This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02000A0621(01)-20130701
Euro-Mediterranean Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the State of Israel, of the other part
Consolidated text: Ευρωμεσογειακή συμφωνία σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Κράτους του Ισραήλ, αφετέρου
Ευρωμεσογειακή συμφωνία σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Κράτους του Ισραήλ, αφετέρου
ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2000/384/2013-07-01
02000A0621(01) — EL — 01.07.2013 — 002.002
Το κείμενο αυτό αποτελεί απλώς εργαλείο τεκμηρίωσης και δεν έχει καμία νομική ισχύ. Τα θεσμικά όργανα της Ένωσης δεν φέρουν καμία ευθύνη για το περιεχόμενό του. Τα αυθεντικά κείμενα των σχετικών πράξεων, συμπεριλαμβανομένων των προοιμίων τους, είναι εκείνα που δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και είναι διαθέσιμα στο EUR-Lex. Αυτά τα επίσημα κείμενα είναι άμεσα προσβάσιμα μέσω των συνδέσμων που περιέχονται στο παρόν έγγραφο
ΕΥΡΩΜΕΣΟΓΕΙΑΚΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑ (ΕΕ L 147 της 21.6.2000, σ. 3) |
Τροποποιείται από:
|
|
Επίσημη Εφημερίδα |
||
αριθ. |
σελίδα |
ημερομηνία |
||
L 346 |
67 |
31.12.2003 |
||
ΑΠΟΦΑΣΗαριθ. 2/2005 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΕΕ-ΙΣΡΑΗΛ 2006/19/ΕΚ της 22ας Δεκεμβρίου 2005 |
L 20 |
1 |
24.1.2006 |
|
L 149 |
2 |
2.6.2006 |
||
L 317 |
65 |
5.12.2007 |
||
L 313 |
83 |
28.11.2009 |
||
L 31 |
3 |
31.1.2013 |
||
L 21 |
3 |
24.1.2019 |
ΕΥΡΩΜΕΣΟΓΕΙΑΚΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑ
σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Κράτους του Ισραήλ, αφετέρου
ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΟΥ ΒΕΛΓΙΟΥ,
ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΔΑΝΙΑΣ,
Η ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ,
Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΙΣΠΑΝΙΑΣ,
Η ΓΑΛΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
Η ΙΡΛΑΝΔΙΑ,
Η ΙΤΑΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
ΤΟ ΜΕΓΑΛΟ ΔΟΥΚΑΤΟ ΤΟΥ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΥ,
ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΩΝ ΚΑΤΩ ΧΩΡΩΝ,
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΑΥΣΤΡΙΑΣ,
Η ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΦΙΝΛΑΝΔΙΑΣ,
ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΣΟΥΗΔΙΑΣ,
ΤΟ ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΜΕΓΑΛΗΣ ΒΡΕΤΑΝΙΑΣ ΚΑΙ ΒΟΡΕΙΟΥ ΙΡΛΑΝΔΙΑΣ,
συμβαλλόμενα μέρη της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα, εφεξής καλούμενα «κράτη μέλη», και
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ,
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΑΝΘΡΑΚΑ ΚΑΙ ΧΑΛΥΒΑ,
εφεξής καλούμενες «Κοινότητα», αφενός, και
ΤΟ ΚΡΑΤΟΣ ΤΟΥ ΙΣΡΑΗΛ,
εφεξής καλούμενο «Ισραήλ», αφετέρου,
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ τη σπουδαιότητα των υπαρχόντων παραδοσιακών δεσμών μεταξύ της Κοινότητας, των κρατών μελών της και του Ισραήλ και των κοινών αξιών τους,
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η Κοινότητα, τα κράτη μέλη της και το Ισραήλ επιθυμούν να ενισχύσουν αυτούς τους δεσμούς και να δημιουργήσουν μόνιμες σχέσεις, βασιζόμενες στην αμοιβαιότητα, την εταιρική σχέση, καθώς και στην προώθηση της περαιτέρω ενσωμάτωσης της οικονομίας του Ισραήλ στην ευρωπαϊκή οικονομία,
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ τη σημασία που αποδίδουν τα μέρη στην αρχή της οικονομικής ελευθερίας και στην τήρηση των αρχών του Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών και, ιδίως, στο σεβασμό των δικαιωμάτων του ανθρώπου και της δημοκρατίας, που αποτελούν την ίδια τη βάση της σύνδεσης,
ΕΧΟΝΤΑΣ ΕΠΙΓΝΩΣΗ της ανάγκης να ενώσουν τις προσπάθειές τους για να ενισχύσουν την πολιτική σταθερότητα και την οικονομική ανάπτυξη ενθαρρύνοντας την περιφερειακή συνεργασία,
ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να καθιερώσουν και να αναπτύξουν τακτικό πολιτικό διάλογο για τα διμερή και διεθνή θέματα αμοιβαίου ενδιαφέροντος,
ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να διατηρήσουν και να εντείνουν το διάλογο για τα οικονομικά, επιστημονικά, τεχνολογικά, πολιτιστικά, οπτικοακουστικά και κοινωνικά θέματα προς όφελος των μερών,
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ τις δεσμεύσεις που έχουν αναλάβει αντίστοιχα η Κοινότητα και το Ισραήλ για το ελεύθερο εμπόριο, και ιδίως για το σεβασμό των δικαιωμάτων και υποχρεώσεων που απορρέουν από τη Γενική Συμφωνία Δασμών και Εμπορίου (ΓΣΔΕ), όπως προκύπτει από τις διαπραγματεύσεις του Γύρου της Ουρουγουάης,
ΕΧΟΝΤΑΣ ΤΗΝ ΠΕΠΟΙΘΗΣΗ ότι η παρούσα συμφωνία σύνδεσης θα δημιουργήσει νέο κλίμα για τις οικονομικές σχέσεις τους, ιδίως για την ανάπτυξη του εμπορίου, των επενδύσεων και της οικονομικής και τεχνολογικής συνεργασίας,
ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:
Άρθρο 1
1. Εγκαθιδρύεται σύνδεση μεταξύ της Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και του Ισραήλ, αφετέρου.
2. Οι στόχοι της παρούσας συμφωνίας είναι οι ακόλουθοι:
— να παράσχει κατάλληλο πλαίσιο για τον πολιτικό διάλογο, προς ανάπτυξη στενών πολιτικών σχέσεων μεταξύ των μερών,
— να ευνοήσει, χάρη στην ανάπτυξη, μεταξύ άλλων, του εμπορίου αγαθών και υπηρεσιών, την αμοιβαία ελευθέρωση του δικαιώματος εγκατάστασης, την επιδίωξη της σταδιακής ελευθέρωσης, των δημόσιων συμβάσεων, την ελεύθερη κυκλοφορία των κεφαλαίων και την εντατικοποίηση της επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας, την αρμονική ανάπτυξη των οικονομικών σχέσεων μεταξύ της Κοινότητας και του Ισραήλ, και, με τον τρόπο αυτό, να προωθήσει στην Κοινότητα και το Ισραήλ τις οικονομικές δραστηριότητες, τη βελτίωση των συνθηκών διαβίωσης, και της απασχόλησης, καθώς και την αύξηση της παραγωγικότητας και της οικονομικής σταθερότητας,
— να ενθαρρύνει την περιφερειακή συνεργασία με σκοπό την παγίωση της ειρηνικής συνύπαρξης και της οικονομικής και πολιτικής σταθερότητας,
— να προωθήσει τη συνεργασία σε άλλους τομείς αμοιβαίου ενδιαφέροντος.
Άρθρο 2
Οι σχέσεις μεταξύ των μερών, καθώς και όλες οι διατάξεις της παρούσας συμφωνίας, βασίζονται στο σεβασμό των δικαιωμάτων του ανθρώπου και των δημοκρατικών αρχών, οι οποίες διέπουν τις εσωτερικές και τις διεθνείς τους πολιτικές και αποτελούν θεμελιώδες στοιχείο της παρούσας συμφωνίας.
ΤΙΤΛΟΣ I
ΠΟΛΙΤΙΚΟΣ ΔΙΑΛΟΓΟΣ
Άρθρο 3
1. Καθιερώνεται τακτικός πολιτικός διάλογος μεταξύ των μερών ο οποίος ενισχύει τις σχέσεις τους, συμβάλει την ανάπτυξη μόνιμης εταιρικής σχέσης και αυξάνει την αλληλοκατανόηση και την αλληλεγγύη.
2. Ειδικότερα, ο διάλογος και η συνεργασία στον πολιτικό τομέα:
— θα έχουν ως αποτέλεσμα καλύτερη αλληλοκατανόηση και συνεχώς αυξανόμενη σύγκλιση των θέσεων στα διεθνή ζητήματα, και ιδίως στα ζητήματα που είναι ενδεχόμενο να έχουν σημαντικές επιπτώσεις σε ένα από τα δύο μέρη,
— θα επιτρέψουν σε κάθε μέρος να λαμβάνει υπόψη τη θέση και τα συμφέροντα του άλλου μέρους,
— θα βελτιώσουν την ασφάλεια και τη σταθερότητα στην περιοχή.
Άρθρο 4
Ο πολιτικός διάλογος καλύπτει όλα τα θέματα κοινού ενδιαφέροντος και σκοπό έχει να προλειάνει το έδαφος για νέες μορφές συνεργασίας με κοινούς στόχους, ιδίως την ειρήνη, την ασφάλεια και τη δημοκρατία.
Άρθρο 5
1. Ο πολιτικός διάλογος διευκολύνει την επιδίωξη κοινών πρωτοβουλιών και πραγματοποιείται ιδίως:
α) σε υπουργικό επίπεδο·
β) σε επίπεδο ανωτέρων υπαλλήλων (πολιτικών διευθυντών) μεταξύ των εκπροσώπων του Ισραήλ, αφενός, και της Προεδρίας του Συμβουλίου και της Επιτροπής αφετέρου·
γ) με πλήρη αξιοποίηση όλων των διπλωματικών οδών και, ιδίως, με τακτικές ενημερώσεις από υπαλλήλους, διαβουλεύσεις με την ευκαιρία διεθνών συνόδων και με επαφές μεταξύ διπλωματικών αντιπροσώπων σε τρίτες χώρες·
δ) με την τακτική πληροφόρηση του Ισραήλ, σχετικά με ζητήματα που αφορούν την κοινή εξωτερική και πολιτική ασφαλείας, η οποία πρέπει να είναι αμοιβαία·
ε) με οιοδήποτε άλλο μέσο το οποίο μπορεί να συμβάλει στην παγίωση, ανάπτυξη και εντατικοποίηση αυτού του διαλόγου.
2. Καθιερώνεται πολιτικός διάλογος μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και της Κνεσσέτ του Ισραήλ.
ΤΙΤΛΟΣ II
ΕΛΕΥΘΕΡΗ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑ ΤΩΝ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1
ΒΑΣΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ
Άρθρο 6
1. Η ζώνη ελεύθερων συναλλαγών μεταξύ της Κοινότητας και του Ισραήλ ενισχύεται σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στην παρούσα συμφωνία και τις διατάξεις της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου του 1994 και των λοιπών πολυμερών συμφωνιών για τις εμπορευματικές συναλλαγές, οι οποίες προσαρτώνται στη συμφωνία για την ίδρυση του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου (ΠΟΕ), εφεξής καλούμενη «ΓΣΔΕ».
2. Για την κατάταξη των εμπορευμάτων κατά τις συναλλαγές μεταξύ των δύο μερών, εφαρμόζονται η συνδυασμένη ονοματολογία και το δασμολόγιο του Ισραήλ.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2
ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ
Άρθρο 7
Οι διατάξεις του παρόντος κεφαλαίου εφαρμόζονται στα προϊόντα, καταγωγής Κοινότητας και Ισραήλ, άλλων από τα προϊόντα που απαριθμούνται στα κεφάλαια 1 έως 24 της συνδυασμένης ονοματολογίας (ΣΟ) και του δασμολογίου του Ισραήλ, και από τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα 1(1)(ii) της συμφωνίας για τη γεωργία της ΓΣΔΕ.
Άρθρο 8
Καταργούνται οι εισαγωγικοί και εξαγωγικοί δασμοί και οι τυχόν επιβαρύνσεις ισοδυνάμου αποτελέσματος μεταξύ της Κοινότητας και του Ισραήλ. Τούτο ισχύει και για τους δασμούς φορολογικού χαρακτήρα.
▼M5 —————
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 3
ΓΕΩΡΓΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ, ΜΕΤΑΠΟΙΗΜΕΝΑ ΓΕΩΡΓΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ, ΨΑΡΙΑ ΚΑΙ ΑΛΙΕΥΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ
Άρθρο 10
Οι διατάξεις του παρόντος κεφαλαίου εφαρμόζονται στα προϊόντα, καταγωγής Κοινότητας και Ισραήλ, που απαριθμούνται στα κεφάλαια 1 έως 24 της συνδυασμένης ονοματολογίας (ΣΟ) και του δασμολογίου του Ισραήλ, και στο παράρτημα 1(1)(ii) της συμφωνίας για τη γεωργία της ΓΣΔΕ.
Άρθρο 11
Η Κοινότητα και το Ισραήλ εφαρμόζουν σταδιακά μεγαλύτερη ελευθερία στις συναλλαγές τους στον τομέα των γεωργικών προϊόντων που ενδιαφέρουν αμφότερα τα μέρη. Από την 1η Ιανουαρίου 2000, η Κοινότητα και το Ισραήλ εξετάζουν την κατάσταση με σκοπό να προσδιορίσουν τα μέτρα που πρέπει να εφαρμόζονται από την Κοινότητα και το Ισραήλ, αρχής γενομένης από την 1η Ιανουαρίου 2001, σύμφωνα με το στόχο αυτό.
Άρθρο 12
Τα γεωργικά προϊόντα, τα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα, τα ψάρια και τα αλιευτικά προϊόντα, καταγωγής Ισραήλ, υπόκεινται, κατά την εισαγωγή τους στην Κοινότητα, στις ρυθμίσεις των πρωτοκόλλων 1 και 3.
Άρθρο 13
Τα γεωργικά προϊόντα, τα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα, τα ψάρια και τα αλιευτικά προϊόντα, καταγωγής Κοινότητας, υπόκεινται, κατά την εισαγωγή τους στο Ισραήλ, στις ρυθμίσεις των πρωτοκόλλων 2 και 3.
Άρθρο 14
Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα και το Ισραήλ θα συνέλθουν τρία χρόνια μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της συμφωνίας υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών η οποία υπεγράφη στις Βρυξέλλες στις 4 Νοεμβρίου 2009 για να εξετάσουν τη δυνατότητα χορήγησης περαιτέρω εκατέρωθεν παραχωρήσεων στις συναλλαγές τους στον τομέα των γεωργικών προϊόντων, των μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων, των ψαριών και των αλιευτικών προϊόντων.
▼M5 —————
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 4
ΚΟΙΝΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 16
Οι ποσοτικοί περιορισμοί κατά την εισαγωγή και όλα τα μέτρα ισοδυνάμου αποτελέσματος απαγορεύονται μεταξύ της Κοινότητας και του Ισραήλ.
Άρθρο 17
Οι ποσοτικοί περιορισμοί κατά την εξαγωγή και όλα τα μέτρα ισοδυνάμου αποτελέσματος απαγορεύονται μεταξύ της Κοινότητας και του Ισραήλ.
Άρθρο 18
1. Τα προϊόντα καταγωγής Ισραήλ δεν τυγχάνουν, κατά την εισαγωγή τους στην Κοινότητα, μεταχείρισης ευνοϊκότερης από αυτή που εφαρμόζουν τα κράτη μέλη μεταξύ τους.
2. Οι διατάξεις της παρούσας συμφωνίας εφαρμόζονται με την επιφύλαξη του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1911/91 του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1991, για την εφαρμογή των διατάξεων του κοινοτικού δικαίου στις Καναρίους Νήσους.
Άρθρο 19
1. Τα δύο μέρη δεν λαμβάνουν μέτρα και δεν ακολουθούν πρακτικές εσωτερικής φορολογικής φύσεως με τις οποίες επιβάλλονται, άμεσα ή έμμεσα, διακρίσεις μεταξύ των προϊόντων ενός εκ των μερών και των ομοειδών προϊόντων καταγωγής του άλλου μέρους.
2. Τα προϊόντα που εξάγονται στο έδαφος ενός των μερών δεν τυγχάνουν επιστροφής εσωτερικών έμμεσων επιβαρύνσεων οι οποίες υπερβαίνουν τις έμμεσες επιβαρύνσεις που πλήττουν άμεσα ή έμμεσα τα εξαγόμενα προϊόντα.
Άρθρο 20
1. Σε περίπτωση θέσπισης ειδικών κανόνων λόγω της εφαρμογής της γεωργικής πολιτικής του ή τυχόν τροποποίησης των ισχύοντων κανόνων ή στην περίπτωση τυχόν τροποποίησης ή διεύρυνσης των διατάξεων που αφορούν την εφαρμογή της γεωργικής πολιτικής του, το οικείο μέρος μπορεί να τροποποιήσει τις διατάξεις που προκύπτουν από τη συμφωνία όσον αφορά τα προϊόντα που αποτελούν αντικείμενο των εν λόγω κανόνων ή τροποποιήσεων.
2. Στις περιπτώσεις που αναφέρονται παραπάνω το οικείο μέρος λαμβάνει δεόντως υπόψη τα συμφέροντα του άλλου. Προς το σκοπό αυτό, τα μέρη μπορούν να προβαίνουν σε διαβουλεύσεις στο πλαίσιο του Συμβουλίου Σύνδεσης.
Άρθρο 21
1. Η παρούσα συμφωνία δεν αποκλείει τη διατήρηση ή τη δημιουργία τελωνειακών ενώσεων, ζωνών ελευθέρων συναλλαγών ή καθεστώτων διασυνοριακών εμπορικών συναλλαγών, εφόσον δεν μεταβάλλεται το καθεστώς των συναλλαγών που προβλέπεται στη συμφωνία.
2. Η Κοινότητα και το Ισραήλ διαβουλεύονται στο πλαίσιο του Συμβουλίου Σύνδεσης όσον αφορά τις συμφωνίες για τη δημιουργία τελωνειακών ενώσεων ή ζωνών ελευθέρων συναλλαγών και, εφόσον απαιτείται, για όλα τα σημαντικά ζητήματα που συνδέονται με την αντίστοιχη εμπορική πολιτική έναντι τρίτων χωρών. Σε περίπτωση, ιδίως, που τρίτη χώρα προσχωρήσει στην Ευρωπαϊκή Ένωση, οι διαβουλεύσεις αυτές διενεργούνται προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι θα ληφθούν υπόψη τα αμοιβαία συμφέροντα της Κοινότητας και του Ισραήλ.
Άρθρο 22
Αν ένα από τα μέρη διαπιστώσει ότι ασκούνται πρακτικές ντάμπινγκ στις σχέσεις του με το άλλο μέρος κατά την έννοια του άρθρου VI της ΓΣΔΕ, μπορεί να λάβει τα κατάλληλα μέτρα κατά των πρακτικών αυτών, δυνάμει της συμφωνίας σχετικά με την εφαρμογή του άρθρου VI της ΓΣΔΕ, της σχετικής εσωτερικής του νομοθεσίας και σύμφωνα με τους όρους και τις διαδικασίες που προβλέπονται στο άρθρο 25.
Άρθρο 23
Σε περίπτωση που παρατηρείται αύξηση των εισαγωγών ενός προϊόντος σε ποσότητες και υπό συνθήκες που προκαλούν ή υπάρχει κίνδυνος να προκαλέσουν:
— σοβαρή ζημία στους εθνικούς παραγωγούς ομοειδών ή άμεσα ανταγωνιστικών προϊόντων στο έδαφος ενός των μερών ή
— σοβαρές διαταραχές σε οποιονδήποτε κλάδο της οικονομίας ή
— δυσχέρειες οι οποίες μπορούν να προκαλέσουν σοβαρή επιδείνωση της οικονομικής κατάστασης μιας περιοχής,
η Κοινότητα ή το Ισραήλ μπορούν να λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα υπό τους όρους και σύμφωνα με τις διαδικασίες που προβλέπονται στο άρθρο 25.
Άρθρο 24
Σε περίπτωση που η τήρηση του άρθρου 17 οδηγεί σε:
i) επανεξαγωγή προς τρίτη χώρα έναντι της οποίας το εξάγον μέρος διατηρεί, όσον αφορά το συγκεκριμένο προϊόν, ποσοτικούς περιορισμούς κατά τις εξαγωγές, εξαγωγικούς δασμούς ή μέτρα ισοδυνάμου αποτελέσματος ή
ii) σοβαρή έλλειψη ή κίνδυνο έλλειψης, προϊόντος που είναι ουσιώδους σημασίας για το εξάγον μέρος,
και εφόσον η προαναφερθείσα κατάσταση προκαλεί ή υπάρχει κίνδυνος να προκαλέσει μείζονες δυσχέρειες για το εξάγον μέρος, το μέρος αυτό μπορεί να λάβει τα κατάλληλα μέτρα υπό τους όρους και σύμφωνα με τις διαδικασίες που καθορίζονται στο άρθρο 25. Αυτά τα μέτρα δεν πρέπει να επιβάλλουν διακρίσεις και καταργούνται όταν οι συνθήκες δεν δικαιολογούν πλέον τη διατήρησή τους.
Άρθρο 25
1. Η Κοινότητα ή το Ισραήλ ενημερώνονται αμοιβαία σε περίπτωση που υποβάλουν τις εισαγωγές προϊόντων που ενδέχεται να δημιουργήσουν τις δυσχέρειες που αναφέρονται στο άρθρο 23 σε διοικητική διαδικασία που αποβλέπει στην ταχεία παροχή πληροφοριών περί την εξέλιξη των εμπορικών ρευμάτων.
2. Στις περιπτώσεις που αναφέρονται στα άρθρα 22, 23 και 24, πριν λάβουν τα μέτρα που αναφέρονται σ' αυτά ή, το ταχύτερο δυνατόν οσάκις εφαρμόζεται η παράγραφος 3 στοιχείο δ), το ενδιαφερόμενο μέρος παρέχει στην Επιτροπή Σύνδεσης, όλες τις χρήσιμες πληροφορίες που είναι αναγκαίες για τη διεξοδική εξέταση της κατάστασης, ώστε να εξευρεθεί λύση αμοιβαίως αποδεκτή.
Τα μέτρα που διαταράσσουν λιγότερο τη λειτουργία της συμφωνίας, επιλέγονται κατά προτεραιότητα.
Τα μέτρα διασφάλισης κοινοποιούνται αμέσως στην Επιτροπή Σύνδεσης και αποτελούν αντικείμενο περιοδικών διαβουλεύσεων στο πλαίσιο της εν λόγω επιτροπής, με σκοπό ιδίως την κατάργησή τους μόλις το επιτρέψουν οι περιστάσεις.
3. Για την εφαρμογή της παραγράφου 2, ισχύουν οι ακόλουθες διατάξεις:
α) όσον αφορά το άρθρο 22, η Επιτροπή Σύνδεσης ενημερώνεται για την περίπτωση ντάμπινγκ, μόλις οι αρχες του εισάγοντος μέρους αρχίσουν την έρευνα. Εάν δεν έχει τεθεί τέλος στην πρακτική ντάμπινγκ ή αν δεν έχει εξευρεθεί καμία άλλη ικανοποιητική λύση εντός τριάντα ημερών από την ημερομηνία κοινοποίησης, το εισάγον μέρος μπορεί να λάβει τα κατάλληλα μέτρα·
β) όσον αφορά το άρθρο 23, οι δυσχέρειες που δημιουργούνται από την κατάσταση που αναφέρεται στο άρθρο αυτό, κοινοποιούνται προς εξέταση στην Επιτροπή Σύνδεσης, η οποία μπορεί να λάβει οποιαδήποτε απόφαση είναι αναγκαία για να θέσει τέρμα σε αυτές τις δυσχέρειες.
