περιφερειακή ή υποπεριφερειακή οργάνωση.
2. Το άρθρο 1 δεν εφαρμόζεται στην προστατευτική ενδυμασία, συμπεριλαμβανομένων των αλεξίσφαιρων γιλέκων και των προστατευτικών κρανών που εξάγονται προσωρινά στη Σομαλία από το προσωπικό των Ηνωμένων Εθνών, αντιπροσώπους των μέσων ενημέρωσης και μέλη ανθρωπιστικών και αναπτυξιακών αποστολών και του σχετικού προσωπικού αποκλειστικά για προσωπική τους χρήση.
3. Το άρθρο 2 δεν ισχύει για τη συμμετοχή σε δραστηριότητες που έχουν ως αντικείμενο ή συνέπεια την προώθηση δραστηριοτήτων που έχουν εγκριθεί από την επιτροπή που έχει συσταθεί δυνάμει της παραγράφου 11 του ψηφίσματος 751 (1992) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών.
Άρθρο 3a
1. Για να διασφαλιστεί η αυστηρή εφαρμογή των άρθρων 1 και 3 της απόφασης 2010/231/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 26ης Απριλίου 2010, για περιοριστικά μέτρα κατά της Σομαλίας ( 1 ), όλα τα εμπορεύματα που εισέρχονται στο τελωνειακό έδαφος της Ένωσης ή εγκαταλείπουν το έδαφος αυτό από και προς τη Σομαλία υπόκεινται στην υποχρέωση παροχής πληροφοριών προ της άφιξης ή προ της αναχώρησης οι οποίες υποβάλλονται στις αρμόδιες αρχές των ενδιαφερόμενων κρατών μελών.
2. Οι κανόνες που διέπουν την υποχρέωση παροχής πληροφοριών προ της άφιξης και προ της αναχώρησης, ιδίως όσον αφορά το πρόσωπο που παρέχει τις εν λόγω πληροφορίες, τις προθεσμίες που πρέπει να τηρούνται και τα δεδομένα που απαιτούνται, καθορίζονται στις σχετικές διατάξεις που αφορούν τις συνοπτικές διασαφήσεις εισόδου και εξόδου καθώς και τις τελωνειακές διασαφήσεις που προβλέπονται στην τελωνειακή νομοθεσία ( 2 ).
3. Εξάλλου, το πρόσωπο που παρέχει τις πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 2 δηλώνει κατά πόσο τα εμπορεύματα καλύπτονται από τον κοινό στρατιωτικό κατάλογο της Ευρωπαϊκής Ένωσης ( 3 ) και, εάν η εξαγωγή τους υπόκειται σε απαλλαγή, διευκρινίζει τα στοιχεία της χορηγηθείσας άδειας εξαγωγής.
4. Μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 2010, οι συνοπτικές διασαφήσεις εισόδου και εξόδου και τα απαιτούμενα πρόσθετα στοιχεία που αναφέρονται στο παρόν άρθρο μπορούν να υποβάλλονται γραπτώς με εμπορικά, λιμενικά ή μεταφορικά έγγραφα, υπό την προϋπόθεση ότι περιλαμβάνουν τα στοιχεία που είναι απαραίτητα.
5. Από την 1η Ιανουαρίου 2011, τα απαιτούμενα πρόσθετα στοιχεία που αναφέρονται στην παράγραφο 3 υποβάλλονται είτε γραπτώς είτε μέσω τελωνειακής διασάφησης, κατά περίπτωση.
Άρθρο 3β
1. Απαγορεύονται:
η εισαγωγή ξυλάνθρακα στην Ένωση εάν αυτός:
είναι προέλευσης Σομαλίας· ή
έχει εξαχθεί από τη Σομαλία·
η αγορά ξυλάνθρακα ο οποίος βρίσκεται στη Σομαλία ή είναι προέλευσης Σομαλίας·
η μεταφορά ξυλάνθρακα εάν είναι προέλευσης Σομαλίας ή εξάγεται από τη Σομαλία σε οποιαδήποτε άλλη χώρα· και
η παροχή, άμεσα ή έμμεσα, χρηματοδότησης ή χρηματοδοτικής βοήθειας, καθώς και ασφάλισης και αντασφάλισης, η οποία συνδέεται με την εισαγωγή, τη μεταφορά ή την αγορά άνθρακα από τη Σομαλία που αναφέρονται στα στοιχεία α), β) και γ) και
η εν γνώσει και με πρόθεση συμμετοχή σε δραστηριότητες των οποίων το αντικείμενο ή το απότέλεσμα καταστρατηγεί, άμεσα ή έμμεσα, την απαγόρευση των σημείων α), β), γ) και δ).
2. Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, με τον όρο «ξυλάνθρακας» νοούνται τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα II.
3. Οι απαγορεύσεις της παραγράφου 1 δεν εφαρμόζονται στην εισαγωγή, αγορά ή μεταφορά ξυλάνθρακα ο οποίος είχε εξαχθεί από τη Σομαλία πριν από την 22α Φεβρουαρίου 2012.
Άρθρο 3γ
1. Απαγορεύεται η πώληση, εξαγωγή, προμήθεια ή μεταφορά, άμεσα ή έμμεσα, εξαρτημάτων αυτοσχέδιων εκρηκτικών μηχανισμών, όπως απαριθμούνται στο παράρτημα III, από το έδαφος των κρατών μελών ή από υπηκόους των κρατών μελών εκτός του εδάφους τους, ή με σκάφη ή αεροσκάφη που φέρουν τη σημαία τους, εκτός εάν η αρμόδια αρχή του οικείου κράτους μέλους, όπως αναφέρεται στους δικτυακούς τόπους που απαριθμούνται στο παράρτημα I, έχει χορηγήσει εκ των προτέρων έγκριση.
2. Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών δεν χορηγούν την έγκριση που προβλέπεται στην παράγραφο 1 εάν υπάρχουν επαρκείς αποδείξεις ότι το ή τα είδη θα χρησιμοποιηθούν ή υπάρχει μεγάλος κίνδυνος να χρησιμοποιηθούν για την κατασκευή αυτοσχέδιων εκρηκτικών μηχανισμών στη Σομαλία.
Άρθρο 4
Με την επιφύλαξη των δικαιωμάτων και υποχρεώσεων των κρατών μελών που απορρέουν από τον καταστατικό χάρτη των Ηνωμένων Εθνών, η Επιτροπή πραγματοποιεί όλες τις αναγκαίες επαφές με την επιτροπή του Συμβουλίου Ασφαλείας που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1, με σκοπό την αποτελεσματική εφαρμογή του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 5
Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη αλληλοενημερώνονται αμέσως για τα μέτρα που λαμβάνουν στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού και ανταλλάσσουν κάθε πληροφορία που διαθέτουν σχετικά με τον παρόντα κανονισμό, ιδίως πληροφορίες σχετικά με παραβάσεις και προβλήματα εφαρμογής ή σχετικά με αποφάσεις εθνικών δικαστηρίων.
Άρθρο 6
Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται με την επιφύλαξη των δικαιωμάτων ή υποχρεώσεων που απορρέουν από διεθνείς συμφωνίες που έχουν υπογραφεί ή συμβάσεις που έχουν συναφθεί ή άδειες ή εγκρίσεις που έχουν χορηγηθεί πριν από την έναρξη ισχύος του.
Άρθρο 6α
Η Επιτροπή τροποποιεί το ►M3 παράρτημα Ι ◄ βάσει των πληροφοριών που παρέχουν τα κράτη μέλη.
Άρθρο 7
1. Κάθε κράτος μέλος ορίζει τις κυρώσεις που επιβάλλονται σε περίπτωση παραβίασης των διατάξεων του παρόντος κανονισμού. Οι κυρώσεις αυτές πρέπει να είναι αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές.
Εν αναμονή της θέσπισης, όπου κρίνεται αναγκαίο, σχετικής νομοθεσίας, οι κυρώσεις που επισύρει η παράβαση των διατάξεων του παρόντος κανονισμού είναι, όπου συντρέχει η περίπτωση, αυτές που ορίζονται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1318/2002 του Συμβουλίου, της 22ας Ιουλίου 2002, σχετικά με ορισμένα περιοριστικά μέτρα κατά της Λιβερίας ( 4 ).