Εάν η Επιτροπή Σύνδεσης ή το εξάγον μέρος δεν έχει λάβει απόφαση θέτουσα τέλος στις δυσχέρειες ή δεν έχει εξευρεθεί ικανοποιητική λύση εντός τριάντα ημερών από την κοινοποίηση του ζητήματος, το εισάγον μέρος μπορεί να λάβει τα κατάλληλα μέτρα για την επίλυση του προβλήματος. Τα μέτρα αυτά πρέπει να μην υπερβαίνουν την έκταση που είναι αναγκαία για την αντιμετώπιση των δυσχερειών που παρουσιάστηκαν·
γ) όσον αφορά το άρθρο 24, οι δυσχέρειες που δημιουργούνται από τις καταστάσεις που αναφέρονται στο άρθρο αυτό, κοινοποιούνται προς εξέταση στην Επιτροπή Σύνδεσης.
Η Επιτροπή Σύνδεσης μπορεί να λάβει οποιαδήποτε απόφαση είναι αναγκαία για να θέσει τέρμα στις δυσχέρειες. Εάν δεν έχει λάβει απόφαση εντός 30 ημερών αφότου της κοινοποιήθηκε το ζήτημα, το εξάγον μέρος μπορεί να εφαρμόσει τα κατάλληλα μέτρα στην εξαγωγή του συγκεκριμένου προϊόντος·
δ) σε περίπτωση που εξαιρετικές συνθήκες απαιτούν άμεση δράση και αποκλείουν την εκ των προτέρων ενημέρωση ή εξέταση, η Κοινότητα ή το Ισραήλ, ανάλογα με την περίπτωση, μπορεί να εφαρμόζει αμέσως, στις καταστάσεις που περιγράφονται στα άρθρα 22, 23 και 24, τα μέτρα διασφάλισης που είναι απολύτως αναγκαία για την αντιμετώπιση της κατάστασης και ενημερώνει αμέσως σχετικά το άλλο μέρος.
Άρθρο 26
Σε περίπτωση που ένα ή περισσότερα κράτη μέλη της Κοινότητας ή το Ισραήλ αντιμετωπίζουν ή ενδέχεται να αντιμετωπίσουν σοβαρές δυσχέρειες στο ισοζύγιο πληρωμών, η Κοινότητα ή το Ισραήλ, κατά περίπτωση, έχει τη δυνατότητα, σύμφωνα με τους όρους που θεσπίζει η ΓΣΔΕ και τα άρθρα VIII και XIV του καταστατικού του Διεθνούς Νομισματικού Ταμείου, να εγκρίνει περιοριστικά μέτρα, περιορισμένης χρονικής διάρκειας και μόνο στο βαθμό που είναι απολύτως αναγκαίος για την αποκατάσταση της ισορροπίας του ισοζυγίου πληρωμών. Η Κοινότητα ή το Ισραήλ, κατά περίπτωση, ενημερώνει αμέσως το άλλο μέρος και του υποβάλλει το ταχύτερο δυνατό χρονοδιάγραμμα για την κατάργηση των μέτρων αυτών.
Άρθρο 27
Η παρούσα συμφωνία δεν αντιτίθεται στις απαγορεύσεις ή τους περιορισμούς εισαγωγών, εξαγωγών ή διαμετακομίσεων εμπορευμάτων που δικαιολογούνται από λόγους δημόσιας ηθικής, δημόσιας τάξεως, δημόσιας ασφάλειας, προστασίας της υγείας και της ζωής των ανθρώπων και των ζώων ή προφυλάξεως των φυτών, προστασίας των εθνικών θησαυρών που έχουν καλλιτεχνική, ιστορική ή αρχαιολογική αξία ή προστασίας της πνευματικής, βιομηχανικής και εμπορικής ιδιοκτησίας, ή τους κανόνες που αφορούν το χρυσό και τον άργυρο. Ωστόσο, οι απαγορεύσεις ή οι περιορισμοί αυτοί δεν δύνανται να αποτελούν ούτε μέσο αυθαίρετων διακρίσεων ούτε συγκεκαλυμμένο περιορισμό στο εμπόριο μεταξύ των μερών.
Άρθρο 28
Η έννοια «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» καθορίζεται, για τους σκοπούς της εφαρμογής του παρόντος τίτλου και των σχετικών μεθόδων διοικητικής συνεργασίας, στο πρωτόκολλο αριθ. 4.
ΤΙΤΛΟΣ III
ΔΙΚΑΙΩΜΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ
Άρθρο 29
1. Τα μέρη συμφωνούν να διευρύνουν το πεδίο εφαρμογής της συμφωνίας, έτσι ώστε να συμπεριλάβουν το δικαίωμα εγκατάστασης των εταιρειών του ενός μέρους στο έδαφος του άλλου μέρους και την ελεύθερη παροχή υπηρεσιών από τις εταιρείες ενός μέρους προς τους καταναλωτές υπηρεσιών στο άλλο μέρος.
2. Το Συμβούλιο Σύνδεσης θα διατυπώσει τις αναγκαίες συστάσεις για την επίτευξη του στόχου που περιγράφεται στην παράγραφο 1.
Κατά τη διατύπωση των εν λόγω συστάσεων, το Συμβούλιο Σύνδεσης θα λάβει υπόψη την πείρα που έχει αποκτηθεί από την εφαρμογή της αμοιβαίας παροχής της μεταχείρισης του μάλλον ευνοουμένου κράτους και τις αντίστοιχες υποχρεώσεις των μερών σύμφωνα με τη Γενική Συμφωνία για τις Συναλλαγές στον τομέα των Υπηρεσιών, εφεξής καλούμενη GATS, και ιδίως αυτές του άρθρου V.
3. Η υλοποίηση αυτού του στόχου θα αποτελέσει το αντικείμενο μιας πρώτης εξέτασης από το Συμβούλιο Σύνδεσης το αργότερο τρία έτη μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας.
Άρθρο 30
1. Σε πρώτο στάδιο, τα μέρη επιβεβαιώνουν τις αντίστοιχες υποχρεώσεις τους στο πλαίσιο της GATS και ιδίως την αμοιβαία παραχώρηση της μεταχείρισης του μάλλον ευνοουμένου κράτους, για τους τομείς των υπηρεσιών που καλύπτει αυτή η υποχρέωση.
2. Σύμφωνα με τη GATS, η μεταχείριση αυτή δεν ισχύει για:
α) πλεονεκτήματα που χορηγεί το ένα ή το άλλο μέρος σύμφωνα με τις διατάξεις συμφωνίας, όπως ορίζεται στο άρθρο V της GATS ή για τα μέτρα που λαμβάνονται βάσει μιας τέτοιας συμφωνίας·
β) άλλα πλεονεκτήματα που παρέχονται σύμφωνα με την κατάσταση εξαιρέσεων από τη ρήτρα του μάλλον ευνοουμένου κράτους, που προσαρτάται στην GATS από το ένα ή το άλλο μέρος.
ΤΙΤΛΟΣ IV
ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑ ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ, ΠΛΗΡΩΜΕΣ, ΔΗΜΟΣΙΕΣ ΣΥΜΒΑΣΕΙΣ, ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΗ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑ
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1
ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑ ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ ΚΑΙ ΠΛΗΡΩΜΕΣ
Άρθρο 31
Στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας, και με την επιφύλαξη των άρθρων 33 και 34, δεν τίθενται περιορισμοί μεταξύ της Κοινότητας και του Ισραήλ για την κυκλοφορία κεφαλαίων ούτε εφαρμόζονται διακρίσεις για λόγους ιθαγένειας ή τόπου εγκατάστασης των υπηκόων τους ή του τόπου στον οποίο επενδύονται τα κεφάλαια αυτά.
Άρθρο 32
Οι τρέχουσες πληρωμές που συνδέονται με την κυκλοφορία των εμπορευμάτων, των προσώπων, των υπηρεσιών ή των κεφαλαίων στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας δεν υποβάλλονται σε κανένα περιορισμό.
Άρθρο 33
Με την επιφύλαξη των λοιπών διατάξεων της παρούσας συμφωνίας και διαφόρων άλλων διεθνών υποχρεώσεων της Κοινότητας και του Ισραήλ, οι διατάξεις των άρθρων 31 και 32 δεν θίγουν την εφαρμογή τυχόν περιορισμών που υπάρχουν μεταξύ αυτών κατά την ημερομηνία θέσης σε ισχύ της παρούσας συμφωνίας, όσον αφορά την κυκλοφορία των κεφαλαίων που συνίστανται σε άμεσες επενδύσεις, όπως οι ακίνητες περιουσίες, η εγκατάσταση, η παροχή οικονομικών υπηρεσιών ή η εισδοχή χρεωγράφων στις κεφαλαιαγορές.
Ωστόσο, δεν θίγεται η μεταφορά στο εξωτερικό των επενδύσεων που πραγματοποιούνται στο Ισραήλ από άτομα που διαμένουν στην Κοινότητα ή πραγματοποιούνται στην Κοινότητα από άτομα που διαμένουν μόνιμα στο Ισραήλ, καθώς και των κερδών που απορρέουν από αυτές.
Άρθρο 34
Όταν, σε εξαιρετικές περιστάσεις, η κυκλοφορία κεφαλαίων μεταξύ της Κοινότητας και του Ισραήλ προκαλεί ή υπάρχει κίνδυνος να προκαλέσει σοβαρές δυσχέρειες στη συναλλαγματική ή νομισματική πολιτική της Κοινότητας ή του Ισραήλ, η Κοινότητα ή το Ισραήλ, αντίστοιχα, μπορούν, σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στο πλαίσιο της GATS και στα άρθρα VIII και XIV του καταστατικού του Διεθνούς Νομισματικού Ταμείου, να λάβουν μέτρα διασφάλισης κατά της κυκλοφορίας κεφαλαίων μεταξύ της Κοινότητας και του Ισραήλ για διάστημα που δεν υπερβαίνει τους έξι μήνες, εφόσον τα μέτρα αυτά είναι απολύτως απαραίτητα.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2
ΔΗΜΟΣΙΕΣ ΣΥΜΒΑΣΕΙΣ
Άρθρο 35
Τα μέρη λαμβάνουν τα απαραίτητα μέτρα για το αμοιβαίο άνοιγμα των δημόσιων συμβάσεών τους και των συμβάσεων που συνάπτονται από κοινωφελείς επιχειρήσεις για την αγορά εμπορευμάτων, υπηρεσιών ή έργων, πέρα απ' ό,τι έχει συμφωνηθεί από κοινού και αμοιβαίως στο πλαίσιο της συμφωνίας για τις δημόσιες συμβάσεις που έχει συναφθεί στο πλαίσιο του ΠΟΕ.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 3
ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΣ
Άρθρο 36
1. Δεν συμβιβάζονται με την ορθή λειτουργία της παρούσας συμφωνίας, στο βαθμό που μπορούν να επηρεάσουν το εμπόριο μεταξύ της Κοινότητας και του Ισραήλ:
i) όλες οι συμφωνίες μεταξύ επιχειρήσεων, οι αποφάσεις ενώσεων επιχειρήσεων και οι συντονισμένες πρακτικές μεταξύ επιχειρήσεων που έχουν στόχο ή αποτέλεσμα την παρεμπόδιση, τον περιορισμό ή τη νόθευση του ανταγωνισμού·
ii) η κατάχρηση από μία ή περισσότερες επιχειρήσεις, της δεσπόζουσας θέσης τους στο σύνολο του εδάφους της Κοινότητας ή του Ισραήλ, ή σε σημαντικό τμήμα του·
iii) οποιαδήποτε κρατική ενίσχυση που νοθεύει ή απειλεί να νοθεύσει τον ανταγωνισμό μέσω της ευνοϊκής μεταχείρισης ορισμένων επιχειρήσεων ή την παραγωγή ορισμένων προϊόντων.
2. Το Συμβούλιο Σύνδεσης θεσπίζει, εντός τριών ετών από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, τους απαραίτητους κανόνες για την εφαρμογή της παραγράφου 1.
Έως ότου θεσπιστούν οι κανόνες αυτοί, ως κανόνες εφαρμογής της παραγράφου 1 στοιχείο iii), ισχύουν οι διατάξεις της συμφωνίας σχετικά με την ερμηνεία και την εφαρμογή των άρθρων VI, XVI και XXIII της ΓΣΔΕ.
3. Κάθε μέρος εξασφαλίζει διαφάνεια στον τομέα των κρατικών ενισχύσεων, με την ενημέρωση, μεταξύ άλλων, ετησίως του άλλου μέρους σχετικά με το συνολικό ποσό και την κατανομή των χορηγούμενων ενισχύσεων και με την παροχή, κατόπιν αιτήσεως πληροφοριών, όσον αφορά τα προγράμματα ενισχύσεων. Κατόπιν αιτήσεως ενός από τα μέρη, το άλλο μέρος παρέχει πληροφορίες σχετικά με συγκεκριμένες περιπτώσεις χορήγησης κρατικών ενισχύσεων.
4. Όσον αφορά τα γεωργικά προϊόντα που αναφέρονται στον τίτλο II κεφάλαιο 3, η παράγραφος 1 στοιχείο iii) δεν εφαρμόζεται.
5. Εάν η Κοινότητα ή το Ισραήλ κρίνουν ότι μια συγκεκριμένη πρακτική είναι ασυμβίβαστη προς τους όρους της παραγράφου 1 και:
— δεν καλύπτεται ικανοποιητικά από τους κανόνες εφαρμογής που αναφέρονται στην παράγραφο 2 ή
— ελλείψει τέτοιων κανόνων και αν η πρακτική αυτή προκαλεί ή απειλεί να προκαλέσει σοβαρή ζημία στο άλλο μέρος ή ζημία στην εγχώρια βιομηχανία του, συμπεριλαμβανομένου του τομέα των υπηρεσιών,
μπορούν να λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα μετά από διαβουλεύσεις στο πλαίσιο της Επιτροπής Σύνδεσης ή μετά από τριάντα εργάσιμες ημέρες μετά την προσφυγή στην εν λόγω επιτροπή.
Όσον αφορά πρακτικές ασυμβίβαστες με την παράγραφο 1 στοιχείο iii) του παρόντος άρθρου, μπορούν να εγκρίνονται αυτά τα κατάλληλα μέτρα, στις περιπτώσεις που ισχύει η ΓΣΔΕ, μόνο σύμφωνα με τις διαδικασίες και υπό τους όρους που καθορίζονται στη συμφωνία ΓΣΔΕ και σε οποιαδήποτε άλλη σχετική πράξη που έχει αποτελέσει αντικείμενο διαπραγματεύσεων υπό την αιγίδα της και που εφαρμόζεται μεταξύ των μερών.
6. Με την επιφύλαξη τυχόν αντίθετων διατάξεων που θεσπίζονται σύμφωνα με την παράγραφο 2, τα μέρη ανταλλάσσουν πληροφορίες εντός των ορίων που επιβάλλονται υπό του επαγγελματικού και επιχειρηματικού απορρήτου.
Άρθρο 37
1. Τα κράτη μέλη και το Ισραήλ προσαρμόζουν σταδιακά, όλα τα κρατικά μονοπώλια εμπορικού χαρακτήρα, έτσι ώστε να εξασφαλίσουν ότι, μέχρι το τέλος του πέμπτου έτους από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, δεν θα υπάρχουν διακρίσεις όσον αφορά τους όρους εφοδιασμού και διάθεσης των εμπορευμάτων, μεταξύ των υπηκόων των κρατών μελών και του Ισραήλ.
2. Η Επιτροπή Σύνδεσης ενημερώνεται σχετικά με τα μέτρα που θεσπίζονται για την επίτευξη του στόχου αυτού.
Άρθρο 38
Όσον αφορά τις δημόσιες επιχειρήσεις και τις επιχειρήσεις στις οποίες έχουν χορηγηθεί ειδικά ή αποκλειστικά δικαιώματα, το Συμβούλιο Σύνδεσης διασφαλίζει ότι από το πέμπτο έτος μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας, δεν θεσπίζεται ούτε διατηρείται κανένα μέτρο που διαταράσσει τις συναλλαγές μεταξύ της Κοινότητας και του Ισραήλ σε βαθμό που αντιβαίνει προς τα συμφέροντα των μερών. Η διάταξη αυτή δεν εμποδίζει, την, για νομικούς ή πραγματικούς λόγους, διεκπεραίωση του ειδικού έργου που έχει ανατεθεί σ' αυτές τις επιχειρήσεις.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 4
ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΗ, ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΗ ΚΑΙ ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑ
Άρθρο 39
1. Σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος άρθρου και του παραρτήματος VII, τα μέρη εξασφαλίζουν κατάλληλη και αποτελεσματική προστασία των δικαιωμάτων πνευματικής, βιομηχανικής και εμπορικής ιδιοκτησίας σύμφωνα με τα υψηλότερα διεθνή πρότυπα, συμπεριλαμβανομένων των μέσων για την πραγμάτωση αυτών των δικαιωμάτων.
2. Η εφαρμογή του παρόντος άρθρου και του παραρτήματος VII εξετάζεται τακτικά από τα μέρη. Σε περίπτωση που υπάρχουν δυσχέρειες στον τομέα της πνευματικής, βιομηχανικής και εμπορικής ιδιοκτησίας που επηρεάζουν τις εμπορικές συναλλαγές, διεξάγονται επειγόντως διαβουλεύσεις, μετά από αίτηση οποιουδήποτε από τα μέρη, στο πλαίσιο της Επιτροπής Σύνδεσης, ώστε να εξευρεθούν λύσεις αμοιβαία ικανοποιητικές.
ΤΙΤΛΟΣ V
ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΗ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ
Άρθρο 40
Τα μέρη αναλαμβάνουν να εντείνουν την επιστημονική και τεχνολογική συνεργασία. Οι λεπτομέρειες προς επίτευξη του στόχου αυτού καθορίζονται σε χωριστές συμφωνίες που συνάπτονται προς το σκοπό αυτό.
ΤΙΤΛΟΣ VI
ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ
Άρθρο 41
Στόχοι
Η Κοινότητα και το Ισραήλ αναλαμβάνουν να προωθήσουν την οικονομική συνεργασία, με βάση το κριτήριο του αμοιβαίου συμφέροντος και της αμοιβαιότητας σύμφωνα με τους γενικούς στόχους της συμφωνίας.
Άρθρο 42
Πεδίο εφαρμογής
1. Η συνεργασία εστιάζεται κατά προτεραιότητα στους τομείς που έχουν σχέση με την προσέγγιση των οικονομιών της Κοινότητας και του Ισραήλ ή στους τομείς εκείνους που μπορούν να συμβάλουν στην ανάπτυξη και τη δημιουργία θέσεων απασχόλησης. Οι κύριοι τομείς συνεργασίας καθορίζονται στα άρθρα 44 έως 57, με την επιφύλαξη της δυνατότητας συμπερίληψης της συνεργασίας σε άλλους τομείς που παρουσιάζουν ενδιαφέρον για τα μέρη.
2. Η προστασία του περιβάλλοντος και της οικολογικής ισορροπίας λαμβάνεται υπόψη στα πλαίσια των οικείων τομέων οικονομικής συνεργασίας.
Άρθρο 43
Μέσα και τρόποι
Η οικονομική συνεργασία πραγματοποιείται, ιδίως, μέσω:
α) του τακτικού οικονομικού διαλόγου μεταξύ των μερών, που καλύπτει όλους τους τομείς της οικονομικής πολιτικής και, ιδίως τη φορολογική πολιτική, το ισοζύγιο πληρωμών και τη νομισματική πολιτική, και ο οποίος ενισχύει τη στενή συνεργασία μεταξύ των υπεύθυνων αρχών της οικονομικής πολιτικής, στους αντίστοιχους τομείς αρμοδιότητας, στο πλαίσιο του Συμβουλίου Σύνδεσης ή οποιουδήποτε άλλου φορέα που ορίζει το Συμβούλιο αυτό·
β) της τακτικής ανταλλαγής πληροφοριών και απόψεων σε κάθε τομέα συνεργασίας, καθώς και το πλαίσιο συνεδριάσεων υπαλλήλων και εμπειρογνωμόνων·
γ) της παροχής συμβουλευτικών υπηρεσιών, ειδικών γνώσεων και κατάρτισης·
δ) της εκτέλεσης κοινών ενεργειών, όπως σεμιναρίων και συνεδρίων εργασίας·
ε) της συνδρομής για θέματα τεχνικού, διοικητικού και κανονιστικού χαρακτήρα·
στ) της διάδοσης πληροφοριών σχετικά με τη συνεργασία.
Άρθρο 44
Περιφερειακή συνεργασία
Τα μέρη ενθαρρύνουν τις δράσεις που σκοπό έχουν να προωθήσουν την περιφερειακή συνεργασία.
Άρθρο 45
Βιομηχανική συνεργασία
Τα μέρη προωθούν τη συνεργασία στους ακόλουθους ιδίως τομείς:
— τη βιομηχανική συνεργασία μεταξύ των οικονομικών παραγόντων της Κοινότητας και του Ισραήλ, ιδίως όσον αφορά την πρόσβαση του Ισραήλ στα κοινοτικά δίκτυα προσέγγισης των επιχειρήσεων και στα δίκτυα αποκεντρωμένης συνεργασίας,
— τη διαφοροποίηση της βιομηχανικής παραγωγής του Ισραήλ,
— τη συνεργασία μεταξύ των μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων της Κοινότητας και του Ισραήλ,
— την ευκολότερη πρόσβαση στη χρηματοδότηση των επενδύσεων,
— τις υπηρεσίες πληροφοριών και στήριξης,
— την τόνωση των καινοτομιών.
Άρθρο 46
Γεωργία
Η συνεργασία των μερών εστιάζεται ιδίως στα ακόλουθα:
— τη στήριξη των πολιτικών που εφαρμόζουν τα μέρη με σκοπό τη διαφοροποίηση της παραγωγής,
— την προώθηση γεωργικών μεθόδων συμβατών με το περιβάλλον,
— την ανάπτυξη των σχέσεων μεταξύ των επιχειρήσεων, των ομίλων και των οργανώσεων που αντιπροσωπεύουν επί μέρους επαγγελματικούς κλάδους στο Ισραήλ και την Κοινότητα, σε εθελούσια βάση,
— την τεχνική βοήθεια και κατάρτιση,
— την εναρμόνιση των φυτοϋγειονομικών και κτηνιατρικών προτύπων,
— την ολοκληρωμένη αγροτική ανάπτυξη, καθώς και τη βελτίωση των βασικών υπηρεσιών και την ανάπτυξη των συναφών οικονομικών δραστηριοτήτων,
— τη συνεργασία μεταξύ των αγροτικών περιοχών, την ανταλλαγή πείρας και τεχνογνωσίας σχετικά με την αγροτική ανάπτυξη.
Άρθρο 47
Πρότυπα
Τα μέρη προσπαθούν να μειώσουν τις διαφορές στον τομέα της τυποποίησης και της εκτίμησης της συμμόρφωσης. Ενδεχομένως, τα μέρη συνάπτουν, προς το σκοπό αυτό, συμφωνίες αμοιβαίας αναγνώρισης στον τομέα της εκτίμησης της συμμόρφωσης.
Άρθρο 48
Χρηματοοικονομικές υπηρεσίες
Τα μέρη συνεργάζονται με τη σύναψη συμφωνιών, ενδεχομένως, για τη θέσπιση κοινών κανόνων και προτύπων, μεταξύ άλλων, για τα λογιστικά συστήματα και τα εποπτικά και κανονιστικά συστήματα στον τραπεζικό, τον ασφαλιστικό και άλλους χρηματοοικονομικούς τομείς.
Άρθρο 49
Τελωνεία
1. Τα μέρη αναλαμβάνουν να αναπτύξουν την τελωνειακή συνεργασία κατά τρόπο ώστε να εξασφαλίσουν την τήρηση των εμπορικών διατάξεων. Προς το σκοπό αυτό, καθιερώνουν διάλογο σχετικά με τα τελωνειακά θέματα.
2. Η συνεργασία βασίζεται κυρίως στην απλούστευση και τη μηχανογράφηση των τελωνειακών διαδικασιών και πραγματοποιείται, ιδίως, με την ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ εμπειρογνωμόνων και με την επαγγελματική κατάρτιση.
3. Με την επιφύλαξη λοιπών μορφών συνεργασίας που προβλέπονται στην παρούσα συμφωνία ιδίως στον τομέα της καταπολέμησης των ναρκωτικών και της νομιμοποίησης των παράνομων εσόδων, οι διοικητικές αρχές των μερών παρέχουν αμοιβαία συνδρομή σύμφωνα με τις διατάξεις του πρωτοκόλλου αριθ. 5.
Άρθρο 50
Περιβάλλον
1. Τα μέρη ενθαρρύνουν τη συνεργασία για την καταπολέμηση της υποβάθμισης του περιβάλλοντος, τον έλεγχο της ρύπανσης και την ορθολογική χρησιμοποίηση των φυσικών πόρων, με σκοπό την εξασφάλιση της αειφόρου ανάπτυξης και την προώθηση περιφερειακών έργων σχετικών με το περιβάλλον.
2. Η συνεργασία εστιάζεαι κυρίως στα ακόλουθα θέματα:
— την απερήμωση,
— την ποιότητα των υδάτων της Μεσογείου καθώς και τον έλεγχο και την πρόληψη της θαλάσσιας ρύπανσης,
— τη διαχείριση των αποβλήτων,
— την αύξηση της αλατότητας,
— την περιβαλλοντική διαχείριση των ευαίσθητων παράκτιων περιοχών,
— την περιβαλλοντική εκπαίδευση και ευαισθητοποίηση,
— τη χρησιμοποίηση προηγμένων εργαλείων διαχείρισης και επίβλεψης του περιβάλλοντος, καθώς και τη χρησιμοποίηση συστημάτων πληροφοριών για το περιβάλλον (EIS) και μελετών για τις επιπτώσεις στο περιβάλλον,
— τον αντίκτυπο της βιομηχανικής ανάπτυξης στο περιβάλλον γενικά και στην ασφάλεια των βιομηχανικών εγκαταστάσεων ειδικότερα,
— τον αντίκτυπο της γεωργίας στην ποιότητα των εδαφών και των υδάτων.
Άρθρο 51
Ενέργεια
1. Τα μέρη θεωρούν ότι η αύξηση της θερμότητας του πλανήτη και η εξάντληση των πηγών ορυκτών καυσίμων υλών αποτελούν σοβαρή απειλή για την ανθρωπότητα. Τα μέρη αναλαμβάνουν επομένως να συνεργαστούν με σκοπό την ανάπτυξη των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας, και την εξασφάλιση της χρησιμοποίησης των καυσίμων ώστε να περιοριστεί η ρύπανση και να ενθαρρυνθεί η εξοικονόμηση ενέργειας.
2. Τα μέρη προσπαθούν να ενθαρρύνουν τις δράσεις που ευνοούν την περιφερειακή συνεργασία σε τομείς όπως η διαμετακόμιση φυσικού αερίου, πετρελαίου και ηλεκτρικού ρεύματος.
Άρθρο 52
Τηλεπικοινωνίες και τεχνολογία πληροφοριών
Τα μέρη ενθαρρύνουν τη συνεργασία για την ανάπτυξη των τεχνολογιών των πληροφοριών και των τηλεπικοινωνιών προς το αμοιβαίο συμφέρον τους. Η συνεργασία εστιάζεται κυρίως σε δράσεις που συνδέονται με την έρευνα και την τεχνολογική ανάπτυξη, την εναρμόνιση των προτύπων και τον εκσυγχρονισμό της τεχνολογίας.
Άρθρο 53
Μεταφορές
1. Τα μέρη ενθαρρύνουν τη συνεργασία στον τομέα των μεταφορών και των συναφών υποδομών με σκοπό να βελτιώσουν την αποτελεσματικότητα της διακίνησης των επιβατών και των εμπορευμάτων, τόσο σε διμερές όσο και σε περιφερειακό επίπεδο.
2. Η συνεργασία περιστρέφεται κυρίως γύρω από:
— την εφαρμογή υψηλών προδιαγραφών ασφάλειας και προστασίας στον τομέα των θαλάσσιων και αεροπορικών μεταφορών. Προς το σκοπό αυτό, τα μέρη ανταλλάσσουν πληροφορίες στο πλαίσιο διαβουλεύσεων μεταξύ εμπειρογνωμόνων,
— την τυποποίηση του τεχνικού εξοπλισμού, ιδίως για τις συνδυασμένες μεταφορές, τις πολλαπλές μεταφορές και τη μεταφόρτωση,
— την προώθηση κοινών προγραμμάτων έρευνας και τεχνολογίας.
Άρθρο 54
Τουρισμός
Τα μέρη ανταλλάσσουν πληροφορίες σχετικά με την προβλεπόμενη ανάπτυξη του τουρισμού, τα σχέδια μάρκετινγκ, τις εκδηλώσεις, τις εκθέσεις, τις συμβάσεις και τις δημοσιεύσεις στον τομέα του τουρισμού.
Άρθρο 55
Προσέγγιση των νομοθεσιών
Τα μέρη καταβάλλουν κάθε προσπάθεια για την προσέγγιση των κατ' ιδίαν νομοθεσιών τους ώστε να διευκολύνουν την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας.
Άρθρο 56
Ναρκωτικά και νομιμοποίηση προσόδων από παράνομες δραστηριότητες
1. Τα μέρη συνεργάζονται με σκοπό ιδίως τα ακόλουθα:
— τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας των πολιτικών και των μέτρων που αποβλέπουν στην καταπολέμηση της παροχής, και του παράνομου εμπορίου, ναρκωτικών και ψυχοτρόπων ουσιών και τη μείωση της κατάχρησης των ουσιών αυτών,
— την ενθάρρυνση κοινής προσέγγισης για τη μείωση της ζήτησης,
— την πρόληψη της χρησιμοποίησης των χρηματοοικονομικών συστημάτων των μερών για τη νομιμοποίηση των κεφαλαίων που προέρχονται από εγκληματικές δραστηριότητες γενικά και τη διακίνηση ναρκωτικών ειδικότερα.
2. Η συνεργασία πραγματοποιείται με την ανταλλαγή πληροφοριών και, ενδεχόμενως, με κοινές δραστηριότητες στους ακόλουθους τομείς:
— την επεξεργασία και εφαρμογή εθνικής νομοθεσίας,
— τον έλεγχο του εμπορίου προδρόμων ουσιών,
— τη δημιουργία κοινωνικών και υγειονομικών θεσμών και συστημάτων πληροφοριών και την εφαρμογή σχεδίων προς την κατεύθυνση αυτή, καθώς και σχεδίων κατάρτισης και έρευνας,
— την εφαρμογή των υψηλότερων δυνατών διεθνών προτύπων για την καταπολέμηση της νομιμοποίησης προσόδων από παράνομες δραστηριότητες και την κατάχρηση των χημικών προδρόμων ουσιών και ιδίως, των προτύπων που θεσπίζει η ειδική ομάδα χρηματοοικονομικής δράσης (FATF) και η ειδική ομάδα δράσης για τα χημικά προϊόντα (CATF).
3. Τα μέρη καθορίζουν από κοινού, σύμφωνα με την κατ' ιδίαν νομοθεσία, τις κατάλληλες στρατηγικές και μεθόδους συνεργασίας για την επίτευξη των εν λόγω στόχων. Οι δράσεις τους, όταν δεν είναι κοινές, αποτελούν αντικείμενο διαβουλεύσεων και στενού συντονισμού.
Οι δημόσιοι και ιδιωτικοί οργανισμοί, συνεργαζόμενοι με τους αρμόδιους φορείς του Ισραήλ, της Κοινότητας και των κρατών μελών της, μπορούν στο πλαίσιο των αρμοδιοτήτων τους να συμμετάσχουν στις δράσεις αυτές.
Άρθρο 57
Μετανάστευση
Τα μέρη συνεργάζονται με σκοπό ιδίως:
— τον καθορισμό των τομέων αμοιβαίου ενδιαφέροντος στο πλαίσιο των πολιτικών για τη μετανάστευση,
— την αύξηση της αποτελεσματικότητας των μέτρων που σκοπό έχουν να παρεμποδίσουν ή να μειώσουν την παράνομη μετανάστευση.
ΤΙΤΛΟΣ VII
ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΣΤΟΝ ΟΠΤΙΚΟΑΚΟΥΣΤΙΚΟ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟ ΤΟΜΕΑ, ΤΗΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ
Άρθρο 58
1. Τα μέρη αναλαμβάνουν να προωθήσουν τη συνεργασία στον οπτικοακουστικό τομέα προς αμοιβαίο συμφέρον.
2. Τα μέρη προσπαθούν να εξεύρουν τρόπους συμμετοχής του Ισραήλ στις πρωτοβουλίες της Κοινότητας στον τομέα αυτό ώστε να επιτραπεί η συνεργασία σε τομείς όπως η συμπαραγωγή, η κατάρτιση, η ανάπτυξη και η διανομή.
Άρθρο 59
Τα μέρη ενθαρρύνουν τη συνεργασία στον τομέα της εκπαίδευσης, της κατάρτισης και της ανταλλαγής νέων. Η συνεργασία καλύπτει ιδίως τομείς όπως η ανταλλαγή νέων, η συνεργασία μεταξύ των πανεπιστημίων και άλλων ιδρυμάτων εκπαίδευσης/κατάρτισης, οι ξένες γλώσσες, η μετάφραση και άλλα μέσα προώθησης της καλύτερης αλληλοκατανόησης των αντίστοιχων πολιτισμών.
Άρθρο 60
Τα μέρη ενθαρρύνουν την πολιτιστική συνεργασία. Η συνεργασία καλύπτει ιδίως τομείς όπως η μετάφραση, η ανταλλαγή καλλιτεχνών και έργων τέχνης, η διατήρηση και η αποκατάσταση ιστορικών και πολιτιστικών χώρων και μνημείων, η κατάρτιση των εργαζομένων στον πολιτιστικό τομέα, η διοργάνωση πολιτιστικών εκδηλώσεων ευρωπαϊκού χαρακτήρα, η αμοιβαία ευαισθητοποίηση και η διάδοση πληροφοριών για τις σημαντικές πολιτιστικές εκδηλώσεις.
Άρθρο 61
Τα μέρη ενθαρρύνουν τις δραστηριότητες αμοιβαίου συμφέροντος στον τομέα της πληροφόρησης και της επικοινωνίας.
Άρθρο 62
Η συνεργασία πραγματοποιείται ιδίως μέσω:
α) του τακτικού διαλόγου μεταξύ των μερών·
β) της τακτικής ανταλλαγής πληροφοριών και απόψεων σε κάθε τομέα συνεργασίας, καθώς και στο πλαίσιο συνεδριάσεων υπαλλήλων και εμπειρογνωμόνων·
γ) της παροχής συμβουλευτικών υπηρεσιών, ειδικών γνώσεων και κατάρτισης·
δ) της εκτέλεσης κοινών ενεργειών, όπως σεμιναρίων και συνεδρίων εργασίας·
ε) της συνδρομής σε θέματα τεχνικού, διοικητικού και κανονιστικού χαρακτήρα·
στ) της διάδοσης πληροφοριών σχετικά με τις πρωτοβουλίες συνεργασίας.
ΤΙΤΛΟΣ VIII
ΚΟΙΝΩΝΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ
Άρθρο 63
1. Καθιερώνεται διάλογος μεταξύ των μερών που καλύπτει όλα τα θέματα αμοιβαίου ενδιαφέροντος. Ο διάλογος καλύπτει ιδίως τα θέματα τα σχετικά με τα κοινωνικά προβλήματα των μεταβιομηχανικών κοινωνιών, όπως η ανεργία, η επανένταξη των ατόμων με ειδικές ανάγκες, η ίση μεταχείριση ανδρών και γυναικών, οι συνδικαλιστικές σχέσεις, η επαγγελματική κατάρτιση, η υγιεινή και η ασφάλεια στον τόπο εργασίας κ.λπ.
2. Η συνεργασία πραγματοποιείται μέσω συνεδριάσεων εμπειρογνωμόνων, σεμιναρίων και συνεδρίων εργασίας.
Άρθρο 64
1. Για το συντονισμό των καθεστώτων κοινωνικής ασφάλισης των ισραηλινών εργαζομένων που απασχολούνται νομίμως στο έδαφος κράτους μέλους και των μελών της οικογενείας τους που έχουν τη νόμιμη διαμονή τους σ' αυτό, εφαρμόζονται οι ακόλουθες διατάξεις, με την επιφύλαξη των όρων και διαδικασιών που ισχύουν σε κάθε κράτος μέλος:
— όλες οι περίοδοι ασφάλισης, απασχόλησης ή διαμονής που συμπληρώνονται από τους εν λόγω εργαζομένους στα διάφορα κράτη μέλη προστίθενται για τη θεμελίωση συνταξιοδοτικών δικαιωμάτων γήρατος, συντάξεων αναπηρίας, συντάξεων επιζώντων και επιδομάτων και για την ιατρική περίθαλψη αυτών και των οικογενειών τους,
— όλες οι συντάξεις και τα επιδόματα γήρατος, επιζώντων, εργατικών ατυχημάτων ή επαγγελματικής ασθένειας ή αναπηρίας, με εξαίρεση τις μη φορολογούμενες παροχές, που τυγχάνουν ελεύθερης μεταφοράς προς το Ισραήλ, στο ποσοστό που εφαρμόζεται δυνάμει της νομοθεσίας του ή των υπόχρεων κρατών μελών,
— οι εν λόγω εργαζόμενοι λαμβάνουν οικογενειακά επιδόματα για τα προαναφερόμενα μέλη της οικογενείας τους.
2. Το Ισραήλ παρέχει στους εργαζομένους που είναι υπήκοοι κράτους μέλους και απασχολούνται νομίμως στο έδαφός του και στα μέλη της οικογένειάς τους που έχουν τη μόνιμη διαμονή τους σ' αυτό, μεταχείριση παρόμοια με εκείνη που αναφέρεται στην παράγραφο 1 δεύτερη και τρίτη περίπτωση, με την επιφύλαξη των όρων και διαδικασιών που ισχύουν στο Ισραήλ.
Άρθρο 65
1. Το Συμβούλιο Σύνδεσης αποφασίζει τις διατάξεις εφαρμογής των στόχων που καθορίζονται στο άρθρο 64.
2. Το Συμβούλιο Σύνδεσης καθορίζει του τρόπους εφαρμογής διοικητικής συνεργασίας, ώστε να διασφαλιστούν η διαχείριση και ο έλεγχος που απαιτούνται για την εφαρμογή των διατάξεων της παραγράφου 1.
Άρθρο 66
Οι διατάξεις που θεσπίζονται από το Συμβούλιο Σύνδεσης, σύμφωνα με το άρθρο 65, δεν θίγουν τα δικαιώματα και τις υποχρέωσεις που απορρέουν από τις διμερείς συμφωνίες μεταξύ του Ισραήλ και των κρατών μελών, στο μέτρο που οι συμφωνίες αυτές προβλέπουν καθεστώς περισσότερο ευνοϊκό για τους υπηκόους του Ισραήλ ή τους υπηκόους των κρατών μελών.
ΤΙΤΛΟΣ IX
ΘΕΣΜΙΚΕΣ, ΓΕΝΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 67
Ιδρύεται Συμβούλιο Σύνδεσης που συνέρχεται σε υπουργικό επίπεδο, μια φορά το έτος και οσάκις υπάρχει σχετική ανάγκη, με πρωτοβουλία του προέδρου του υπό τους όρους που προβλέπει ο κανονισμός λειτουργίας του. Εξετάζει τα μείζονα προβλήματα που ανακύπτουν στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας καθώς και όλα τα διμερή ή διεθνή θέματα κοινού ενδιαφέροντος.
Άρθρο 68
1. Το Συμβούλιο Σύνδεσης αποτελείται από τα μέλη του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τα μέλη της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, αφενός, και από μέλη της κυβέρνησης του Κράτους του Ισραήλ, αφετέρου.
2. Το Συμβούλιο Σύνδεσης θεσπίζει τον κανονισμό λειτουργίας του.
3. Τα μέλη του Συμβουλίου Σύνδεσης δύνανται να αντιπροσωπευθούν σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στον κανονισμό λειτουργίας του.
4. Την Προεδρία του Συμβουλίου Σύνδεσης ασκεί εναλλακτικά ένα μέλος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ένα μέλος της κυβέρνησης του Κράτους του Ισραήλ, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού λειτουργίας του.
Άρθρο 69
1. Για την επίτευξη των στόχων της συμφωνίας, το Συμβούλιο Σύνδεσης διαθέτει εξουσία λήψεως αποφάσεων στις προβλεπόμενες από αυτήν περιπτώσεις.
Οι αποφάσεις αυτές είναι δεσμευτικές για τα μέρη, τα οποία λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για την εκτέλεσή τους. Επίσης, το Συμβούλιο Σύνδεσης δύναται να διατυπώνει τις κατάλληλες συστάσεις.
2. Το Συμβούλιο Σύνδεσης εκδίδει τις αποφάσεις και διατυπώνει τις συστάσεις του κατόπιν συμφωνίας μεταξύ των μερών.
Άρθρο 70
1. Με την επιφύλαξη των αρμοδιοτήτων του Συμβουλίου Σύνδεσης, ιδρύεται Επιτροπή Σύνδεσης η οποία αναλαμβάνει την εφαρμογή της συμφωνίας.
2. Το Συμβούλιο Σύνδεσης μπορεί να αναθέσει στην Επιτροπή Σύνδεσης το σύνολο ή μέρος των αρμοδιοτήτων του.
Άρθρο 71
1. Η Επιτροπή Σύνδεσης που συνέρχεται σε επίπεδο υπαλλήλων αποτελείται από εκπροσώπους των μελών του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, αφενός, και από εκπροσώπους της κυβέρνησης του Κράτους του Ισραήλ, αφετέρου.
2. Η Επιτροπή Σύνδεσης θεσπίζει τον κανονισμό λειτουργίας της.
3. ►M3 Η επιτροπή σύνδεσης προεδρεύεται εκ περιτροπής από έναν εκπρόσωπο της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και από έναν εκπρόσωπο της κυβέρνησης του Κράτους του Ισραήλ. ◄
Άρθρο 72
1. Η Επιτροπή Σύνδεσης διαθέτει εξουσία λήψης αποφάσεων για τη διαχείριση της συμφωνίας, καθώς και στους τομείς στους οποίους το Συμβούλιο Σύνδεσης της έχει παραχωρήσει την προς τούτο αρμοδιότητα.
Οι αποφάσεις αυτές είναι δεσμευτικές για τα μέρη που υποχρεούνται να λαμβάνουν τα μέτρα που απαιτεί η εκτέλεσή τους.
2. Οι αποφάσεις της Επιτροπής Σύνδεσης λαμβάνονται με συμφωνία μεταξύ των μερών.
Άρθρο 73
Το Συμβούλιο Σύνδεσης μπορεί να συστήσει ομάδα εργασίας ή όργανο αναγκαίο για την εκτέλεση της συμφωνίας.
Άρθρο 74
Το Συμβούλιο Σύνδεσης λαμβάνει κάθε αναγκαίο μέτρο για να διευκολύνει τη συνεργασία και τις επαφές μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και της Κνεσσέτ του Ισραήλ, καθώς και μεταξύ της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής της Κοινότητας και του Οικονομικού και Κοινωνικού Συμβουλίου του Ισραήλ.
Άρθρο 75
1. Κάθε μέρος δύναται να υποβάλει στο Συμβούλιο Σύνδεσης κάθε διαφορά περί την εφαρμογή ή την ερμηνεία της παρούσας συμφωνίας.
2. Το Συμβούλιο Σύνδεσης μπορεί να διευθετήσει τη διαφορά με απόφαση.
3. Κάθε μέρος υποχρεούται να λαμβάνει τα μέτρα που απαιτούνται για την εφαρμογή της απόφασης που αναφέρεται στην παράγραφο 2.
4. Σε περίπτωση που δεν είναι δυνατό να διευθετηθεί η διαφορά σύμφωνα με την παράγραφο 2, κάθε μέρος μπορεί να κοινοποιήσει στο άλλο μέρος το διορισμό ενός διαιτητή. Το άλλο μέρος είναι υποχρεωμένο στη συνέχεια να διορίσει δεύτερο διαιτητή εντός διμήνου. Για την εφαρμογή της παρούσας διαδικασίας, η Κοινότητα και τα κράτη μέλη θεωρούνται ως ένα μέρος της διαφοράς.
Το Συμβούλιο Σύνδεσης διορίζει τρίτο διαιτητή.
Οι αποφάσεις των διαιτητών λαμβάνονται με πλειοψηφία.
Κάθε διάδικος υποχρεούται να λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για την εφαρμογή της διαιτητικής απόφασης.
Άρθρο 76
Η παρούσα συμφωνία ουδόλως εμποδίζει ένα μέρος να λάβει μέτρα τα οποία:
α) θεωρεί αναγκαία για την πρόληψη της διάδοσης πληροφοριών που αντιβαίνει σε ζωτικά συμφέροντα ασφάλειας του·
β) αφορούν την παραγωγή ή το εμπόριο όπλων, πολεμοφοδίων ή πολεμικού υλικού ή την έρευνα, ανάπτυξη ή παραγωγή που είναι αναγκαίες για αμυντικούς σκοπούς, υπό την προϋπόθεση ότι τα μέτρα αυτά δεν νοθεύουν τους όρους ανταγωνισμού όσον αφορά τα προϊόντα που δεν προορίζονται ειδικώς για στρατιωτικούς σκοπούς·
γ) θεωρεί ουσιώδη για την ασφάλειά του, στην περίπτωση σοβαρής εσωτερικής διασαλεύσεως του νόμου και της δημοσίας τάξεως, σε καιρό πολέμου ή σοβαρών διεθνών αναταραχών που αποτελούν απειλή πολέμου, ή για την εκπλήρωση υποχρεώσεων τις οποίες έχει αναλάβει για τη διατήρηση της ειρήνης και της διεθνούς ασφάλειας.
Άρθρο 77
Στους τομείς που καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία, και με την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων που περιέχονται σε αυτήν:
— οι ρυθμίσεις που εφαρμόζει το Ισραήλ έναντι της Κοινότητας δεν δημιουργούν διακρίσεις μεταξύ των κρατών μελών, των υπηκόων τους ή των εταιρειών τους,
— οι ρυθμίσεις που εφαρμόζει η Κοινότητα έναντι του Ισραήλ δεν δημιουργούν διακρίσεις μεταξύ των υπηκόων του Ισραήλ ή των εταιρειών του.
Άρθρο 78
Όσον αφορά την άμεση φορολόγηση, καμία διάταξη της συμφωνίας δεν συνεπάγεται:
— την επέκταση των φορολογικών πλεονεκτημάτων που παρέχει ένα μέρος στα πλαίσια οποιασδήποτε διεθνούς συμφωνίας ή ρύθμισης εκ της οποίας δεσμεύεται,
— την παρεμπόδιση της θέσπισης ή της εφαρμογής από ένα μέρος οποιουδήποτε μέτρου κατά της φοροδιαφυγής ή της απάτης,
— την παρεμπόδιση του δικαιώματος κάποιου μέρους να εφαρμόσει τις σχετικές διατάξεις της φορολογικής του νομοθεσίας έναντι φορολογουμένων που δεν βρίσκονται σε πανομοιότυπη κατάσταση όσον αφορά τον τόπο κατοικίας τους.
Άρθρο 79
1. Τα μέρη λαμβάνουν κάθε γενικό ή ειδικό μέτρο που απαιτείται για την εκπλήρωση των υποχρεώσεών τους βάσει της συμφωνίας. Φροντίζουν για την επίτευξη των στόχων της.