2. Κάθε κράτος μέλος είναι υπεύθυνο για την κίνηση διαδικασίας κατά παντός φυσικού ή νομικού προσώπου, οντότητας ή φορέα που υπάγεται στη δικαιοδοσία του, εφόσον υπάρχει παράβαση των απαγορεύσεων που ορίζει ο παρών κανονισμός.
Άρθρο 7α
1. Τα κράτη μέλη ορίζουν τις αρμόδιες αρχές που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό και τις προσδιορίζουν στις ιστοσελίδες ή μέσω των ιστοσελίδων, όπως παρατίθενται στο ►M3 παράρτημα Ι ◄ .
2. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τις αρμόδιες αρχές τους αμελλητί μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, καθώς και τις τυχόν μετέπειτα τροποποιήσεις τους.
Άρθρο 8
Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται:
Άρθρο 9
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
Δικτυακοί τόποι με πληροφορίες σχετικά με τις αρμόδιες αρχές και διεύθυνση για κοινοποιήσεις προς την Ευρωπαϊκή Επιτροπή
ΒΕΛΓΙΟ
https://diplomatie.belgium.be/nl/Beleid/beleidsthemas/vrede_en_veiligheid/sancties
https://diplomatie.belgium.be/fr/politique/themes_politiques/paix_et_securite/sanctions
https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions
ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ
https://www.mfa.bg/en/101
ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ
www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html
ΔΑΝΙΑ
http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/
ΓΕΡΜΑΝΙΑ
http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html
ΕΣΘΟΝΙΑ
http://www.vm.ee/est/kat_622/
ΙΡΛΑΝΔΙΑ
http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
ΕΛΛΑΔΑ
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
ΙΣΠΑΝΙΑ
http://www.exteriores.gob.es/Portal/en/PoliticaExteriorCooperacion/GlobalizacionOportunidadesRiesgos/Paginas/SancionesInternacionales.aspx
ΓΑΛΛΙΑ
http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/
ΚΡΟΑΤΙΑ
http://www.mvep.hr/sankcije
ΙΤΑΛΙΑ
https://www.esteri.it/mae/it/politica_estera/politica_europea/misure_deroghe
ΚΥΠΡΟΣ
http://www.mfa.gov.cy/mfa/mfa2016.nsf/mfa35_en/mfa35_en?OpenDocument
ΛΕΤΟΝΙΑ
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ
http://www.urm.lt/sanctions
ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ
https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/mesures-restrictives.html
ΟΥΓΓΑΡΙΑ
http://www.kormany.hu/download/9/2a/f0000/EU%20szankci%C3%B3s%20t%C3%A1j%C3%A9koztat%C3%B3_20170214_final.pdf
ΜΑΛΤΑ
https://foreignaffairs.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/Sanctions-Monitoring-Board.aspx
ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ
https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties
ΑΥΣΤΡΙΑ
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
ΠΟΛΩΝΙΑ
https://www.gov.pl/web/dyplomacja
ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ
http://www.portugal.gov.pt/pt/ministerios/mne/quero-saber-mais/sobre-o-ministerio/medidas-restritivas/medidas-restritivas.aspx
ΡΟΥΜΑΝΙΑ
http://www.mae.ro/node/1548
ΣΛΟΒΕΝΙΑ
http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi
ΣΛΟΒΑΚΙΑ
https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu
ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
ΣΟΥΗΔΙΑ
http://www.ud.se/sanktioner
ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ
https://www.gov.uk/sanctions-embargoes-and-restrictions
Διεύθυνση για κοινοποιήσεις προς την Ευρωπαϊκή Επιτροπή:
European Commission
Service for Foreign Policy Instruments (FPI)
EEAS 07/99
B-1049 Brussels, Belgium
E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
Προϊόντα που περιλαμβάνονται στην έννοια της λέξης «ξυλάνθρακας»
Κωδικός ΕΣ |
Περιγραφή |
4402 |
Ξυλοκάρβουνα (στα οποία περιλαμβάνονται και τα κάρβουνα από κελύφη ή καρύδια), έστω και συσσωματωμένα |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
Καταλογοσ των ειδων που αναφερονται στο αρθρο 3γ
1. Εξοπλισμός και συσκευές που δεν προσδιορίζονται στο σημείο 2 του παραρτήματος IV της απόφασης 2010/231/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου ( 5 ), οι οποίοι έχουν σχεδιαστεί ειδικά για την πυροδότηση εκρηκτικών με ηλεκτρικά ή μη μέσα (π.χ. πυροδοτικοί μηχανισμοί, πυροκροτητές, αναφλεκτήρες και πυραγωγό σχοινί).