2. Αν ένα μέρος θεωρεί ότι το άλλο μέρος δεν εκπληρώνει τις εκ της συμφωνίας υποχρεώσεις του, μπορεί να λάβει τα κατάλληλα μέτρα. Προτού το πράξει, υποχρεούται, με εξαίρεση την περίπτωση επείγουσας ανάγκης, να παράσχει στο Συμβούλιο Σύνδεσης όλες τις σχετικές πληροφορίες που απαιτούνται για την εμπεριστατωμένη εξέταση της κατάστασης με σκοπό την εξεύρεση λύσης αποδεκτής από τα μέρη.
Επιλέγονται κατά προτεραιότητα τα μέτρα που διαταράσσουν λιγότερο τη λειτουργία της παρούσας συμφωνίας.
Τα μέτρα αυτά κοινοποιούνται αμέσως στο Συμβούλιο Σύνδεσης και αποτελούν το αντικείμενο διαβουλεύσεων στο πλαίσιο του Συμβουλίου Σύνδεσης μετά από αίτηση του άλλου μέρους.
Άρθρο 80
Τα πρωτόκολλα αριθ. 1 έως 5 και τα παραρτήματα I έως VII αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της παρούσας συμφωνίας. Οι δηλώσεις και οι ανταλλαγές επιστολών περιλαμβάνονται στην τελική πράξη, η οποία αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της συμφωνίας.
Άρθρο 81
Για την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας, ο όρος «μέρη» αφορά την Κοινότητα ή τα κράτη μέλη, ή την Κοινότητα και τα κράτη μέλη, σύμφωνα με τις αντίστοιχες εξουσίες αφενός, και το Ισραήλ αφετέρου.
Άρθρο 82
Η παρούσα συμφωνία συνάπτεται για απεριόριστο χρονικό διάστημα.
Κάθε μέρος μπορεί να καταγγείλει την παρούσα συμφωνία με κοινοποίηση προς το άλλο μέρος. Η συμφωνία παύει να ισχύει έξι μήνες μετά την ημερομηνία κοινοποίησης.
Άρθρο 83
Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται, αφενός, στα εδάφη στα οποία εφαρμόζονται οι συνθήκες για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα, υπό τους όρους που προβλέπονται στις συνθήκες αυτές και, αφετέρου, στο έδαφος του Κράτους του Ισραήλ.
Άρθρο 84
Η παρούσα συμφωνία συντάσσεται σε δύο αντίτυπα στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, ισπανική, φινλανδική, ιταλική, ολλανδική, πορτογαλική, σουηδική και εβραϊκή γλώσσα, και όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά. Κατατίθεται στη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Άρθρο 85
Η παρούσα συμφωνία εγκρίνεται από τα μέρη σύμφωνα με τις κατ' ιδίαν διαδικασίες.
Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του δεύτερου μήνα μετά την ημερομηνία κατά την οποία τα μέρη κοινοποιούν αμοιβαία την ολοκλήρωση των διαδικασιών που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο.
Η παρούσα συμφωνία, μόλις αρχίσει να ισχύει, αντικαθιστά τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Κράτους του Ισραήλ, καθώς και τη συμφωνία μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα αφενός και του Κράτους του Ισραήλ αφετέρου που υπεγράφησαν στις Βρυξέλλες στις 11 Μαΐου 1975.
Hecho en Bruselas, el veinte de noviembre de mil novecientos noventa y cinco.
Udfærdiget i Bruxelles, den tyvende november nitten hundrede og femoghalvfems.
Geschehen zu Brüssel am zwanzigsten November neunzehnhundertfünfundneunzig.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι Νοεμβρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα πέντε.
Done at Brussels on the twentieth day of November in the year one thousand, nine hundred and ninety-five.
Fait à Bruxelles, le vingt novembre mil neuf cent quatre-vingt-quinze.
Fatto a Bruxelles, addì venti novembre millenovecentonovantacinque.
Gedaan te Brussel, de twintigste november negentienhonderdvijfennegentig.
Feito em Bruxelas, em vinte de Novembro de mil novecentos e noventa e cinco.
Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenä päivänä marraskuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäviisi.
Som skedde i Bryssel den tjugonde november nittonhundranittiofem.
Pour le Royaume de Belgique
Voor het Koninkrijk België
Für das Königreich Belgien
Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.
Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franstalige Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.
Diese Unterschrift verbindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.
På Kongeriget Danmarks vegne
Für die Bundesrepublik Deutschland
Για την Ελληνική Δημοκρατία
Por el Reino de España
Pour la République française
Thar cheann na hÉireann
For Ireland
Per la Repubblica italiana
Pour le Grand-Duché de Luxembourg
Voor het Koninkrijk der Nederlanden
Für die Republik Österreich
Pela República Portuguesa
Suomen tasavallan puolesta
För Konungariket Sverige
For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
Por las Comunidades Europeas
For De Europæiske Fællesskaber
Für die Europäischen Gemeinschaften
Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες
For the European Communities
Pour les Communautés européennes
Per le Comunità europee
Voor de Europese Gemeenschappen
Pelas Comunidades Europeias
Euroopan yhteisöjen puolesta
På Europeiska gemenskapernas vägnar
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΩΝ
Παράρτημα VII |
Δικαιώματα σχετικά με την πνευματική, βιομηχανική και την εμπορική ιδιοκτησία που αναφέρονται στο άρθρο 39 |
▼M5 —————
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII
ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΗ, ΤΗ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 39
1. |
Μέχρι το τέλος του τρίτου έτους από τη θέση σε ισχύ της συμφωνίας, το Ισραήλ υποχρεούται να προσχωρήσει στις ακόλουθες πολυμερείς συμβάσεις για την προστασία των δικαιωμάτων πνευματικής, βιομηχανικής και εμπορικής ιδιοκτησίας στις οποίες τα κράτη μέλη είναι μέρη ή οι οποίες εφαρμόζονται de facto από τα κράτη μέλη: — σύμβαση της Βέρνης για την προστασία λογοτεχνικών και καλλιτεχνικών έργων (πράξη των Παρισίων, 1971), — συμφωνία της Μαδρίτης για τη διεθνή κατάθεση των σημάτων (πράξη της Στοκχόλμης, 1967, τροποποιημένη το 1979), — πρωτόκολλο σχετικά με τη συμφωνία της Μαδρίτης για τη διεθνή κατάθεση των σημάτων (Μαδρίτη, 1989), — συνθήκη της Βουδαπέστης για τη διεθνή αναγνώριση της κατάθεσης μικροοργανισμών με στόχο τις διαδικασίες ευρεσιτεχνίας (1977, τροποποιημένη το 1980), — συνθήκη συνεργασίας όσον αφορά τις ευρεσιτεχνίες (Ουάσιγκτον, 1970, τροποποιημένη το 1984). Το Συμβούλιο Σύνδεσης δύναται να αποφασίσει ότι η παρούσα παράγραφος εφαρμόζεται και σε άλλες πολυμερείς συμβάσεις. |
2. |
Το Ισραήλ, μέχρι το τέλος του δεύτερου έτους από την έναρξη εφαρμογής της συμφωνίας, επικυρώνει τη διεθνή σύμβαση για την προστασία των εκτελεστών, παραγωγών φωνογραφικών δίσκων και ραδιοτηλεοπτικών οργανισμών (Ρώμη, 1961). |
3. |
Τα μέρη επιβεβαιώνουν ότι αποδίδουν ιδιαίτερη σημασία στις υποχρεώσεις που απορρέουν από τις ακόλουθες πολυμερείς συμβάσεις: — σύμβαση των Παρισίων για την προστασία της βιομηχανικής ιδιοκτησίας (πράξη της Στοκχόλμης, 1967, τροποποιημένη το 1979), — συμφωνία της Νικαίας σχετικά με τη διεθνή ταξινόμηση αγαθών και υπηρεσιών με στόχο την κατάθεση των σημάτων (Γενεύη, 1977, τροποποιημένη το 1979), — διεθνής σύμβαση για την προστασία των νέων ποικιλιών φυτών (UPOV) (πράξη της Γενεύης, 1991). |
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΩΝ
Πρωτόκολλο αριθ. 1 |
σχετικά με το καθεστώς που εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα γεωργικών προϊόντων, μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων, ψαριών και αλιευτικών προϊόντων, καταγωγής του Κράτους του Ισραήλ |
Πρωτόκολλο αριθ. 2 |
σχετικά με το καθεστώς που εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή στο Κράτος του Ισραήλ γεωργικών προϊόντων, μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων, ψαριών και αλιευτικών προϊόντων, καταγωγής Ευρωπαϊκής Κοινότητας |
Πρωτόκολλο αριθ. 3 |
σχετικά με φυτοϋγειονομικά θέματα |
Πρωτόκολλο αριθ. 4 |
για τον ορισμό της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και για τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας |
Πρωτόκολλο αριθ. 5 |
για την αμοιβαία συνδρομή μεταξύ διοικητικών αρχών σε τελωνειακά ζητήματα |
ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ αριθ. 1
Σχετικά με το καθεστώς που εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα γεωργικών προϊόντων, μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων, ψαριών και αλιευτικών προϊόντων, καταγωγής του Κράτους του Ισραήλ
1. Τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα, καταγωγής Ισραήλ, εισάγονται στην Κοινότητα, υπό την επιφύλαξη των όρων που εκτίθενται κατωτέρω και στο παράρτημα.
2. Από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της συμφωνίας υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών η οποία υπεγράφη στις Βρυξέλλες στις 4 Νοεμβρίου 2009 (εφεξής αποκαλούμενη «απόφαση υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών»), καταργούνται οι δασμοί και οι επιβαρύνσεις ισοδύναμου αποτελέσματος (συμπεριλαμβανομένου του γεωργικού τους στοιχείου), που εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα γεωργικών προϊόντων, μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων, ψαριών και αλιευτικών προϊόντων, καταγωγής Ισραήλ, εκτός εάν προβλέπεται άλλως στον πίνακα 1 του παραρτήματος.
3. Για τα προϊόντα, καταγωγής Ισραήλ, που απαριθμούνται στον πίνακα 2 του παραρτήματος, οι δασμοί καταργούνται ή μειώνονται εντός των ορίων των δασμολογικών ποσοστώσεων που απαριθμούνται στη στήλη «β».
Για τις ποσότητες που εισάγονται καθ’ υπέρβαση των ποσοστώσεων, οι δασμοί μειώνονται κατά το ποσοστό που ορίζεται στη στήλη «γ».
Για το πρώτο έτος μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της συμφωνίας υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών, ο όγκος των δασμολογικών ποσοστώσεων υπολογίζεται pro rata του βασικού όγκου, λαμβανομένου υπόψη του τμήματος της περιόδου που έχει παρέλθει πριν από την ημερομηνία θέσης σε ισχύ της εν λόγω συμφωνίας.
4. Παρά τους όρους που προβλέπονται στο σημείο 2 του παρόντος πρωτοκόλλου, όσον αφορά τα προϊόντα για τα οποία ισχύει τιμή εισόδου σύμφωνα με το άρθρο 140α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 ( 1 ) του Συμβουλίου, και για τα οποία το κοινό δασμολόγιο προβλέπει την επιβολή δασμού κατ’ αξία και ειδικού δασμού, η κατάργηση ισχύει μόνο στο κατ’ αξία μέρος του δασμού.
5. Για τα προϊόντα, καταγωγής Ισραήλ, που απαριθμούνται στον πίνακα 3, οι δασμοί παγιοποιούνται στους ισχύοντες δασμούς, που ορίζονται στις στήλες «α» και «β».
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟΥ 1
Πίνακας 1
Τα προϊόντα που δεν συμπεριλαμβάνονται στον παρακάτω πίνακα απαλλάσσονται δασμών. Για ορισμένα από τα προϊόντα που απαριθμούνται κατωτέρω παρέχεται το προτιμησιακό καθεστώς που ορίζεται στους πίνακες 2 και 3.
Κωδικός ΣΟ (1) |
Περιγραφή (2) |
0105 12 00 |
Ζωντανές γαλοπούλες με βάρος που δεν υπερβαίνει τα 185 g |
0207 27 |
Τεμάχια και παραπροϊόντα σφαγίων γαλοπούλας, κατεψυγμένα |
0207 33 0207 34 0207 35 0207 36 |
Κρέατα πάπιας, χήνας ή φραγκόκοτας |
ex 0302 69 99 ex 0303 79 98 ex 0304 19 99 ex 0304 29 99 ex 0305 30 90 |
Γόπα (Boops boops): νωπή ή διατηρημένη με απλή ψύξη· κατεψυγμένη· φιλέτα, κατεψυγμένα, και άλλη σάρκα ψαριών, νωπή ή διατηρημένη με απλή ψύξη· φιλέτα, αποξεραμένα, αλατισμένα ή σε άλμη, αλλά όχι καπνιστά |
ex 0301 99 80 0302 69 61 0302 69 95 0303 79 71 ex 0303 79 98 ex 0304 19 39 ex 0304 19 99 ex 0304 29 99 ex 0304 99 99 ex 0305 10 00 ex 0305 30 90 ex 0305 49 80 ex 0305 59 80 ex 0305 69 80 |
Σπαρίδες θάλασσας (Dentex dentex και Pagellus spp.) τσιπούρες (Sparus aurata): ζωντανές· νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη· κατεψυγμένες· φιλέτα και άλλη σάρκα ψαριών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα· αποξεραμένα, αλατισμένα ή σε άλμη· καπνιστά· αλεύρια, σκόνες και συσσωματωμένα προϊόντα με μορφή σβόλων (πελέτες), κατάλληλα για τη διατροφή των ανθρώπων |
ex 0301 99 80 0302 69 94 ex 0303 77 00 ex 0304 19 39 ex 0304 19 99 ex 0304 29 99 ex 0304 99 99 ex 0305 10 00 ex 0305 30 90 ex 0305 49 80 ex 0305 59 80 ex 0305 69 80 |
Λαβράκια (Dicentrarchus labrax): ζωντανές· νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη· κατεψυγμένες· φιλέτα και άλλη σάρκα ψαριών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα· αποξεραμένοι, αλατισμένοι ή σε άλμη, καπνιστοί· αλεύρια, σκόνες και συσσωματωμένα προϊόντα με μορφή σβόλων (πελέτες), κατάλληλα για τη διατροφή των ανθρώπων |
0404 10 |
Ορός γάλακτος, τροποποιημένος ή μη, έστω και συμπυκνωμένος ή με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών |
0408 11 80 |
Κρόκοι αυγών, αποξεραμένοι, κατάλληλοι για τη διατροφή των ανθρώπων, έστω και με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών |
0408 19 89 |
Κρόκοι αυγών (εκτός από υγροί), κατεψυγμένοι ή άλλως διατηρημένοι, κατάλληλοι για τη διατροφή των ανθρώπων, έστω και με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών (με εξαίρεση τους αποξεραμένους) |
0408 91 80 |
Αποξεραμένα αυγά πτηνών, χωρίς το τσόφλι τους, έστω και με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, κατάλληλα για τη διατροφή των ανθρώπων (με εξαίρεση τους κρόκους αυγών) |
0409 00 00 |
Μέλι φυσικό |
0603 11 00 0603 12 00 0603 13 00 0603 14 00 0603 19 10 0603 19 90 |
Άνθη και μπουμπούκια ανθέων, κομμένα, νωπά |
0701 90 50 |
Πρώιμες πατάτες, από 1 Ιανουαρίου έως 30 Ιουνίου, νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη |
0702 00 00 |
Ντομάτες νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη |
0703 20 00 |
Σκόρδα, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
0707 00 |
Αγγούρια και αγγουράκια, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
0709 60 10 |
Γλυκοπιπεριές, νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη |
0709 90 70 |
Κολοκυθάκια, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
0710 40 00 |
Γλυκό καλαμπόκι (άψητο ή ψημένο στον ατμό ή βρασμένο στο νερό), κατεψυγμένο |
0710 90 00 |
Μείγματα λαχανικών (άψητα ή ψημένα στον ατμό ή βρασμένα στο νερό), κατεψυγμένα |
0711 90 30 |
Γλυκό καλαμπόκι, προσωρινά διατηρημένο (π.χ. με διοξείδιο του θείου ή σε άλμη, θειωμένο νερό ή σε άλλα διαλύματα που χρησιμεύουν για να εξασφαλιστεί προσωρινά η διατήρησή του), αλλά ακατάλληλο για άμεση κατανάλωση στην κατάσταση που βρίσκεται |
0712 90 30 |
Ντομάτες αποξεραμένες, ολόκληρες, κομμένες σε τεμάχια ή σε φέτες ή και τριμμένες ή σε σκόνη, αλλά όχι άλλως παρασκευασμένες |
0805 10 |
Πορτοκάλια, νωπά ή αποξεραμένα |
0805 20 10 |
Κλημεντίνες (clementines), νωπές ή αποξεραμένες |
0805 20 50 |
Μανταρίνια και wilkings, νωπά ή αποξεραμένα |
0806 10 10 |
Νωπά επιτραπέζια σταφύλια |
0807 19 00 |
Πεπόνια, νωπά, εκτός από καρπούζια |
0810 10 00 |
Φράουλες, νωπές |
1509 10 |
Παρθένο ελαιόλαδο |
1602 |
Παρασκευάσματα και κονσέρβες κρεάτων, παραπροϊόντων σφαγίων ή αίματος (με εξαίρεση τα λουκάνικα και παρόμοια προϊόντα, και εκχυλίσματα και χυμούς κρέατος) |
1604 13 |
Παρασκευάσματα και κονσέρβες σαρδέλων, φρίσσων (sardinella) και σαρδελόρεγγων, ολόκληρων ή σε τεμάχια, αλλά όχι σε κιμά |
1604 14 |
Παρασκευάσματα και κονσέρβες τόνων, παλαμίδων και παλαμίδων ρίκιων (Sarda spp.), ολόκληρων ή σε τεμάχια, αλλά όχι σε κιμά |
1604 15 |
Παρασκευάσματα και κονσέρβες σκουμπριών, ολόκληρων ή σε τεμάχια, αλλά όχι σε κιμά |
1604 19 31 |
Παρασκευάσματα και κονσέρβες φιλέτων που ονομάζονται «loins» ψαριών του γένους Euthynnus, εκτός από παλαμίδες (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis), ολόκληρων ή σε τεμάχια, αλλά όχι σε κιμά |
1604 19 39 |
Παρασκευάσματα και κονσέρβες ψαριών του γένους Euthynnus, εκτός από παλαμίδες (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis), ολόκληρων ή σε τεμάχια, αλλά όχι σε κιμά, εκτός από τα φιλέτα που ονομάζονται «loins» |
1604 20 50 |
Παρασκευάσματα και κονσέρβες σαρδέλων, παλαμίδων ρίκιων, σκουμπριών των ειδών Scomber scombrus και Scomber japonicus και ψαριών των ειδών Orcynopsis unicolor |
1604 20 70 |
Παρασκευάσματα και κονσέρβες τόνων, παλαμίδων ή άλλων ψαριών του γένους Euthynnus |
1701 |
Ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο ή από τεύτλα, σακχαρόζη χημικώς καθαρή, σε στερεή κατάσταση |
ex 17 02 |
Άλλα ζάχαρα, στα οποία συμπεριλαμβάνεται η μαλτόζη, χημικώς καθαρά, σε στερεή κατάσταση. Σιρόπια από ζάχαρα χωρίς προσθήκη αρωματικών ή χρωστικών ουσιών. artificial honey, whether or not mixed with natural honey, caramel, with the exception of: chemically pure lactose of CN code 1702 11 00 ; chemically pure glucose of CN codes ex 1702 30 50 and ex 1702 30 90 ; and chemically pure fructose of CN code 1702 50 00 . |
1704 10 90 |
Τσίχλες έστω και περιτυλιγμένες με ζάχαρη, που περιέχουν κατά βάρος 60 % ή περισσότερο σακχαρόζη (συμπεριλαμβανομένου του ιμβερτοποιημένου σακχάρου, εκφραζόμενου σε σακχαρόζη) |
ex 1704 90 |
Άλλα ζαχαρώδη προϊόντα χωρίς κακάο, Με εξαίρεση: — εκχυλίσματα γλυκόριζας που περιέχουν κατά βάρος περισσότερο από 10 % σακχαρόζη, αλλά χωρίς προσθήκη άλλων υλών, που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 1704 90 10 — λευκή σοκολάτα που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 1704 90 30 — πάστες, συμπεριλαμβανομένου του αμυγδαλόπαστου, σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου ίσου ή ανώτερου του 1 kg που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 1704 90 51 — Ζαχαρωτά τύπου marshmallows, τα οποία είναι άλλα ζαχαρώδη παρασκευάσματα, που δεν περιέχουν κακάο, που περιέχουν κατά βάρος 45 % ή λιγότερο ζάχαρη (συμπεριλαμβανομένου του ιμβερτοποιημένου σακχάρου, εκφραζόμενου σε σακχαρόζη) που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ α 1704 90 99 |
1806 10 20 |
Σκόνη κακάου που περιέχει κατά βάρος 5 % ή περισσότερο αλλά λιγότερο από 65 % σακχαρόζη (συμπεριλαμβανομένου του ιμβερτοποιημένου σακχάρου, εκφραζόμενου σε σακχαρόζη) ή ισογλυκόζη εκφραζόμενη σε σακχαρόζη |
1806 10 30 |
Σκόνη κακάου που περιέχει κατά βάρος 65 % ή περισσότερο αλλά λιγότερο από 80 % σακχαρόζη (συμπεριλαμβανομένου του ιμβερτοποιημένου σακχάρου, εκφραζόμενου σε σακχαρόζη) ή ισογλυκόζη εκφραζόμενη σε σακχαρόζη |
1806 10 90 |
Σκόνη κακάου που περιέχει κατά βάρος 80 % ή περισσότερο σακχαρόζη (συμπεριλαμβανομένου του ιμβερτοποιημένου σακχάρου, εκφραζόμενου σε σακχαρόζη) ή ισογλυκόζη εκφραζόμενη σε σακχαρόζη |
1806 20 |
Άλλα παρασκευάσματα διατροφής που περιέχουν κακάο και παρουσιάζονται είτε σε τεμάχια ή σε ράβδους, με βάρος που υπερβαίνει τα 2 kg, είτε σε υγρή ή πολτώδη κατάσταση ή σε σκόνη, κόκκους ή παρόμοιες μορφές, σε δοχεία ή σε άμεσες συσκευασίες με περιεχόμενο που υπερβαίνει τα 2 kg |
ex 1901 90 99 |
Άλλα παρασκευάσματα διατροφής από αλεύρια, σιμιγδάλια, σκόνες, άμυλα ή εκχυλίσματα βύνης, που δεν περιέχουν κακάο ή περιέχουν κατά βάρος λιγότερο από 40 % κακάο επί πλήρως απολιπανθείσας βάσης και δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού· παρασκευάσματα διατροφής από προϊόντα των κλάσεων 0401 μέχρι 0404 , που δεν περιέχουν κακάο ή περιέχουν κατά βάρος λιγότερο από 5 % κακάο επί πλήρως απολιπανθείσας βάσης, και δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού, που περιέχουν κατά βάρος 60 % ή περισσότερο σακχαρόζη (συμπεριλαμβανομένου του ιμβερτοποιημένου σακχάρου, εκφραζόμενου σε σακχαρόζη) ή ισογλυκόζη εκφραζόμενη σε σακχαρόζη |
1905 20 30 1905 20 90 |
Ψωμί με καρυκεύματα και παρόμοια είδη, που περιέχει κατά βάρος 30 % ή περισσότερο σακχαρόζη (συμπεριλαμβανομένου του ιμβερτοποιημένου σακχάρου, εκφραζόμενου σε σακχαρόζη) |
2001 90 30 |
Γλυκό καλαμπόκι (Zea mays var. saccharata), παρασκευασμένο ή διατηρημένο με ξύδι ή οξικό οξύ |
2002 90 91 2002 90 99 |
Ντομάτες, παρασκευασμένες ή διατηρημένες χωρίς ξύδι ή οξικό οξύ, που περιέχουν κατά βάρος περισσότερο από 30 % ξερή ύλη |
2004 90 10 |
Γλυκό καλαμπόκι (Zea mays var. saccharata), παρασκευασμένο ή διατηρημένο χωρίς ξύδι ή οξικό οξύ, κατεψυγμένο |
2005 80 00 |
Γλυκό καλαμπόκι (Zea mays var. saccharata), παρασκευασμένο ή διατηρημένο χωρίς ξύδι ή οξικό οξύ, όχι κατεψυγμένο |
ex 2005 99 με εξαίρεση 2005 99 50 και 2005 99 90 |
Άλλα λαχανικά |
2008 70 |
Κονσερβοποιημένα ροδάκινα, συμπεριλαμβανομένων των νεκταρινιών |
2009 11 2009 12 00 2009 19 |
Χυμοί πορτοκαλιού |
ex 2009 90 |
Μείγματα από χυμούς εσπεριδοειδών |
2101 12 98 2101 20 98 |
Παρασκευάσματα με βάση τον καφέ, το τσάι ή το ματέ |
ex 2106 90 98 |
Άλλα παρασκευάσματα διατροφής που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού (με εξαίρεση τα συμπυκνώματα πρωτεϊνών και τις ουσίες πρωτεϊνικής σύστασης), που περιέχουν κατά βάρος 60 % ή περισσότερο σακχαρόζη (συμπεριλαμβανομένου του ιμβερτοποιημένου σακχάρου, εκφραζόμενου σε σακχαρόζη) ή ισογλυκόζη εκφραζόμενη σε σακχαρόζη |
2204 |
Κρασιά από νωπά σταφύλια, στα οποία περιλαμβάνονται και τα εμπλουτισμένα με αλκοόλη κρασιά. Μούστος σταφυλιών άλλος από εκείνον της κλάσης 2009 |
2905 43 00 2905 44 |
Μαννιτόλη και D-γλυκιτόλη (σορβιτόλη) |
3302 10 29 |
Παρασκευάσματα που περιέχουν όλους τους γευστικούς παράγοντες που χαρακτηρίζουν ένα ποτό, που περιέχουν κατά βάρος 1,5 % ή περισσότερο λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα, 5 % ή περισσότερο σακχαρόζη ή ισογλυκόζη, 5 % ή περισσότερο γλυκόζη ή άμυλα |
3501 10 50 3501 10 90 3501 90 90 |
Καζεΐνες, εκτός από όσες προορίζονται για την κατασκευή τεχνητών υφαντικών ινών, καζεϊνικά άλατα και άλλα παράγωγα των καζεϊνών |
3502 11 90 |
Αποξεραμένη αυγοαλβουμίνη, κατάλληλη για τη διατροφή των ανθρώπων |
3502 19 90 |
Άλλη αυγοαλβουμίνη, κατάλληλη για τη διατροφή των ανθρώπων |
3502 20 91 |
Αποξεραμένη γαλακτοαλβουμίνη, κατάλληλη για τη διατροφή των ανθρώπων |
3502 20 99 |
Άλλη γαλακτοαλβουμίνη, κατάλληλη για τη διατροφή των ανθρώπων |
ex 3505 10 3505 20 |
Dextrins, other modified starches, and glues based on starches or on dextrins or other modified starches, excluding esterified and etherified starches of CN code 3505 10 50 |
3809 10 |
Προϊόντα για το κολλάρισμα ή το τελείωμα, επιταχυντές βαφής ή προσκόλλησης χρωστικών υλών και άλλα προϊόντα και παρασκευάσματα (π.χ. είδη για κολλάρισμα παρασκευασμένα και παρασκευάσματα σταθεροποιητικά της βαφής), των τύπων που χρησιμοποιούνται στην κλωστοϋφαντουργία, στη βιομηχανία του χαρτιού, στη βιομηχανία του δέρματος ή σε παρόμοιες βιομηχανίες, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού, με βάση αμυλώδεις ύλες |
3824 60 |
Σορβιτόλη άλλη από εκείνη της διάκρισης 2905 44 |
(1) Κωδικοί ΣΟ που αντιστοιχούν στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 861/2010 (ΕΕ L 284 της 29.10.2010, σ. 1.). (2) Με την επιφύλαξη των κανόνων για την ερμηνεία συνδυασμένης ονοματολογίας, το κείμενο της περιγραφής εμπορευμάτων θεωρείται ότι έχει μόνον ενδεικτική αξία, δεδομένου ότι το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται ταυτόχρονα, στο πλαίσιο του παρόντος παραρτήματος, από το πεδίο εφαρμογής των κωδικών ΣΟ. Όπου αναφέρεται «ex» κωδικός ΣΟ, το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται με εφαρμογή των κωδικών ΣΟ και της αντίστοιχης περιγραφής από κοινού. |
Πίνακας 2
Για τα ακόλουθα προϊόντα παρέχεται προτιμησιακό καθεστώς υπό μορφή δασμολογικών ποσοστώσεων και χρονοδιαγραμμάτων όπως εμφαίνεται κατωτέρω:
Κωδικός ΣΟ (1) |
Περιγραφή (2) |
α |
β |
γ |
Μείωση του δασμού ΜΕΚ (%) |
Δασμολογική ποσόστωση (σε τόνους, καθαρό βάρος), εκτός αν ορίζεται άλλως) |
Μείωση του δασμού ΜΕΚ πέραν της σημερινής δασμολογικής ποσόστωσης (%) |
||
0105 12 00 |
Ζωντανές γαλοπούλες με βάρος που δεν υπερβαίνει τα 185 g |
100 |
129 920 τεμάχια |
— |
0207 27 10 |
Τεμάχια γαλοπούλας, κατεψυγμένα, χωρίς κόκαλα |
100 |
4 000 |
— |
0207 27 30 0207 27 40 0207 27 50 0207 27 60 0207 27 70 |
Τεμάχια γαλοπούλας, κατεψυγμένα, με κόκαλα |
|||
ex 0207 33 |
Κρέατα πάπιας και χήνας, μη τεμαχισμένα, κατεψυγμένα |
100 |
560 |
— |
ex 0207 35 |
Άλλα κρέατα και βρώσιμα παραπροϊόντα πάπιας και χήνας, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
|
|
|
ex 0207 36 |
Άλλα κρέατα και βρώσιμα παραπροϊόντα πάπιας και χήνας, κατεψυγμένα |
|
|
|
0404 10 |
Ορός γάλακτος, τροποποιημένος ή μη, έστω και συμπυκνωμένος ή με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών |
100 |
1 300 |
— |
0603 11 00 0603 12 00 0603 13 00 0603 14 00 0603 19 10 0603 19 90 |
Άνθη και μπουμπούκια ανθέων, κομμένα, νωπά |
100 |
22 196 |
— |
0603 19 90 |
Άλλα νωπά άνθη και μπουμπούκια ανθέων, κομμένα από 1 Νοεμβρίου έως 15 Απριλίου |
100 |
7 840 |
– |
0701 90 50 |
Πρώιμες πατάτες, από 1 Ιανουαρίου έως 30 Ιουνίου, νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη |
100 |
33 936 |
— |
ex 0702 00 00 |
Ντομάτες cherry, νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη (3) |
100 |
28 000 |
— |
ex 0702 00 00 |
Ντομάτες, νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη, εκτός από τις ντομάτες cherry |
100 |
5 000 |
— |
0707 00 05 |
Αγγούρια, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
100 |
1 000 |
— |
0709 60 10 |
Γλυκοπιπεριές, νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη |
100 |
17 248 |
40 |
0709 90 70 |
Κολοκυθάκια, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη, από 1 Δεκεμβρίου έως τέλος Φεβρουαρίου |
100 |
— |
— |
0710 40 00 2004 90 10 |
Γλυκό καλαμπόκι, κατεψυγμένο |
100 % του κατ’ αξία μέρους του δασμού + 30 % του γεωργικού στοιχείου (1) |
10 600 |
|
0711 90 30 2001 90 30 2005 80 00 |
Γλυκό καλαμπόκι, όχι κατεψυγμένο |
100 % του κατ’ αξία μέρους του δασμού + 30 % του γεωργικού στοιχείου (1) |
5 400 |
|
0712 90 30 |
Ντομάτες αποξεραμένες, ολόκληρες, κομμένες σε τεμάχια ή σε φέτες ή και τριμμένες ή σε σκόνη, αλλά όχι άλλως παρασκευασμένες |
100 |
1 200 |
— |
ex 0805 10 |
Πορτοκάλια, νωπά |
100 |
224 000 (4) |
60 |
ex 0805 20 10 ex 0805 20 50 |
Κλημεντίνες (clementines), μανταρίνια και wilkings, νωπά |
100 |
40 000 |
60 |
ex 0805 20 10 ex 0805 20 50 |
Κλημεντίνες (clementines), μανταρίνια και wilkings, νωπά από 15 Μαρτίου έως 30 Σεπτεμβρίου |
100 |
15 680 |
60 |
0806 10 10 |
Επιτραπέζια σταφύλια, νωπά από 1 Απριλίου έως 31 Απριλίου |
100 |
— |
— |
0807 19 00 |
Άλλα νωπά πεπόνια (εκτός από καρπούζια), από 1 Αυγούστου έως 31 Μαΐου |
100 |
30 000 |
50 |
0810 10 00 |
Νωπές φράουλες, από 1 Νοεμβρίου έως 30 Απριλίου |
100 |
5 000 |
60 |
1602 31 19 |
Παρασκευάσματα και κονσέρβες κρεάτων, παραπροϊόντων σφαγίων ή αίματος γάλου, που περιέχουν κατά βάρος 57 % ή περισσότερο κρέας πουλερικών ή παραπροϊόντα σφαγίων πουλερικών, εκτός από το αποκλειστικά άψητο κρέας γάλου |
100 |
5 000 |
— |
1602 31 30 |
Παρασκευάσματα και κονσέρβες κρεάτων, παραπροϊόντων σφαγίων ή αίματος γάλου, που περιέχουν κατά βάρος 25 % ή περισσότερο αλλά λιγότερο από 57 % κρέας πουλερικών ή παραπροϊόντα σφαγίων πουλερικών |
|||
1602 32 19 |
Παρασκευάσματα και κονσέρβες κρεάτων, παραπροϊόντων σφαγίων ή αίματος από πουλερικά του είδους Gallus domesticus, που περιέχουν κατά βάρος 57 % ή περισσότερο κρέας πουλερικών ή παραπροϊόντα σφαγίων πουλερικών, εκτός από τα άψητα |
100 |
2 000 |
— |
1602 32 30 |
Παρασκευάσματα και κονσέρβες κρεάτων, παραπροϊόντων σφαγίων ή αίματος από πουλερικά του είδους Gallus domesticus, που περιέχουν κατά βάρος 25 % ή περισσότερο αλλά λιγότερο από 57 % κρέας πουλερικών ή παραπροϊόντα σφαγίων πουλερικών |
|||
1704 10 90 |
Τσίχλες έστω και περιτυλιγμένες με ζάχαρη, που δεν περιέχουν κακάο, που περιέχουν κατά βάρος 60 % ή περισσότερο σακχαρόζη (συμπεριλαμβανομένου του ιμβερτοποιημένου σακχάρου, εκφραζόμενου σε σακχαρόζη) |
100 |
100 |
|
1806 10 20 1806 10 30 1806 10 90 |
Σκόνη κακάου που περιέχει κατά βάρος 5 % ή περισσότερο σακχαρόζη (συμπεριλαμβανομένου του ιμβερτοποιημένου σακχάρου, εκφραζόμενου σε σακχαρόζη) ή ισογλυκόζη εκφραζόμενη σε σακχαρόζη |
100 % του κατ’ αξία μέρους του δασμού + 15 % του γεωργικού στοιχείου (1) |
2 500 |
|
1806 20 |
Άλλα παρασκευάσματα διατροφής που περιέχουν κακάο και παρουσιάζονται είτε σε τεμάχια ή σε ράβδους, με βάρος που υπερβαίνει τα 2 kg, είτε σε υγρή ή πολτώδη κατάσταση ή σε σκόνη, κόκκους ή παρόμοιες μορφές, σε δοχεία ή σε άμεσες συσκευασίες με περιεχόμενο που υπερβαίνει τα 2 kg |
|||
1905 20 30 1905 20 90 |
Ψωμί με καρυκεύματα και παρόμοια είδη, που περιέχει κατά βάρος 30 % ή περισσότερο σακχαρόζη (συμπεριλαμβανομένου του ιμβερτοποιημένου σακχάρου, εκφραζόμενου σε σακχαρόζη) |
100 % του κατ’ αξία μέρους του δασμού + 30 % του γεωργικού στοιχείου (1) |
3 200 |
|
2002 90 91 2002 90 99 |
Ντομάτες, παρασκευασμένες ή διατηρημένες χωρίς ξύδι ή οξικό οξύ, που περιέχουν κατά βάρος περισσότερο από 30 % ξερή ύλη |
100 |
784 |
— |
ex 2008 70 71 |
Φέτες ροδάκινων, τηγανισμένες σε λάδι |
100 |
112 |
— |
2009 11 2009 12 00 2009 19 |
Χυμοί πορτοκαλιού |
100 |
35 000 hl εκ των οποίων, σε συσκευασία 2 l ή μικρότερη, το πολύ 21 280 hl |
70 |
ex 2009 90 |
Μείγματα από χυμούς εσπεριδοειδών |
100 |
19 656 |
— |
2204 |
Κρασιά από νωπά σταφύλια, συμπεριλαμβανομένων των ενισχυμένων οίνων. Μούστος σταφυλιών άλλος από εκείνον της κλάσης 2009 |
100 |
6 212 hl |
— |
3505 20 |
Κόλλες με βάση τα άμυλα ή τις δεξτρίνες ή άλλα τροποποιημένα άμυλα |
100 |
250 |
|
(1) Κωδικοί ΣΟ που αντιστοιχούν στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 861/2010 (ΕΕ L 284 της 29.10.2010, σ. 1.). (2) Με την επιφύλαξη των κανόνων για την ερμηνεία συνδυασμένης ονοματολογίας, το κείμενο της περιγραφής εμπορευμάτων θεωρείται ότι έχει μόνον ενδεικτική αξία, δεδομένου ότι το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται ταυτόχρονα, στο πλαίσιο του παρόντος παραρτήματος, από το πεδίο εφαρμογής των κωδικών ΣΟ. Όπου αναφέρεται «ex» κωδικός ΣΟ, το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται με εφαρμογή των κωδικών ΣΟ και της αντίστοιχης περιγραφής από κοινού. (3) Η καταχώρηση στην παρούσα διάκριση υπόκειται στους όρους της οικείας ενωσιακής νομοθεσίας (Μέρος 10 του Μέρους B (Ειδικές προδιαγραφές εμπορίας) του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΕ) No 543/2011, όπως τροποποιήθηκε). (4) Στο πλαίσιο της συγκεκριμένης δασμολογικής ποσόστωσης, ο ειδικός δασμός που προβλέπεται στην κατάσταση παραχωρήσεων της ΕΕ προς τον ΠΟΕ μηδενίζεται, για την περίοδο από 1ης Δεκεμβρίου έως 31η Μαΐου, εφόσον η τιμή εισαγωγής, η οποία, εν προκειμένω, είναι η τιμή εισαγωγής που συμφωνήθηκε μεταξύ της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και του Ισραήλ, δεν είναι μικρότερη από 264 ευρώ/τόνο. Εάν η τιμή εισόδου μιας εισαγόμενης παρτίδας είναι κατά 2, 4, 6 ή 8 % χαμηλότερη από τη συμφωνηθείσα τιμή εισόδου, ο ειδικός δασμός τελωνειακής ποσόστωσης είναι αντίστοιχα ίσος προς 2, 4, 6 ή 8 % της εν λόγω συμφωνηθείσας τιμής εισόδου. Σε περίπτωση που η τιμή εισόδου μιας εισαγόμενης παρτίδας είναι χαμηλότερη από το 92 % της συμφωνηθείσας τιμής εισόδου, εφαρμόζεται ο πάγιος ειδικός δασμός που έχει καθοριστεί στο πλαίσιο του ΠΟΕ. (*1) «Γεωργικό στοιχείο» είναι ο ειδικός συντελεστής του δασμού που καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 861/2010 (ΕΕ L 284 της 29.10.2010, σ. 1.). (*2) Για τα εν λόγω προϊόντα, ο εφαρμοστέος δασμός πέραν της δασμολογικής ποσόστωσης καθορίζεται στον πίνακα 3 του παρόντος παραρτήματος. |
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
Μείωση του δασμού ΜΕΚ (%) |
Δασμολογική ποσόστωση (σε τόνους καθαρού βάρους, εκτός αν αναφέρεται άλλως) |
Μείωση του δασμού ΜΕΚ πέραν της σημερινής δασμολογικής ποσόστωσης (%) |
Ειδικές διατάξεις |
2008 70 61 |
Ροδάκινα, στα οποία συμπεριλαμβάνονται και τα νεκταρίνια, χωρίς προσθήκη αλκοόλης, με προσθήκη ζάχαρης, σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που υπερβαίνει το 1 kg, περιεκτικότητας σε ζάχαρα που υπερβαίνει το 13 % κατά βάρος |
74 % |
555 |
— |
— |
2008 70 92 |
Ροδάκινα, στα οποία συμπεριλαμβάνονται και τα νεκταρίνια, χωρίς προσθήκη αλκοόλης, χωρίς προσθήκη ζάχαρης, σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου 5 kg ή περισσότερο |
67 % |
Πίνακας 3
Για τα ακόλουθα προϊόντα οι δασμοί παγιοποιούνται όπως εμφαίνεται κατωτέρω:
Κωδικός ΣΟ (1) |
Περιγραφή (2) |
α |
β (3) |
Συντελεστής κατ’ αξία του δασμού (%) |
Ειδικός συντελεστής του δασμού |
||
0710 40 00 |
Γλυκό καλαμπόκι, άψητο ή ψημένο στον ατμό ή βρασμένο στο νερό, κατεψυγμένο |
0 |
ευρώ 9,4/100 kg net eda |
0711 90 30 |
Γλυκό καλαμπόκι, προσωρινά διατηρημένο (π.χ. με διοξείδιο του θείου ή σε άλμη, θειωμένο νερό ή σε άλλα διαλύματα που χρησιμεύουν για να εξασφαλιστεί προσωρινά η διατήρησή του), αλλά ακατάλληλο για άμεση κατανάλωση στην κατάσταση που βρίσκεται |
0 |
ευρώ 9,4/100 kg net eda |
1704 10 90 |
Τσίχλες έστω και περιτυλιγμένες με ζάχαρη, που περιέχουν κατά βάρος 60 % ή περισσότερο σακχαρόζη (συμπεριλαμβανομένου του ιμβερτοποιημένου σακχάρου, εκφραζόμενου σε σακχαρόζη). |
0 |
ευρώ 30,90/100 kg net MAX 18,20 % |
ex 1704 90 |
Άλλα ζαχαρώδη προϊόντα που δεν περιέχουν κακάο, με εξαίρεση: — εκχυλίσματα γλυκόριζας που περιέχουν κατά βάρος περισσότερο από 10 % σακχαρόζη, αλλά χωρίς προσθήκη άλλων υλών, που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 1704 90 10 — λευκή σοκολάτα που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 1704 90 30 — πάστες, συμπεριλαμβανομένου του αμυγδαλόπαστου, σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου ίσου ή ανώτερου του 1 kg που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 1704 90 51 . |
0 |
EA MAX 18,7 % + AD S/Z |
1806 10 20 |
Σκόνη κακάου που περιέχει κατά βάρος 5 % ή περισσότερο αλλά λιγότερο από 65 % σακχαρόζη (συμπεριλαμβανομένου του ιμβερτοποιημένου σακχάρου, εκφραζόμενου σε σακχαρόζη) ή ισογλυκόζη εκφραζόμενη σε σακχαρόζη. |
0 |
ευρώ 25,2/100 kg net |
1806 10 30 |
Σκόνη κακάου που περιέχει κατά βάρος 65 % ή περισσότερο αλλά λιγότερο από 80 % σακχαρόζη (συμπεριλαμβανομένου του ιμβερτοποιημένου σακχάρου, εκφραζόμενου σε σακχαρόζη) ή ισογλυκόζη εκφραζόμενη σε σακχαρόζη. |
0 |
ευρώ 31,4/100 kg net |
1806 10 90 |
Σκόνη κακάου που περιέχει κατά βάρος 80 % ή περισσότερο σακχαρόζη (συμπεριλαμβανομένου του ιμβερτοποιημένου σακχάρου, εκφραζόμενου σε σακχαρόζη) ή ισογλυκόζη εκφραζόμενη σε σακχαρόζη |
0 |
ευρώ 41,9/100 kg net |
ex 1806 20 |