2. «Τεχνολογία» που απαιτείται για την «παραγωγή» ή τη «χρήση» των ειδών που απαριθμούνται στην παράγραφο 1. (Οι ορισμοί των όρων «τεχνολογία», «παραγωγή» και «χρήση» βρίσκονται στον κοινό στρατιωτικό κατάλογο της Ευρωπαϊκής Ένωσης ( 6 ).)
3. Εκρηκτικές ύλες, ως ακολούθως, και μείγματα που περιέχουν μία ή περισσότερες από αυτές:
Ονομασία της ουσίας |
Αριθμός ευρετηρίου της Chemical Abstracts Service (CAS RN) |
Κωδικός συνδυασμένης ονοματολογίας (ΣΟ) (1) |
μείγμα νιτρικού αμμωνίου με πετρέλαιο (ANFO) |
6484-52-2 (νιτρικό αμμώνιο) |
3102 30 3102 40 |
νιτροκυτταρίνη (με περιεκτικότητα σε άζωτο που υπερβαίνει το 12,5 % κατά βάρος) |
9004-70-0 |
|
νιτρογλυκόλη |
55-63-0 |
ex 2920 90 70 |
τετρανιτρική πενταερυθριτόλη (PETN) |
78-11-5 |
ex 2920 90 70 |
πικρυλοχλωρίδιο |
88-88-0 |
ex 2904 99 00 |
2,4,6-τρινιτροτολουόλιο (TNT) |
118-96-7 |
2904 20 00 |
(1) Οι κωδικοί ονοματολογίας έχουν ληφθεί από τη Συνδυασμένη Ονοματολογία, όπως ορίζεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1) και όπως παρατίθεται στο παράρτημα I αυτού, οι οποίοι είναι σε ισχύ κατά τη στιγμή της δημοσίευσης του παρόντος κανονισμού και, κατ’ αναλογία, όπως έχουν τροποποιηθεί με μεταγενέστερη νομοθεσία. |
4. Πρόδρομες ουσίες εκρηκτικών υλών:
Ονομασία της ουσίας |
Αριθμός ευρετηρίου της Chemical Abstracts Service (CAS RN) |
Κωδικός συνδυασμένης ονοματολογίας (ΣΟ) |
νιτρικό αμμώνιο |
6484-52-2 |
3102 30 |
νιτρικό κάλιο |
7757-79-1 |
2834 21 00 |
χλωρικό νάτριο |
7775-09-9 |
2829 11 00 |
νιτρικό οξύ |
7697-37-2 |
ex 2808 |
θειικό οξύ |
7664-93-9 |
ex 2807 |
( 1 ) ΕΕ L 105 της 27.4.2010, σ. 17.
( 2 ) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Οκτωβρίου 2013, για τη θέσπιση του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 269 της 10.10.2013, σ. 1)· κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2015/2446 της Επιτροπής, της 28ης Ιουλίου 2015, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, όσον αφορά λεπτομερείς κανόνες σχετικούς με ορισμένες από τις διατάξεις του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 343 της 29.12.2015, σ. 1)· εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2015/2447 της Επιτροπής, της 24ης Νοεμβρίου 2015, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής ορισμένων διατάξεων του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα, (ΕΕ L 343 της 29.12.2015, σ. 558).
( 3 ) ΕΕ C 69 της 18.3.2010, σ. 19.
( 4 ) ΕΕ L 194 της 23.7.2002, σ. 1.
( 5 ) Απόφαση 2010/231/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου; της 26ης Απριλίου 2010; για περιοριστικά μέτρα κατά της Σομαλίας και για την κατάργηση της κοινής θέσης 2009/138/ΚΕΠΠΑ (ΕΕ L 105 της 27.4.2010, σ. 17).
( 6 ) ΕΕ C 98 της 15.3.2018, σ. 1.