Άλλα παρασκευάσματα διατροφής που περιέχουν κακάο και παρουσιάζονται είτε σε τεμάχια ή σε ράβδους, με βάρος που υπερβαίνει τα 2 kg, είτε σε υγρή ή πολτώδη κατάσταση ή σε σκόνη, κόκκους ή παρόμοιες μορφές, σε δοχεία ή σε άμεσες συσκευασίες με περιεχόμενο που υπερβαίνει τα 2 kg, με εξαίρεση τα παρασκευάσματα σοκολάτας γάλακτος σε κόκκους που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 1806 20 70 |
0 |
EA MAX 18,7 % + AD S/Z |
1806 20 70 |
Παρασκευάσματα σοκολάτας γάλακτος σε κόκκους (chocolate milk crumb) |
0 |
EA |
ex 1901 90 99 |
Άλλα παρασκευάσματα διατροφής από αλεύρια, σιμιγδάλια, σκόνες, άμυλα ή εκχυλίσματα βύνης, που δεν περιέχουν κακάο ή περιέχουν κατά βάρος λιγότερο από 40 % κακάο επί πλήρως απολιπανθείσας βάσης και δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού· παρασκευάσματα διατροφής από προϊόντα των κλάσεων 0401 μέχρι 0404 , που δεν περιέχουν κακάο ή περιέχουν κατά βάρος λιγότερο από 5 % κακάο επί πλήρως απολιπανθείσας βάσης, και δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού, που περιέχουν κατά βάρος 60 % ή περισσότερο σακχαρόζη (συμπεριλαμβανομένου του ιμβερτοποιημένου σακχάρου, εκφραζόμενου σε σακχαρόζη) ή ισογλυκόζη εκφραζόμενη σε σακχαρόζη |
0 |
EA |
1905 20 30 |
Ψωμί με καρυκεύματα, που περιέχει κατά βάρος 30 % ή περισσότερο αλλά λιγότερο από 50 % σακχαρόζη (συμπεριλαμβανομένου του ιμβερτοποιημένου σακχάρου, εκφραζόμενου σε σακχαρόζη) |
0 |
ευρώ 24,6/100 kg net |
1905 20 90 |
Ψωμί με καρυκεύματα και παρόμοια είδη, που περιέχει κατά βάρος 50 % ή περισσότερο σακχαρόζη (συμπεριλαμβανομένου του ιμβερτοποιημένου σακχάρου, εκφραζόμενου σε σακχαρόζη) |
0 |
ευρώ 31,4/100 kg net |
2001 90 30 |
Γλυκό καλαμπόκι (Zea mays var. saccharata), παρασκευασμένο ή διατηρημένο με ξύδι ή οξικό οξύ |
0 |
ευρώ 9,4/100 kg, net eda |
2004 90 10 |
Γλυκό καλαμπόκι (Zea mays var. saccharata), παρασκευασμένο ή διατηρημένο χωρίς ξύδι ή οξικό οξύ, κατεψυγμένο |
0 |
ευρώ 9,4/100 kg, net eda |
2005 80 00 |
Γλυκό καλαμπόκι (Zea mays var. saccharata), παρασκευασμένο ή διατηρημένο χωρίς ξύδι ή οξικό οξύ, όχι κατεψυγμένο |
0 |
ευρώ 9,4/100 kg, net eda |
2101 12 98 |
Παρασκευάσματα με βάση τον καφέ |
0 |
EA |
2101 20 98 |
Παρασκευασμένα με βάση το τσάι ή το ματέ |
0 |
EA |
ex 2106 90 98 |
Άλλα παρασκευάσματα διατροφής που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού (με εξαίρεση τα συμπυκνώματα πρωτεϊνών και τις ουσίες πρωτεϊνικής σύστασης), που περιέχουν κατά βάρος 60 % ή περισσότερο σακχαρόζη (συμπεριλαμβανομένου του ιμβερτοποιημένου σακχάρου, εκφραζόμενου σε σακχαρόζη) ή ισογλυκόζη εκφραζόμενη σε σακχαρόζη |
0 |
EA |
2905 43 00 |
Μαννιτόλη |
0 |
ευρώ 125,8/100 kg net |
2905 44 11 |
D-γλυκιτόλη (σορβιτόλη) σε υδατικό διάλυμα, που περιέχει κατά βάρος 2 % ή λιγότερο D-μαννιτόλη, η οποία υπολογίζεται στην περιεκτικότητά σου σε D-γλυκιτόλη |
0 |
ευρώ 16,1/100 kg net |
2905 44 19 |
D-γλυκιτόλη (σορβιτόλη) σε υδατικό διάλυμα, που περιέχει κατά βάρος περισσότερο από 2 % D-μαννιτόλη, η οποία υπολογίζεται στην περιεκτικότητά σου σε D-γλυκιτόλη |
0 |
ευρώ 9,4/100 kg, net eda |
2905 44 91 |
D-γλυκιτόλη (σορβιτόλη), όχι σε υδατικό διάλυμα, που περιέχει κατά βάρος 2 % ή λιγότερο D-μαννιτόλη, η οποία υπολογίζεται στην περιεκτικότητά σου σε D-γλυκιτόλη |
0 |
ευρώ 23/100 kg net |
2905 44 99 |
D-γλυκιτόλη (σορβιτόλη), όχι σε υδατικό διάλυμα, που περιέχει κατά βάρος περισσότερο από 2 % D-μαννιτόλη, η οποία υπολογίζεται στην περιεκτικότητά σου σε D-γλυκιτόλη |
0 |
ευρώ 53,7/100 kg net |
3302 10 29 |
Παρασκευάσματα που περιέχουν όλους τους γευστικούς παράγοντες που χαρακτηρίζουν ένα ποτό, που περιέχουν κατά βάρος 1,5 % ή περισσότερο λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα, 5 % ή περισσότερο σακχαρόζη ή ισογλυκόζη, 5 % ή περισσότερο γλυκόζη ή άμυλα |
0 |
EA |
3501 10 50 |
Καζεΐνες, που προορίζονται για βιομηχανικούς σκοπούς εκτός από την παρασκευή τροφίμων ή ζωοτροφών και εκτός από την κατασκευή τεχνητών υφαντικών ινών |
3 % |
— |
3501 10 90 |
Άλλες καζεΐνες |
9 % |
— |
3501 90 90 |
Καζεϊνικά άλατα και άλλα παράγωγα των καζεϊνών (εκτός από τις κόλλες καζεΐνης). |
6,4 % |
— |
3505 10 10 |
Δεξτρίνη |
0 |
ευρώ 17,7/100 kg net |
3505 10 90 |
Άλλα τροποποιημένα άμυλα, εκτός από τα εστεροποιημένα ή αιθεροποιημένα. |
0 |
ευρώ 17,7/100 kg net |
3505 20 10 |
Κόλλες με βάση τα άμυλα ή τις δεξτρίνες ή άλλα τροποποιημένα άμυλα, που περιέχουν κατά βάρος λιγότερο από 25 % άμυλα ή δεξτρίνες ή άλλα τροποποιημένα άμυλα |
0 |
ευρώ 4,5/100 kg net MAX 11,5 % |
3505 20 30 |
Κόλλες με βάση τα άμυλα ή τις δεξτρίνες ή άλλα τροποποιημένα άμυλα, που περιέχουν κατά βάρος 25 % ή περισσότερο αλλά λιγότερο από 55 % άμυλα ή δεξτρίνες ή άλλα τροποποιημένα άμυλα |
0 |
ευρώ 8,9/100 kg net MAX 11,5 % |
3505 20 50 |
Κόλλες με βάση τα άμυλα ή τις δεξτρίνες ή άλλα τροποποιημένα άμυλα, που περιέχουν κατά βάρος 55 % ή περισσότερο αλλά λιγότερο από 80 % άμυλα ή δεξτρίνες ή άλλα τροποποιημένα άμυλα |
0 |
ευρώ 14,2/100 kg net MAX 11,5 % |
3505 20 90 |
Κόλλες με βάση τα άμυλα ή τις δεξτρίνες ή άλλα τροποποιημένα άμυλα, που περιέχουν κατά βάρος 80 % ή περισσότερο άμυλα ή δεξτρίνες ή άλλα τροποποιημένα άμυλα |
0 |
ευρώ 17,7/100 kg net MAX 11,5 % |
|
Προϊόντα για το κολλάρισμα ή το τελείωμα, επιταχυντές βαφής ή προσκόλλησης χρωστικών υλών και άλλα προϊόντα και παρασκευάσματα (π.χ. είδη για κολλάρισμα παρασκευασμένα και παρασκευάσματα σταθεροποιητικά της βαφής), των τύπων που χρησιμοποιούνται στην κλωστοϋφαντουργία, στη βιομηχανία του χαρτιού, στη βιομηχανία του δέρματος ή σε παρόμοιες βιομηχανίες, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού, με βάση αμυλώδεις ύλες: |
|
|
3809 10 10 |
– Που περιέχουν κατά βάρος λιγότερο από 55 % τέτοιες ύλες |
0 |
ευρώ 8,9/100 kg net MAX 12,8 % |
3809 10 30 |
– Που περιέχουν κατά βάρος 55 % ή περισσότερο αλλά λιγότερο από 70 % τέτοιες ύλες |
0 |
ευρώ 12,4/100 kg net MAX 12,8 % |
3809 10 50 |
– Που περιέχουν κατά βάρος 70 % ή περισσότερο αλλά λιγότερο από 83 % τέτοιες ύλες |
0 |
ευρώ 15,1/100 kg net MAX 12,8 % |
3809 10 90 |
– Που περιέχουν κατά βάρος 83 % ή περισσότερο τέτοιες ύλες |
0 |
ευρώ 17,7/100 kg net MAX 12,8 % |
|
Σορβιτόλη άλλη από εκείνη της διάκρισης 2905 44 : |
|
|
3824 60 11 |
– σε υδατικό διάλυμα: – – Που περιέχει D-μαννιτόλη σε αναλογία κατώτερη ή ίση του 2 % κατά βάρος, η οποία υπολογίζεται στην περιεκτικότητά του σε D-γλυκιτόλη |
0 |
ευρώ 16,1/100 kg net |
– 3824 60 19 |
– σε υδατικό διάλυμα: – – Που περιέχει κατά βάρος περισσότερο από 2 % D-μαννιτόλη, η οποία υπολογίζεται στην περιεκτικότητά σου σε D-γλυκιτόλη |
0 |
ευρώ 37,8/100 kg net |
3824 60 91 |
– Όχι σε υδατικό διάλυμα: – – Που περιέχει D-μαννιτόλη σε αναλογία κατώτερη ή ίση του 2 % κατά βάρος, η οποία υπολογίζεται στην περιεκτικότητά του σε D-γλυκιτόλη |
0 |
ευρώ 23/100 kg net |
3824 60 99 |
– Όχι σε υδατικό διάλυμα: – – Που περιέχει κατά βάρος περισσότερο από 2 % D-μαννιτόλη, η οποία υπολογίζεται στην περιεκτικότητά σου σε D-γλυκιτόλη |
0 |
ευρώ 53,7/100 kg net |
(1) Κωδικοί ΣΟ που αντιστοιχούν στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 861/2010 (ΕΕ L 284 της 29.10.2010, σ. 1.). (2) Με την επιφύλαξη των κανόνων για την ερμηνεία συνδυασμένης ονοματολογίας, το κείμενο της περιγραφής εμπορευμάτων θεωρείται ότι έχει μόνον ενδεικτική αξία, δεδομένου ότι το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται ταυτόχρονα, στο πλαίσιο του παρόντος παραρτήματος, από το πεδίο εφαρμογής των κωδικών ΣΟ. Όπου αναφέρεται «ex» κωδικός ΣΟ, το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται με εφαρμογή των κωδικών ΣΟ και της αντίστοιχης περιγραφής από κοινού. (3) Οι ενδείξεις «EA» και «AD S/Z» αναφέρονται στο γεωργικό στοιχείο και σε πρόσθετους δασμούς για τη ζάχαρη, τα ποσά των οποίων καθορίζονται στο παράρτημα 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 861/2010 (ΕΕ L 284 της 31ης Οκτωβρίου 2010, σ. 1.). |
ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ αριθ. 2
Σχετικά με το καθεστώς που εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή στο Κράτος του Ισραήλ γεωργικών προϊόντων, μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων, ψαριών και αλιευτικών προϊόντων, καταγωγής Ευρωπαϊκής Κοινότητας
1. Τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα, καταγωγής Κοινότητας, εισάγονται στο Ισραήλ υπό την επιφύλαξη των όρων που εκτίθενται κατωτέρω και στο παράρτημα.
2. Από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της συμφωνίας υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών η οποία υπεγράφη στις Βρυξέλλες στις 4 Νοεμβρίου 2009 (εφεξής αποκαλούμενη «απόφαση υπό μορφήν επιστολών»), καταργούνται οι δασμοί και οι επιβαρύνσεις ισοδύναμου αποτελέσματος (συμπεριλαμβανομένου του γεωργικού τους στοιχείου), που εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή στο Κράτος του Ισραήλ γεωργικών προϊόντων, μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων, ψαριών και αλιευτικών προϊόντων, καταγωγής Ευρωπαϊκής Κοινότητας, εκτός εάν προβλέπεται άλλως στον πίνακα 1 του παραρτήματος.
3. Για τα προϊόντα, καταγωγής Ευρωπαϊκής Κοινότητας, που απαριθμούνται στον πίνακα 2 του παραρτήματος, οι δασμοί καταργούνται ή μειώνονται εντός των ορίων των δασμολογικών ποσοστώσεων που απαριθμούνται στη στήλη «β».
Για τις ποσότητες που εισάγονται καθ’ υπέρβαση των ποσοστώσεων, οι δασμοί μειώνονται κατά το ποσοστό που ορίζεται στη στήλη «γ».
Για το πρώτο έτος μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος ως συμφωνίας υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών, ο όγκος των δασμολογικών ποσοστώσεων υπολογίζεται pro rata του βασικού όγκου, λαμβανομένου υπόψη του τμήματος της περιόδου που έχει παρέλθει πριν από την ημερομηνία θέσης σε ισχύ της εν λόγω συμφωνίας.
4. Για αυτά τα προϊόντα, καταγωγής Ευρωπαϊκής Κοινότητας, που απαριθμούνται στον πίνακα 3, οι επιβαλλόμενοι «κατ’ αξία» δασμοί παγιοποιούνται εντός των ορίων που καθορίζονται στη στήλη «α», και οι επιβαλλόμενοι ειδικοί δασμοί παγιοποιούνται εντός των ορίων που καθορίζονται στη στήλη «β».
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟΥ 2
Πίνακας 1
Τα προϊόντα που δεν συμπεριλαμβάνονται στον παρακάτω πίνακα απαλλάσσονται δασμών. Για ορισμένα από τα προϊόντα που απαριθμούνται κατωτέρω παρέχεται προτιμησιακό καθεστώς που ορίζεται στους πίνακες 2 και 3.
Κωδικός ΕΣ ή δασμολογίου Ισραήλ (1) |
Περιγραφή (2) |
ex 0102 90 |
Μοσχάρια που προορίζονται για σφαγή |
0104 10 |
Ζώντα προβατοειδή: |
0104 10 20 |
– Στο πλαίσιο της πέμπτης προσθήκης |
0104 10 90 |
– Άλλα |
0104 20 |
Ζώντα αιγοειδή: |
0104 20 90 |
– Άλλα |
0105 12 |
Ζωντανές γαλοπούλες, με βάρος που δεν υπερβαίνει τα 185 g: |
0105 12 10 |
– Των οποίων η αξία δεν υπερβαίνει τα NIS 12 έκαστη |
0105 12 80 |
– Στο πλαίσιο της πέμπτης προσθήκης |
0105 19 |
Ζωντανές πάπιες, χήνες και φραγκόκοτες, με βάρος που δεν υπερβαίνει τα 185 g: |
0105 19 10 |
– Των οποίων η αξία δεν υπερβαίνει τα NIS 12 έκαστη |
0105 19 80 |
– Στο πλαίσιο της πέμπτης προσθήκης |
|
Άλλα: |
0105 94 |
– Πουλερικά του είδους Gallus domesticus |
0105 99 |
– Άλλα |
0106 32 90 |
Ζώντα ψιττακοειδή (στα οποία συμπεριλαμβάνονται και οι ψιττακοί, οι παπαγάλοι, οι αρά και οι κακατοέ) |
0106 39 |
Ζώντα πτηνά, εκτός από αρπακτικά πτηνά και ψιττακοειδή: |
0106 39 19 |
– Διακοσμητικά πτηνά, ωδικά πτηνά και πτηνά συντροφιάς |
0201 |
Κρέατα βοοειδών, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
0204 |
Κρέατα προβατοειδών ή αιγοειδών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα |
0206 10 |
Βρώσιμα παραπροϊόντα σφαγίων, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
0206 80 00 |
Βρώσιμα παραπροϊόντα σφαγίων προβατοειδών, αιγοειδών, αλόγων, γαϊδουριών ή μουλαριών, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
0207 |
Κρέατα και παραπροϊόντα σφαγίων βρώσιμα, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα, πουλερικών της κλάσης 0105 |
0210 20 00 |
Κρέατα βοοειδών αλατισμένα, σε άρμη, αποξεραμένα ή καπνιστά |
0210 91 |
Πρωτευόντων, αλατισμένα ή σε άρμη, αποξεραμένα ή καπνιστά: |
0210 91 10 |
– Κρέατα και παραπροϊόντα σφαγίων |
0301 με εξαίρεση 0301 10 10 0301 91 10 0301 92 10 0301 92 90 0301 93 10 0301 94 10 0301 94 90 0301 95 10 0301 95 90 0301 99 10 |
Ζωντανά ψάρια |
0302 με εξαίρεση: 0302 40 20 0302 50 20 0302 62 20 0302 63 20 0302 64 10 0302 65 20 0302 66 10 0302 68 10 0302 70 10 |
Ψάρια, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη, με εξαίρεση τα φιλέτα ψαριών και άλλη σάρκα ψαριών της κλάσης 0304 |
0303 με εξαίρεση 0303 11 10 0303 19 10 0303 22 10 0303 29 10 0303 43 30 0303 51 10 0303 52 10 0303 71 30 0303 72 10 0303 73 10 0303 74 10 0303 75 10 0303 76 10 0303 78 10 0303 79 30 0303 79 51 0303 80 10 |
Ψάρια κατεψυγμένα, με εξαίρεση τα φιλέτα και άλλη σάρκα ψαριών της κλάσης 0304 |
0304 με εξαίρεση: 0304 11 10 0304 12 10 0304 19 22 0304 19 92 0304 22 00 0304 29 22 0304 29 42 0304 29 92 0304 91 10 0304 92 10 0304 99 20 |
Φιλέτα και άλλη σάρκα ψαριών (έστω και αλεσμένα), νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα |
0305 41 00 |
Σολομοί Ειρηνικού (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou και Oncorhynchus rhodurus), σολομοί Ατλαντικού (Salmo salar) και σολομοί του Δούναβη (Hucho hucho), καπνιστοί, συμπεριλαμβανομένων των φιλέτων |
0305 49 00 |
Άλλα καπνιστά ψάρια, συμπεριλαμβανομένων των φιλέτων, εκτός από τους σολομούς Ειρηνικού (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou και Oncorhynchus rhodurus), σολομούς Ατλαντικού (Salmo salar), σολομούς του Δούναβη (Hucho hucho) και τις ρέγγες (Clupea harengus, Clupea pallasii) |
0306 με εξαίρεση: 0306 11 10 0306 12 10 0306 14 20 0306 19 20 0306 21 10 0306 22 10 0306 24 20 0306 29 10 0306 29 92 |
Μαλακόστρακα, έστω και χωρίς το όστρακό τους, ζωντανά, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη, κατεψυγμένα, αποξεραμένα, αλατισμένα ή σε άρμη· μαλακόστρακα, με το όστρακό τους, βρασμένα σε νερό ή ατμό, έστω και διατηρημένα με απλή ψύξη, κατεψυγμένα, αποξεραμένα, αλατισμένα ή σε άρμη· αλεύρια, σκόνες και συσσωματωμένα προϊόντα με μορφή σβόλων (πελέτες) μαλακόστρακων, κατάλληλα για τη διατροφή των ανθρώπων |
0307 με εξαίρεση: 0307 10 20 0307 21 20 0307 29 20 0307 31 20 0307 39 20 0307 60 10 0307 60 92 0307 91 20 0307 99 20 |
Μαλάκια, έστω και χωρισμένα από το κοχύλι τους, ζωντανά, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη, κατεψυγμένα, αποξεραμένα, αλατισμένα ή σε άρμη. Ασπόνδυλα υδρόβια, άλλα από τα μαλακόστρακα και τα μαλάκια, ζωντανά, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη, κατεψυγμένα, αποξεραμένα, αλατισμένα ή σε άρμη. Γάλα και κρέμα γάλακτος (ανθόγαλα), που δεν είναι συμπυκνωμένα και δεν περιέχουν ζάχαρη ή άλλα γλυκαντικά |
0401 |
Γάλα και κρέμα γάλακτος (ανθόγαλα) που δεν είναι συμπυκνωμένα και δεν περιέχουν ζάχαρη ή άλλα γλυκαντικά |
0402 |
Γάλα και κρέμα γάλακτος (ανθόγαλα), συμπυκνωμένα ή με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών |
0403 |
Βουτυρόγαλα, πηγμένο γάλα και πηγμένη κρέμα, γιαούρτι, κεφίρ και άλλα γάλατα και κρέμες που έχουν υποστεί ζύμωση ή έχουν καταστεί όξινα, έστω και συμπυκνωμένα ή με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, ή αρωματισμένα ή με προσθήκη φρούτων ή κακάου |
0404 |
Ορός γάλακτος, έστω και συμπυκνωμένος ή με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών. Προϊόντα που αποτελούνται από φυσικά συστατικά του γάλακτος, έστω και με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού |
0405 |
Βούτυρα και άλλες λιπαρές ουσίες προερχόμενες από το γάλα. γαλακτοκομικοί πολτοί για επάλειψη: |
0405 10 |
– Βούτυρο: |
|
– – Σε συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που υπερβαίνει το 1 kg: |
0405 10 31 |
– – – Στο πλαίσιο της πέμπτης προσθήκης |
0405 10 39 |
– – – Άλλα |
|
– – Σε συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει το 1 kg: |
0405 10 91 |
– – – Στο πλαίσιο της πέμπτης προσθήκης |
0405 10 99 |
– – – Άλλα |
0405 20 |
– Γαλακτοκομικοί πολτοί για επάλειψη: |
0405 20 10 |
– – Στο πλαίσιο της πέμπτης προσθήκης |
0405 20 90 |
– – Άλλα |
|
– Άλλες λιπαρές ουσίες προερχόμενες από το γάλα: |
0405 90 19 |
– – Στο πλαίσιο της πέμπτης προσθήκης |
0405 90 90 |
– – Άλλα |
0406 |
Τυριά και πηγμένο γάλα για τυρί |
0407 με εξαίρεση 0407 00 10 |
Αυγά πτηνών με το τσόφλι τους, νωπά, διατηρημένα ή βρασμένα |
0408 |
Αυγά πτηνών, χωρίς το τσόφλι τους, και κρόκοι αυγών, νωπά, αποξεραμένα, βρασμένα στο νερό ή στον ατμό, μορφοποιημένα, κατεψυγμένα ή άλλως διατηρημένα, έστω και με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών |
0409 |
Μέλι φυσικό |
0701 |
Πατάτες, νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη: |
0701 90 |
– Εκτός από τους σπόρους προς σπορά |
0702 |
Ντομάτες νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη |
0703 |
Κρεμμύδια, ασκαλώνια, σκόρδα, πράσα και άλλα παρόμοια λαχανικά, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
0704 |
Κράμβες, κουνουπίδια, κράμβες σγουρές, γογγυλοκράμβες και παρόμοια βρώσιμα προϊόντα του γένους Brassica, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
0705 11 0705 19 |
Μαρούλια, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
0706 |
Καρότα, γογγύλια, κοκκινογούλια για σαλάτα, λαγόχορτο (σκουλί), ραπανοσέλινα, ραπάνια και παρόμοιες βρώσιμες ρίζες, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
0707 |
Αγγούρια και αγγουράκια, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
0708 με εξαίρεση 0708 90 20 |
Λαχανικά λοβοφόρα, με ή χωρίς λοβό, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
0709 20 |
Σπαράγγια, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
0709 30 |
Μελιτζάνες, νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη |
0709 40 |
Σέλινα, εκτός από ραπανοσέλινα, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
0709 51 0709 59 |
Μανιτάρια, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη: |
0709 51 90 |
– Μανιτάρια του γένους Agaricus |
0709 59 90 |
– Άλλα |
0709 60 |
Φρούτα του γένους Capsicum ή του γένους Pimenta, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
0709 70 |
Σπανάκια, τετραγόνες (σπανάκια Νέας Ζηλανδίας) και χρυσολάχανα (σπανάκια γίγαντες), νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
0709 90 |
Άλλα νωπά λαχανικά, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
0710 10 |
Πατάτες (άψητες ή ψημένες στον ατμό ή βρασμένες στο νερό), κατεψυγμένες |
0710 21 |
Μπιζέλια με ή χωρίς λοβό (Pisum sativum) (άψητα ή ψημένα στον ατμό ή βρασμένα στο νερό), κατεψυγμένα |
0710 22 |
Φασόλια με ή χωρίς λοβό (Vigna spp., Phaseolus spp.) (άψητα ή ψημένα στον ατμό ή βρασμένα στο νερό), κατεψυγμένα |
0710 29 με εξαίρεση 0710 29 20 |
Άλλα οσπριοειδή λαχανικά, με ή χωρίς λοβό (άψητα ή ψημένα στον ατμό ή βρασμένα στο νερό), κατεψυγμένα |
0710 30 |
Σπανάκια, τετραγόνες (σπανάκια Νέας Ζηλανδίας) και χρυσολάχανα (σπανάκια γίγαντες) (άψητα ή ψημένα στον ατμό ή βρασμένα στο νερό), κατεψυγμένα |
0710 40 |
Γλυκό καλαμπόκι (άψητο ή ψημένο στον ατμό ή βρασμένο στο νερό), κατεψυγμένο |
0710 80 10 |
Κατεψυγμένα καρότα, κουνουπίδια, μπρόκολα, (πράσα), λάχανα, πιπεριές, σέλινα (eu 5) |
0710 80 40 |
Κατεψυγμένα καρότα |
|
Άλλα κατεψυγμένα λαχανικά: |
0710 80 80 |
– Στο πλαίσιο της πέμπτης προσθήκης |
0710 80 90 |
– Άλλα |
0710 90 |
Μείγματα λαχανικών (άψητα ή ψημένα στον ατμό ή βρασμένα στο νερό), κατεψυγμένα |
0711 |
Λαχανικά, προσωρινά διατηρημένα (π.χ. με διοξείδιο του θείου ή σε άλμη, θειωμένο νερό ή σε άλλα διαλύματα που χρησιμεύουν για να εξασφαλιστεί προσωρινά η διατήρησή τους), αλλά ακατάλληλα για άμεση κατανάλωση στην κατάσταση που βρίσκονται: |
0711 20 |
– Ελιές |
0711 40 |
– Αγγούρια και αγγουράκια |
0711 90 |
– Άλλα λαχανικά και μείγματα λαχανικών |
0712 |
Λαχανικά αποξεραμένα, ολόκληρα, κομμένα σε τεμάχια ή σε φέτες ή και τριμμένα ή σε σκόνη, αλλά όχι άλλως παρασκευασμένα: |
0712 20 |
– Κρεμμύδια |
0712 90 με εξαίρεση 0712 90 40 0712 90 70 |
– Άλλα αποξεραμένα λαχανικά, μείγματα λαχανικών |
0713 20 |
Ρεβίθια (garbanzos), ξερά |
0714 20 |
Γλυκοπατάτες, νωπές, διατηρημένες με απλή ψύξη, κατεψυγμένες, ή αποξεραμένες, έστω και κομμένες σε τεμάχια ή συσσωματωμένες σε μορφή σβόλων |
0802 11 90 |
Αμύγδαλα με κέλυφος, νωπά ή ξερά |
0802 12 90 |
Αμύγδαλα αποφλοιωμένα, νωπά ή ξερά |
0802 31 0802 32 |
Καρύδια, νωπά ή ξερά, έστω και αποφλοιωμένα ή καθαρισμένα |
0802 60 |
Καρύδια Αυστραλίας (καρποί της μακαδαμίας της τριφύλλου), νωπά ή ξερά, έστω και χωρίς το κέλυφος ή τη φλούδα τους |
0802 90 20 |
Καρύδια πεκάν, νωπά ή ξερά, έστω και αποφλοιωμένα ή καθαρισμένα |
|
Άλλοι καρποί: |
0802 90 92 |
– Στο πλαίσιο της πέμπτης προσθήκης |
0802 90 99 |
– Άλλοι καρποί |
0803 00 10 |
Μπανάνες, συμπεριλαμβανομένων των μπανανών plantain, νωπές |
0804 10 |
Χουρμάδες, νωποί |
0804 20 |
Σύκα, νωπά και ξερά |
0804 30 10 |
Ανανάδες, νωποί |
0804 40 10 |
Αβοκάντο, νωπά |
0804 50 με εξαίρεση 0804 50 90 |
Αχλάδια της ποικιλίας goyaves, μάγγες και μαγγούστες, νωπά |
0805 10 10 |
Νωπά πορτοκάλια |
0805 20 10 |
Μανταρίνια νωπά, στα οποία περιλαμβάνονται και τα tangerines και satsumas. Κλεμαντίνες (Clémantines), wilkings και παρόμοια υβρίδια εσπεριδοειδών |
0805 40 10 |
Γκρέιπφρουτ, συμπεριλαμβανομένων των pomelos, νωπά |
0805 50 10 |
Λεμόνια (Citrus limon, Citrus limonum) και γλυκολέμονα (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia), νωπά |
0805 90 11 |
Κίτρα ethrog (Citrus medica), κουμκουάτ και γλυκολέμονα, νωπά |
0805 90 19 |
Άλλα εσπεριδοειδή, νωπά |
0806 |
Σταφύλια, νωπά ή ξερά |
0807 |
Πεπόνια (στα οποία περιλαμβάνονται και τα καρπούζια) και καρποί παπαίας, νωπά |
0808 |
Μήλα, αχλάδια και κυδώνια, νωπά |
0809 |
Βερίκοκα, κεράσια, ροδάκινα (στα οποία περιλαμβάνονται και τα brugnons και nectarines), δαμάσκηνα και αγριοδαμάσκηνα, νωπά |
0810 10 |
Φράουλες, νωπές |
0810 20 |
Σμέουρα, βατόμουρα, μούρα και μούρα-σμέουρα, νωπά |
0810 50 |
Ακτινίδια νωπά |
0810 60 |
Δούρια (δούριον το ζιβεθινόν), νωπά |
0810 90 |
Άλλα νωπά φρούτα |
0811 |
Φρούτα και καρποί, άψητα ή ψημένα στον ατμό ή βρασμένα στο νερό, έστω και με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών: |
0811 10 |
– Φράουλες |
|
– Σμέουρα, βατόμουρα, μούρα και μούρα-σμέουρα, μαύρα, λευκά ή κόκκινα φραγκοστάφυλα και φραγκοστάφυλα αγκαθωτά: |
0811 20 20 |
– – Στο πλαίσιο της πέμπτης προσθήκης |
0811 20 90 |
– – Άλλα |
0811 90 |
– Άλλα, φρούτα και καρποί |
0812 |
Φρούτα και καρποί, προσωρινά διατηρημένα (π.χ. με διοξείδιο του θείου ή σε άλμη, θειωμένο νερό ή σε άλλα διαλύματα που χρησιμεύουν για να εξασφαλιστεί προσωρινά η διατήρησή τους), αλλά ακατάλληλα για άμεση κατανάλωση στην κατάσταση που βρίσκονται |
0813 20 |
Ξερά δαμάσκηνα: |
0813 20 20 |
– Στο πλαίσιο της πέμπτης προσθήκης |
0813 20 99 |
– Άλλα |
0813 40 00 |
Άλλα αποξεραμένα φρούτα |
0813 50 |
Μείγματα καρπών ή αποξεραμένων φρούτων του κεφαλαίου 08 |
0904 |
Πιπέρι του γένους Piper· Πιπέρια του γένους Capsicum ή του γένους Pimenta, αποξεραμένα ή θρυμματισμένα ή σε σκόνη |
0910 10 91 |
Πιπερόριζα που διατίθεται τους μήνες από Οκτώβριο έως Ιανουάριο |
0910 99 90 |
Άλλα μπαχαρικά |
1001 |
Σιτάρι και σμιγάδι |
1005 90 10 |
Αραβόσιτος τύπου ποπ κορν |
1105 20 00 |
Νιφάδες, κόκκοι και συσσωματωμένα προϊόντα με μορφή σβόλων (πελέτες) από πατάτες |
1108 11 1108 12 1108 13 1108 14 1108 19 |
Άμυλα |
1202 10 00 |
Αράπικα φιστίκια, μη καβουρντισμένα ή άλλως ψημένα, έστω και αποφλοιωμένα ή σπασμένα, με κέλυφος |
1202 20 90 |
Αράπικα φιστίκια αποφλοιωμένα, μη καβουρντισμένα ή άλλως ψημένα, έστω και αποφλοιωμένα ή σπασμένα |
1206 00 90 |
Άλλοι ηλιόσποροι, έστω και σπασμένοι |
1207 20 00 |
Σπέρματα βαμβακιού |
1207 99 20 |
Σπόροι ρετσινόλαδου |
1209 91 29 |
Σπόροι κολοκύθας |
1209 99 20 |
Σπόροι καρπουζιών |
1404 90 19 |
Άλλη γύρις, που δεν προορίζεται για τη διατροφή των ζώων |
1501 |
Χοιρινά λίπη (συμπεριλαμβανομένου και του saindoux) και λίπη πουλερικών, άλλα από εκείνα των κλάσεων 0209 ή 1503 |
1507 |
Σογιέλαιο και τα κλάσματά του, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς τροποποιημένα |
1508 10 00 |
Αραχιδέλαιο, ακατέργαστο, και τα κλάσματά του, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς τροποποιημένα |
1508 90 90 |
Άλλα, αραχιδέλαιο και τα κλάσματά του, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς τροποποιημένα - μη ακατέργαστο και μη βρώσιμο |
1509 |
Ελαιόλαδο και τα κλάσματά του, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα |
1510 |
Άλλα λάδια και τα κλάσματά τους, που παίρνονται αποκλειστικά από ελιές, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα, και μείγματα από αυτά τα λάδια ή τα κλάσματα με λάδια ή κλάσματα της κλάσης 1509 |
1511 10 20 |
Φοινικέλαιο, ακατέργαστο, και τα κλάσματά του, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς τροποποιημένα |
1511 90 90 |
Φοινικέλαιο και τα κλάσματά του, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς τροποποιημένα, μη ακατέργαστο και μη βρώσιμο |
1512 11 1512 19 |
Ηλιέλαιο και καρδαμέλαιο και τα κλάσματά τους |
1512 21 90 |
Βαμβακέλαιο, ακατέργαστο, και τα κλάσματά του, έστω και με αφαίρεση της γκοσσυπόλης |
1512 29 90 |
Βαμβακέλαιο και τα κλάσματά του, έστω και με αφαίρεση της γκοσσυπόλης, μη ακατέργαστο και μη βρώσιμο |
1513 |
Λάδια κοκοφοίνικα (λάδι κοπρά), λαχανοφοίνικα (φοινικοπυρηνέλαιο) ή babassu και τα κλάσματά τους, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα |
1514 με εξαίρεση 1514 91 19 1514 99 19 |
Λάδια αγριογογγύλης, αγριοκράμβης ή σιναπιού και τα κλάσματά τους, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα |
1515 |
Άλλα λίπη και έλαια φυτικά (συμπεριλαμβανομένου του ελαίου jojoba) και τα κλάσματά τους, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς τροποποιημένα: |
|
– Έλαια λιναρόσπορου και τα κλάσματά τους: |
1515 11 90 |
– – Ακατέργαστα έλαια, μη βρώσιμα |
1515 19 90 |
– – Άλλα, μη βρώσιμα |
|
– Αραβοσιτέλαιο (καλαμποκέλαιο) και τα κλάσματά του: |
1515 21 20 |
– – Ακατέργαστα έλαια, μη βρώσιμα |
1515 29 90 |
– – Άλλα, μη βρώσιμα |
1515 30 00 |
– Κικινέλαιο και τα κλάσματά του |
1515 50 90 |
– Άλλα μη βρώσιμα, σησαμέλαιο και τα κλάσματά του |
1515 90 |
– Άλλα: |
1515 90 22 |
– – Άλλα έλαια, από καρπούς ή κουκούτσια φρούτων των λεπτομερών κλάσεων 0802 ή 1212 |
1515 90 30 |
– – Άλλα |
1516 |
Λίπη και έλαια ζωικά ή φυτικά και τα κλάσματά τους, μερικώς ή ολικώς υδρογονωμένα, διεστεροποιημένα, επανεστεροποιημένα ή ελαϊδινισμένα, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι άλλως παρασκευασμένα: |
1516 10 |
– Λίπη και έλαια ζωικά και τα κλάσματά τους: |
1516 10 11 |
– – Στερεά, βρώσιμα λίπη |
1516 10 19 |
– – Άλλα, στερεά λίπη |
1516 20 |
– Λίπη και έλαια φυτικά και τα κλάσματά τους: |
1516 20 19 |
– – Άλλα, στερεά λίπη |
1516 20 91 |
– – Κικινέλαιο |
1516 20 92 |
– – Έλαια λιναρόσπορου |
1516 20 99 |
– – Άλλα |
1517 90 21 |
Μείγματα ή παρασκευάσματα βρώσιμα από λίπη ή έλαια ζωικά ή φυτικά ή από τα κλάσματα διαφόρων λιπών ή λαδιών του παρόντος κεφαλαίου, εκτός από τα λίπη ή έλαια διατροφής ή τα κλάσματά τους της κλάσης 1516 , που περιέχουν ελαιόλαδο |
1517 90 22 |
Μείγματα ή παρασκευάσματα βρώσιμα από λίπη ζωικά ή φυτικά ή από τα κλάσματα διαφόρων λιπών ή ελαίων του παρόντος κεφαλαίου, εκτός από τα λίπη ή έλαια διατροφής ή τα κλάσματά τους της κλάσης 1516 , που περιέχουν σογιέλαιο, ηλιέλαιο, βαμβακέλαιο, αραβοσιτέλαιο (καλαμποκέλαιο) ή κραμβέλαιο |
1518 00 21 |
Κικινέλαιο |
1601 |
Λουκάνικα, σαλάμια και παρόμοια προϊόντα, από κρέας, παραπροϊόντα σφαγίων ή αίμα. Παρασκευάσματα διατροφής με βάση αυτά τα προϊόντα |
1602 |
Άλλα παρασκευάσματα και κονσέρβες κρεάτων, παραπροϊόντων σφαγίων ή αίματος: |
1602 20 91 |
– Από συκώτι οποιουδήποτε ζώου που περιέχει συκώτι κοτόπουλου |
1602 20 99 |
– Από συκώτι οποιουδήποτε άλλου ζώου |
1602 31 90 |
– Από γαλοπούλες |
1602 32 90 |
Από πουλερικά του είδους Gallus domesticus |
1602 39 90 |
– Από άλλα πουλερικά της κλάσης 0105 |
|
– Από χοίρους: |
1602 41 00 |
– – Χοιρομέρι (ζαμπόν) και τεμάχια αυτού |
1602 42 00 |
– – Ωμοπλάτες και τεμάχια αυτών |
1602 49 90 |
– – Άλλα, συμπεριλαμβανομένων των μειγμάτων |
ex 1602 50 |
– Από βοοειδή: |
1602 50 80 |
– – Στο πλαίσιο της πέμπτης προσθήκης |
1602 50 91 |
– – Που περιέχουν κατά βάρος περισσότερο από 20 % κρέας κοτόπουλου |
1602 50 99 |
– – Άλλα |
1602 90 90 |
– Άλλα, συμπεριλαμβανομένων των παρασκευασμάτων αίματος οποιουδήποτε ζώου |
1603 |
Εκχυλίσματα και χυμοί κρέατος, ψαριών ή μαλακοστράκων, μαλακίων ή άλλων ασπόνδυλων υδροβίων |
1604 με εξαίρεση 1604 11 20 1604 12 10 1604 19 20 1604 15 20 1604 20 10 1604 20 20 |
Παρασκευάσματα και κονσέρβες ψαριών· χαβιάρι και τα υποκατάστατα αυτού που παρασκευάζονται από αυγά ψαριού |
1702 30 10 |
Γλυκόζη σε υγρή κατάσταση |
1704 10 90 |
Άλλες τσίχλες, έστω και περιτυλιγμένες με ζάχαρη, που περιέχουν κατά βάρος λιγότερο από 10 % κόμμι βάσεως |
1905 31 10 |
Μπισκότα με προσθήκη γλυκαντικών, που περιέχουν αυγά σε ποσοστό 10 % ή περισσότερο του βάρους τους, αλλά όχι λιγότερο από 1,5 % λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα και όχι λιγότερο από 2,5 % πρωτεΐνες γάλακτος |
1905 32 20 |
Γκόφρες και γκοφρέτες – άλλες, χωρίς γέμιση |
1905 32 30 |
Γκόφρες και γκοφρέτες – με γέμιση, που περιέχουν όχι λιγότερο από 1,5 % λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα, και όχι λιγότερο από 2,5 % πρωτεΐνες γάλακτος |
1905 32 90 |
Γκόφρες και γκοφρέτες – άλλες, με γέμιση |
1905 90 |
Προϊόντα αρτοποιίας, ζαχαροπλαστικής ή μπισκοτοποιίας, έστω και με προσθήκη κακάο· όστιες, κάψουλες κενές των τύπων που χρησιμοποιούνται για φάρμακα, αζυμοσφραγίδες, ξεραμένες ζύμες από αλεύρι ή άμυλο κάθε είδους σε φύλλα και παρόμοια προϊόντα, Άλλα: |
1905 90 30 |
– Προψημένη ζύμη για την παρασκευή των προϊόντων της κλάσης 1905 |
1905 90 91 |
– Άλλα, που περιέχουν αυγά σε ποσοστό 10 % ή περισσότερο του βάρους τους, αλλά όχι λιγότερο από 1,5 % λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα, και όχι λιγότερο από 2,5 % πρωτεΐνες γάλακτος |
1905 90 92 |
– Άλλα, που περιέχουν αλεύρι, εκτός από σιτάλευρο, σε ποσότητα που υπερβαίνει το 15 % του συνολικού βάρους σε αλεύρι |
2001 |
Λαχανικά, φρούτα, καρποί και άλλα βρώσιμα μέρη φυτών, παρασκευασμένα ή διατηρημένα με ξύδι ή οξικό οξύ |
2002 |
Ντομάτες παρασκευασμένες ή διατηρημένες αλλιώς παρά με ξίδι ή οξικό οξύ |
2004 |
Άλλα λαχανικά παρασκευασμένα ή διατηρημένα αλλιώς παρά με ξίδι ή οξικό οξύ, κατεψυγμένα, άλλα από τα προϊόντα της κλάσης 2006 : |
2004 10 10 |
– Πατάτες – προϊόντα από αλεύρια ή σκόνες |
2004 10 90 |
– Πατάτες, άλλες |
|
– Άλλα προϊόντα λαχανικών από αλεύρια ή σκόνες: |
2004 90 11 |
– – Στο πλαίσιο της πέμπτης προσθήκης |
2004 90 19 |
– – Άλλα |
|
– Άλλα λαχανικά: |
2004 90 91 |
– – Στο πλαίσιο της πέμπτης προσθήκης |
2004 90 93 |
– – Γλυκό καλαμπόκι |
2004 90 94 |
– – Όσπρια |
2004 90 99 |
– – Άλλα λαχανικά |
2005 |
Άλλα λαχανικά παρασκευασμένα ή διατηρημένα χωρίς ξύδι ή οξικό οξύ, μη κατεψυγμένα, άλλα από τα προϊόντα της κλάσης 2006 : |
2005 20 10 |
– Πατάτες – προϊόντα από αλεύρια, σκόνες, νιφάδες, κόκκους και συσσωματωμένα προϊόντα με μορφή σβόλων (πελέτες) |
2005 20 90 |
– Άλλα, πατάτες |
2005 40 10 |
– Μπιζέλια (Pisum sativum) – προϊόντα από αλεύρια ή σκόνες |
2005 40 90 |
– Άλλα, μπιζέλια (Pisum sativum) |
2005 51 00 |
– Φασόλια, με λοβό |
2005 59 10 |
– Άλλα φασόλια, προϊόντα από αλεύρια ή σκόνες |
2005 59 90 |
– Άλλα φασόλια |
2005 60 00 |
– Σπαράγγια |
2005 70 |
– Ελιές |
2005 80 |
– Μικρά καλαμποκάκια, και άλλα, γλυκό καλαμπόκι |
|
– Άλλα λαχανικά: |
2005 99 10 |
– – Προϊόντα από αλεύρια ή σκόνες |
2005 99 30 |
– – Καρότα, με εξαίρεση εκείνα της διάκρισης 9020 |
2005 99 40 |
– – Ρεβίθια |
2005 99 50 |
– – Αγγούρια |
2005 99 80 |
– – Στο πλαίσιο της πέμπτης προσθήκης |
2005 99 90 |
– – Άλλα |
2006 00 |
Λαχανικά, φρούτα, καρποί, φλούδες φρούτων και άλλα μέρη φυτών, ζαχαρόπηκτα (στραγγισμένα, με στιλπνή ή κρυσταλλική εμφάνιση) |
2007 |
Γλυκά κουταλιού, ζελέδες, μαρμελάδες, πολτοί και πάστες φρούτων και καρπών, που παίρνονται από βράσιμο, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών: |
2007 91 00 |
– Εσπεριδοειδή |
2007 99 με εξαίρεση 2007 99 93 |
– Άλλα |
2008 |
Καρποί και φρούτα και άλλα βρώσιμα μέρη φυτών, αλλιώς παρασκευασμένα ή διατηρημένα, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών ή αλκοόλης, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού: |
2008 11 |
– Αράπικα φιστίκια: |
2008 11 20 |
– – Καβουρντισμένα |
2008 11 90 |
– – Άλλα |
2008 19 32 |
– – Άλλα αμύγδαλα, καβουρντισμένα |
2008 19 39 |
– – Άλλα, καρποί, και άλλοι σπόροι, καβουρντισμένοι |
2008 19 40 |
– Άλλα, καρποί, και άλλοι σπόροι – με κτηθέντα αλκοολομετρικό βαθμό κατά μάζα που υπερβαίνει τα 2 % mas |
2008 19 91 |
– Άλλα, αμύγδαλα |
2008 19 99 |
– Άλλα, καρποί, και άλλοι σπόροι |
2008 20 |
– Ανανάδες |
2008 30 |
– Εσπεριδοειδή: |
2008 30 20 |
– – Με αλκοολομετρικό βαθμό κατά μάζα που υπερβαίνει τα 2 % mas |
2008 30 90 |
– – Άλλα |
2008 40 |
– Αχλάδια |
2008 50 |
– Βερίκοκα |
2008 60 |
– Κεράσια |
2008 70 |
– Ροδάκινα, συμπεριλαμβανομένων των νεκταρινιών: |
2008 70 20 |
– – Με κτηθέντα αλκοολομετρικό βαθμό κατά μάζα που υπερβαίνει τα 2 % mas |
2008 70 80 |
– – Στο πλαίσιο της πέμπτης προσθήκης |
2008 80 |
– Φράουλες |
2008 91 |
– Καρδιές φοινίκων |
2008 92 |
– Μείγματα |
|
– Δαμάσκηνα: |
2008 99 12 |
– – Με αλκοολομετρικό βαθμό κατά μάζα που υπερβαίνει τα 2 % mas |
2008 99 19 |
– – Άλλα |
|
– Άλλα, φρούτα, καρποί και άλλα βρώσιμα μέρη φυτών: |
2008 99 30 |
– – Με αλκοολομετρικό βαθμό κατά μάζα που υπερβαίνει τα 2 % mas |
2008 99 90 |
– – Άλλα |
2009 11 2009 12 2009 19 με εξαίρεση 2009 11 11 2009 11 40 2009 19 11 |
Χυμοί πορτοκαλιού |
2009 21 2009 29 με εξαίρεση 2009 29 11 |
Χυμοί γκρέιπφρουτ |
2009 31 2009 39 |
Χυμοί κάθε άλλου εσπεριδοειδούς |
2009 50 |
Χυμοί ντομάτας |
2009 61 2009 69 |
Χυμοί σταφυλιών (συμπεριλαμβανομένου του μούστου σταφυλιών), |
2009 71 2009 79 |
Χυμοί μήλων |
2009 80 |
Χυμοί οποιουδήποτε άλλου φρούτου ή λαχανικού: |
2009 80 10 |
– Στο πλαίσιο της πέμπτης προσθήκης |
2009 80 29 |
– Άλλοι συμπυκνωμένοι χυμοί |
2009 80 90 |
– Άλλα, χυμοί |
2009 90 |
Μείγματα χυμών |
2104 10 10 |
Σούπες και ζωμοί και παρασκευάσματα αυτών |
2105 00 |
Παγωτά και άλλα εδώδιμα είδη πάγου, με ή χωρίς κακάο: |
2105 00 11 |
– Που περιέχουν λιγότερο από 3 % λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα |
2105 00 12 |
– Που περιέχουν 3 % ή περισσότερο αλλά λιγότερο από 7 % λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα |
2105 00 13 |
– Που περιέχουν 7 % ή περισσότερο λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα |
2204 |
Κρασιά από νωπά σταφύλια, στα οποία περιλαμβάνονται και τα εμπλουτισμένα με αλκοόλη κρασιά. Μούστος σταφυλιών άλλος από εκείνον της κλάσης 2009 |
2205 |
Βερμούτ και άλλα κρασιά από νωπά σταφύλια, παρασκευασμένα με τη βοήθεια φυτών ή αρωματικών ουσιών |
2206 |
Άλλα ποτά που προέρχονται από ζύμωση (π.χ. μηλίτης, απίτης, υδρόμελι). μείγματα ποτών που έχουν υποστεί ζύμωση και μείγματα ποτών που έχουν υποστεί ζύμωση και μη αλκοολούχων ποτών, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού |
2207 10 |
Αιθυλική αλκοόλη μη μετουσιωμένη, με κατ’ όγκο αλκοολικό τίτλο 80 % ή περισσότερο. intended for the use in the production of an alcoholic beverage by a licensed manufacturer of alcoholic beverages, provided it is intended a purpose as stated: |
2207 10 51 |
– Αλκοόλη σταφυλιών |
2207 10 80 |
– Στο πλαίσιο της πέμπτης προσθήκης |
2207 10 90 |
Μη μετουσιωμένη αιθυλική αλκοόλη με κατ’ όγκο αλκοολικό τίτλο 80 % vol ή περισσότερο, άλλη: |
2207 10 91 |
– Αλκοόλη σταφυλιών |
2208 20 91 |
Αποστάγματα από κρασί ή τσίπουρα, που περιέχουν κατ’ όγκο 17 % ή περισσότερο αλκοόλη και των οποίων η τιμή ανά εκατοστόλιτρο δεν υπερβαίνει το αντίστοιχο των 0,05 δολαρίων ΗΠΑ σε Shekel, στο πλαίσιο της πέμπτης προσθήκης |
2208 20 99 |
Αποστάγματα από κρασί ή τσίπουρα, που περιέχουν κατ’ όγκο 17 % ή περισσότερο αλκοόλη και των οποίων η τιμή ανά εκατοστόλιτρο δεν υπερβαίνει το αντίστοιχο των 0,05 δολαρίων ΗΠΑ σε Shekel |
2304 |
Πίτες και άλλα στερεά υπολείμματα, έστω και σπασμένα ή συσσωματωμένα με μορφή σβόλων, από την εξαγωγή σογιέλαιου |
2306 |
Πίτες και άλλα στερεά υπολείμματα, έστω και σπασμένα ή συσσωματωμένα με μορφή σβόλων, από την εξαγωγή φυτικών λιπών ή λαδιών, άλλα από εκείνα των κλάσεων 2304 ή 2305 |
2309 10 με εξαίρεση 2309 10 90 |
Τροφές για σκύλους ή γάτες, συσκευασμένες για τη λιανική πώληση |
2309 90 |
Παρασκευάσματα των τύπων που χρησιμοποιούνται για τη διατροφή των ζώων, εκτός από τροφές για σκύλους ή γάτες, συσκευασμένα για τη λιανική πώληση: |
2309 90 20 |
– Που περιέχουν κατά βάρος όχι λιγότερο από 15 % και όχι περισσότερο από 35 % πρωτεϊνούχες ουσίες και όχι λιγότερο από 4 % λιπαρές ουσίες |
3502 11 3502 19 |
Αβγοαλβουμίνη: |
3502 11 10 |
– Αποξεραμένη, στο πλαίσιο της πέμπτης προσθήκης |
3502 11 90 |
– Αποξεραμένη, άλλη |
3502 19 10 |
– Εκτός από αποξεραμένη, στο πλαίσιο της πέμπτης προσθήκης |
3502 19 90 |
– Εκτός από αποξεραμένη, άλλη |
3505 |
Δεξτρίνη και άλλα τροποποιημένα άμυλα κάθε είδους (π.χ. τα προζελατινοποιημένα ή εστεροποιημένα άμυλα κάθε είδους)· κόλλες με βάση τα άμυλα κάθε είδους, τη δεξτρίνη ή άλλα τροποποιημένα άμυλα κάθε είδους: |
3505 10 21 |
– Άμυλα – με βάση το σιτάρι ή το καλαμπόκι (με εξαίρεση το καλαμπόκι τύπου waxy) |
3505 20 00 |
– Κόλλες |
(1) Κωδικοί του Ισραήλ που αντιστοιχούν στο Τελωνειακό έγγραφο του Ισραήλ, το οποίο δημοσιεύτηκε στην Ιερουσαλήμ στις 1.1.2010 Έκδοση 1590. (2) Με την επιφύλαξη των κανόνων για την ερμηνεία του Εναρμονισμένου Συστήματος (ΕΣ) ή της ονοματολογίας του ισραηλινού δασμολογίου, το κείμενο της περιγραφής εμπορευμάτων θεωρείται ότι έχει μόνον ενδεικτική αξία, δεδομένου ότι το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται ταυτόχρονα, στο πλαίσιο του παρόντος παραρτήματος, από το πεδίο εφαρμογής των κωδικών του ΕΣ και των κωδικών του δασμολογίου του Ισραήλ. Όπου αναφέρεται «ex» κωδικός ΕΣ ή «ex» κωδικός δασμολογίου Ισραήλ, το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται με εφαρμογή των κωδικών ΕΣ ή των κωδικών δασμολογίου Ισραήλ και της αντίστοιχης περιγραφής από κοινού. |
Πίνακας 2
Για τα ακόλουθα προϊόντα παρέχεται προτιμησιακό καθεστώς υπό μορφή δασμολογικών ποσοστώσεων όπως εμφαίνεται κατωτέρω:
Κωδικός ΕΣ ή δασμολογίου Ισραήλ (1) |
Περιγραφή (2) |
α |
β |
γ |
Μείωση του δασμού ΜΕΚ (%) |
Δασμολογική ποσόστωση (σε τόνους, καθαρού βάρους εκτός εάν αναφέρεται άλλως) |
Μείωση του δασμού ΜΕΚ πέραν της σημερινής δασμολογικής ποσόστωσης (%) |
||
ex 0102 90 |
Μοσχάρια που προορίζονται για σφαγή |
100 |
1 200 |
— |
ex 0105 12 0105 19 |
Ζωντανές πάπιες, χήνες, γαλοπούλες και φραγκόκοτες, με βάρος που δεν υπερβαίνει τα 185 g |
100 |
2 060 000 τεμάχια |
— |
0201 |
Κρέατα βοοειδών, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
100 |
1 120 |
— |
0204 |
Κρέατα προβατοειδών ή αιγοειδών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα |
100 |
800 |
— |
ex 0207 |
Κρέατα και βρώσιμα παραπροϊόντα σφαγίων πουλερικών της κλάσης 0105 , νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα, στα οποία δεν συμπεριλαμβάνονται οι πάπιες (κρέας ή συκώτι) |
100 |
1 200 |
— |
ex 0207 34 |
Λιπαρό συκώτι χήνα |
100 |
100 |
— |
ex 0207 36 |
Κρέας και συκώτι χήνας, κατεψυγμένο |
100 |
500 |
— |
0302 31 20 |
Από τα είδη που αναφέρονται λεπτομερώς στη διάκριση 03023100 μόνο οι μακρύπτεροι τόνοι (Thunnus alalunga) |
100 |
250 |
— |
0303 31 10 |
Από τα είδη που αναφέρονται λεπτομερώς στη διάκριση 03033100 μόνο τα χάλιμπατ (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis) |
100 |
100 |
25 |
0303 33 10 |
Από τα είδη που αναφέρονται λεπτομερώς στη διάκριση 03033300 μόνο οι γλώσσες (Solea spp.) |
|||
0303 39 10 |
Από τα είδη που αναφέρονται λεπτομερώς στη διάκριση 03033900 μόνο (Εκτός από Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis, Plευρώonectes platessa, Solea spp) |
|||
0303 79 91 |
Εγκεκριμένα από τον γενικό διευθυντή του υπουργείου γεωργίας ως ψάρια των ειδών που δεν μεγαλώνουν ή δεν αλιεύονται στο Ισραήλ ή στη Μεσόγειο θάλασσα |
10 |
— |
— |
0304 19 41 |
Από τα είδη που αναφέρονται λεπτομερώς στη διάκριση 0304 19 40 μόνο (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Thunnus, παλαμίδες, Euthynnus pelamis, ρέγκες, μπακαλιάροι, σαρδέλες, μελανόγραμμοι γάδοι, μαύροι μπακαλιάροι, σκουμπριά, κεντρόνια, χέλια, μπακαλιάροι του Ατλαντικού, κοκκινόψαρα, πέρκες του Νείλου) |
100 |
50 |
— |
0402 10 21 |
Γάλα και κρέμα γάλακτος σε σκόνη, σε κόκκους ή σε άλλες στερεές μορφές, περιεκτικότητας σε βάρος λιπαρών ουσιών που δεν υπερβαίνει το 1,5 % |
100 |
2 180 |
— |
0402 10 10 |
Γάλα και κρέμα γάλακτος σε σκόνη, σε κόκκους ή σε άλλες στερεές μορφές, περιεκτικότητας σε βάρος λιπαρών ουσιών που δεν υπερβαίνει το 1,5 % |
55 |
2 180 |
— |
0402 21 |
Γάλα και κρέμα γάλακτος σε σκόνη, σε κόκκους ή σε άλλες στερεές μορφές, περιεκτικότητας σε βάρος λιπαρών ουσιών που υπερβαίνει το 1,5 %, χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών |
100 |
4 420 |
— |
ex 0402 91 ex 0402 99 |
Συμπυκνωμένο γάλα |
100 |
100 |
— |
0403 |
Βουτυρόγαλα, πηγμένο γάλα και πηγμένη κρέμα, γιαούρτι, κεφίρ και άλλα γάλατα και κρέμες που έχουν υποστεί ζύμωση ή έχουν καταστεί όξινα, έστω και συμπυκνωμένα ή με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, ή αρωματισμένα ή με προσθήκη φρούτων ή κακάου |
100 |
200 |
— για τα γιαούρτια που περιέχουν κακάο, αρωματικές ύλες και/ή ζάχαρη – ισχύει μόνο το γεωργικό στοιχείο (2) |
0404 |
Ορός γάλακτος, έστω και συμπυκνωμένος ή με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών. Προϊόντα που αποτελούνται από φυσικά συστατικά του γάλακτος, έστω και με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού |
100 |
1 400 |
— |
0405 |
Βούτυρα και άλλες λιπαρές ουσίες προερχόμενες από το γάλα. γαλακτοκομικοί πολτοί για επάλειψη: |
100 |
650 |
— |
0405 10 |
– Βούτυρο: |
|||
|
– – Σε συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που υπερβαίνει το 1 kg: |
|||
0405 10 31 |
– – – Στο πλαίσιο της πέμπτης προσθήκης |
|||
0405 10 39 |
– – – Άλλα |
|||
|
– – Σε συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει το 1 kg: |
|||
0405 10 91 |
– – – Στο πλαίσιο της πέμπτης προσθήκης |
|||
0405 10 99 |
– – – Άλλα |
|||
0405 20 |
– Γαλακτοκομικοί πολτοί για επάλειψη: |
|||
0405 20 10 |
– – Στο πλαίσιο της πέμπτης προσθήκης |
|||
0405 20 90 |
– – Άλλα |
|||
|
– Άλλες λιπαρές ουσίες προερχόμενες από το γάλα: |
|||
0405 90 19 |
– – Στο πλαίσιο της πέμπτης προσθήκης |
|||
0405 90 90 |
– – Άλλα |
|||
0406 |
Τυριά και πηγμένο γάλα για τυρί |
100 |
830 |
— |
ex 0407 |
Αυγά πτηνών με το τσόφλι τους, νωπά, διατηρημένα ή βρασμένα για κατανάλωση |
100 |
8 004 800 τεμάχια |
— |
ex 0407 |
Αυγά πτηνών με το τσόφλι τους, νωπά, προς επώαση |
100 |
50 000 τεμάχια |
— |
ex 0409 |
Μέλι φυσικό |
100 |
180 |
— |
ex 0409 |
Μέλι φυσικό σε συσκευασίες που υπερβαίνουν τα 50 kg |
100 |
300 |
— |
0701 90 |
Πατάτες νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη, άλλες από αυτές που προορίζονται για σπορά |
100 |
6 380 |
— |
0703 10 |
Κρεμμύδια και ασκαλώνια, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
100 |
2 300 |
— |
0703 20 |
Σκόρδα, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
100 |
230 |
25 |
ex 0709 20 |
Σπαράγγια, λευκά, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
100 |
100 |
— |
ex 0709 51 ex 0709 59 |
Μανιτάρια, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη, εκτός από αυτά που διατίθενται τους μήνες Ιούνιο έως Σεπτέμβριο |
100 |
200 |
— |
0710 10 |
Πατάτες (άψητες ή ψημένες στον ατμό ή βρασμένες στο νερό), κατεψυγμένες |
100 |
250 |
— |
0710 21 |
Μπιζέλια με ή χωρίς λοβό (Pisum sativum) (άψητα ή ψημένα στον ατμό ή βρασμένα στο νερό), κατεψυγμένα |
100 |
1 090 |
— |
0710 22 |
Φασόλια με ή χωρίς λοβό (Vigna spp., Phaseolus spp.) (άψητα ή ψημένα στον ατμό ή βρασμένα στο νερό), κατεψυγμένα |
100 |
1 460 |
— |
0710 29 |
Άλλα οσπριοειδή λαχανικά, με ή χωρίς λοβό (άψητα ή ψημένα στον ατμό ή βρασμένα στο νερό), κατεψυγμένα |
100 |
660 |
— |
0710 30 |
Σπανάκια, τετραγόνες (σπανάκια Νέας Ζηλανδίας) και χρυσολάχανα (σπανάκια γίγαντες) (άψητα ή ψημένα στον ατμό ή βρασμένα στο νερό), κατεψυγμένα |
100 |
650 |
— |
0710 80 |
Άλλα λαχανικά (άψητα ή ψημένα στον ατμό ή βρασμένα στο νερό), κατεψυγμένα |
100 |
1 580 |
— |
0710 90 |
Μείγματα λαχανικών (άψητα ή ψημένα στον ατμό ή βρασμένα στο νερό), κατεψυγμένα |
|||
ex 0712 90 |
Άλλα λαχανικά και μείγματα λαχανικών, αποξεραμένα, ολόκληρα, κομμένα σε τεμάχια ή σε φέτες ή και τριμμένα ή σε σκόνη, αλλά όχι άλλως παρασκευασμένα, εκτός από γλυκό καλαμπόκι, φασόλια με λοβό, μπρόκολα, σκόρδα και αποξεραμένες ντομάτες |
100 |
350 |
— |
0712 90 81 |
Σκόρδα αποξεραμένα, ολόκληρα, κομμένα σε τεμάχια ή σε φέτες ή και τριμμένα ή σε σκόνη, αλλά όχι άλλως παρασκευασμένα |
100 |
60 |
— |
ex 0712 90 30 |
Ντομάτες αποξεραμένες, ολόκληρες, κομμένες σε τεμάχια ή σε φέτες ή και τριμμένες ή σε σκόνη, αλλά όχι άλλως παρασκευασμένες |
100 |
1 230 |
— |
2002 90 20 |
Ντομάτες, εκτός από ολόκληρες ή σε τεμάχια, παρασκευασμένες ή διατηρημένες χωρίς ξύδι ή οξικό οξύ, σε μορφή σκόνης |
|||
ex 0802 60 |
Καρύδια μακαδάμια, νωπά ή ξερά, έστω και αποφλοιωμένα ή καθαρισμένα Καρύδια πεκάν και άλλοι καρποί, νωπά ή ξερά, έστω και αποφλοιωμένα ή καθαρισμένα, με εξαίρεση τα καρύδια πεκάν, τα καρύδια μακαδάμια και τα κουκουνάρια |
100 |
560 |
15 |
0802 90 |
Καρύδια πεκάν και άλλοι καρποί, νωπά ή ξερά, έστω και αποφλοιωμένα ή καθαρισμένα, με εξαίρεση τα καρύδια πεκάν, τα καρύδια μακαδάμια και τα κουκουνάρια |
|||
ex 0804 20 |
Σύκα, ξερά |
100 |
560 |
20 |
0805 10 10 |
Πορτοκάλια, νωπά |
100 |
1 000 |
— |
0805 20 10 |
Μανταρίνια, στα οποία περιλαμβάνονται και τα tangerines και satsumas. Κλεμαντίνες (Clémantines), wilkings και παρόμοια υβρίδια εσπεριδοειδών |
100 |
2 000 |
— |
0805 50 10 |
Λεμόνια (Citrus limon, Citrus limonum) και γλυκολέμονα (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia), νωπά |
100 |
500 |
— |
0806 10 |
Σταφύλια, νωπά |
100 |
500 |
— |
0806 20 |
Σταφύλια ξερά (σταφίδες) |
100 |
120 |
25 |
0807 11 |
Καρπούζια, νωπά |
100 |
750 |
— |
0807 19 |
Πεπόνια, νωπά |
100 |
300 |
— |
0808 10 |
Μήλα, νωπά |
100 |
3 280 |
— |
ex 0808 20 |
Αχλάδια, νωπά |
100 |
2 140 |
— |
ex 0808 20 |
Κυδώνια, νωπά |
100 |
380 |
— |
0809 10 |
Βερίκοκα νωπά |
100 |
300 |
— |
0809 20 |
Κεράσια, νωπά |
100 |
100 |
— |
0809 30 |
Ροδάκινα, συμπεριλαμβανομένων των νεκταρινιών |
100 |
300 |
— |
0809 40 |
Δαμάσκηνα και αγριοδαμάσκηνα |
100 |
500 |
— |
0810 50 |
Ακτινίδια νωπά |
100 |
200 |
— |
ex 0811 20 |
Σμέουρα, μαύρα και κόκκινα φραγκοστάφυλα, βατόμουρα και μούρα, άψητα ή ψημένα στον ατμό ή βρασμένα στο νερό, κατεψυγμένα, χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών |
100 |
160 |
— |
0811 90 |
Άλλα φρούτα και καρποί, άψητα ή ψημένα στον ατμό ή βρασμένα στο νερό, κατεψυγμένα, έστω και με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών |
100 |
660 |
— |
0812 10 |
Κεράσια, προσωρινά διατηρημένα (π.χ. με διοξείδιο του θείου ή σε άλμη, θειωμένο νερό ή σε άλλα διαλύματα που χρησιμεύουν για να εξασφαλιστεί προσωρινά η διατήρησή τους), αλλά ακατάλληλα για άμεση κατανάλωση στην κατάσταση που βρίσκονται |
100 |
620 |
— |
0812 90 10 |
Φράουλες, προσωρινά διατηρημένες, αλλά ακατάλληλες για άμεση κατανάλωση στην κατάσταση που βρίσκονται |
100 |
100 |
— |
0813 20 |
Δαμάσκηνα, ξερά |
100 |
730 |
— |
0904 20 |
Φρούτα του γένους Capsicum ή Pimenta, αποξεραμένα, θρυμματισμένα ή σε σκόνη |
100 |
110 |
— |
1001 10 |
Σιτάρι σκληρό |
100 |
10 640 |
— |
1001 90 |
Άλλοι σίτοι και σιμιγδάλι |
100 |
190 840 |
— |
ex 1001 90 |
Άλλοι σίτοι και σιμιγδάλι (3), για τροφή |
100 |
300 000 |
— |
1209 99 20 |
Σπόροι καρπουζιών |
100 |
560 |
— |
1507 10 10 1507 90 10 |
Σογιέλαιο, έστω και αποκομμιωμένο, βρώσιμο |
100 |
5 000 |
40 |
1509 10 |
Ελαιόλαδο, παρθένο Ελαιόλαδο, εκτός από παρθένο, βρώσιμο |
100 |
300 |
— |
1509 90 30 |
Ελαιόλαδο, εκτός από παρθένο, βρώσιμο |
|||
1509 90 90 |
Ελαιόλαδο, εκτός από παρθένο, εκτός από βρώσιμο |
100 |
700 |
— |
ex 1512 |
Ηλιέλαιο, καρδαμέλαιο ή βαμβακέλαιο και τα κλάσματά τους, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς τροποποιημένα, βρώσιμα |
40 |
απεριόριστη |
— |
ex 1514 |
Έλαια αγριογογγύλης, αγριοκράμβης ή σιναπιού και τα κλάσματά τους, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς τροποποιημένα, βρώσιμα |
40 |
απεριόριστη |
— |
1601 |
Λουκάνικα, σαλάμια και παρόμοια προϊόντα, από κρέας, παραπροϊόντα σφαγίων ή αίμα. Παρασκευάσματα διατροφής με βάση αυτά τα προϊόντα |
100 |
500 |
— |
1602 31 |
Παρασκευάσματα και κονσέρβες κρεάτων ή παραπροϊόντων σφαγίων γάλου |
100 |
5 000 |
— |
1602 32 |
Παρασκευάσματα ή κονσέρβες κρεάτων ή παραπροϊόντων σφαγίων πουλερικών του είδους Gallus domesticus |
100 |
2 000 |
— |
1602 50 |
Παρασκευάσματα και κονσέρβες παραπροϊόντων σφαγίων βοοειδών |
100 |
340 |
— |
1604 11 10 |
Σολομοί, σε αεροστεγή δοχεία |
100 |
100 |
— |
1604 12 90 |
Άλλες |
50 |
απεριόριστη |
— |
1604 13 |
Σαρδέλες |
100 |
230 |
— |
1604 14 |
Τόνοι |
100 |
330 |
— |
ex 1604 15 90 |
Σκουμπριά |
100 |
80 |
— |
1604 16 00 |
Γαύρος |
50 |
απεριόριστη |
— |
ex 1604 19 90 |
Μπακαλιάροι, μαύροι μπακαλιάροι, μπακαλιάροι του Ατλαντικού, γάδοι της Αλάσκας |
100 |
150 |
— |
ex 1604 20 90 |
Ρέγκες, ξιφίες, σκουμπριά |
100 |
100 |
— |
1604 30 |
Χαβιάρι και τα υποκατάστατα αυτού |
100 |
25 |
— |
1702 30 10 |
Γλυκόζη σε υγρή κατάσταση |
15 |
απεριόριστη |
— |
1704 10 90 |
Τσίχλες, έστω και περιτυλιγμένες με ζάχαρη, που περιέχουν κατά βάρος 10 % ή περισσότερο κόμμι βάσεως |
100 |
75 |
|
1905 31 10 |
Μπισκότα με προσθήκη γλυκαντικών, που περιέχουν αυγά σε ποσοστό 10 % ή περισσότερο του βάρους τους, αλλά όχι λιγότερο από 1,5 % λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα και όχι λιγότερο από 2,5 % πρωτεΐνες γάλακτος |
100 |
1 200 |
|
1905 32 20 |
Γκόφρες και γκοφρέτες, άλλες, χωρίς γέμιση |
|||
1905 32 30 |
Γκόφρες και γκοφρέτες με γέμιση, που περιέχουν όχι λιγότερο από 1,5 % λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα, και όχι λιγότερο από 2,5 % πρωτεΐνες γάλακτος |
|||
1905 32 90 |
Άλλες |
|||
2001 10 |
Αγγούρια και αγγουράκια, παρασκευασμένα ή διατηρημένα με ξίδι ή οξικό οξύ |
17 |
60 |
— |
2001 90 90 |
Εκτός από αγγούρια και αγγουράκια, ελιές, γλυκό καλαμπόκι (Zea mays var. saccharata), ίγναμο, γλυκοπατάτες και παρόμοια βρώσιμα μέρη φυτών, που περιέχουν κατά βάρος 5 % ή περισσότερο άμυλα, παρασκευασμένα ή διατηρημένα με ξύδι ή οξικό οξύ |
100 |
1 000 |
— |
2002 10 |
Ντομάτες, ολόκληρες ή σε τεμάχια, παρασκευασμένες και διατηρημένες χωρίς ξύδι ή οξικό οξύ |
100 |
100 |
— |
ex 2002 90 10 ex 2002 90 90 |
Τοματοπολτός, εγκεκριμένος από τον Γενικό Διευθυντή του υπουργείου βιομηχανίας, προοριζόμενος για την παραγωγή κέτσαπ |
50 |
1 030 |
— |
ex 2004 90 |
Άλλα λαχανικά και μείγματα λαχανικών, εκτός από ομογενοποιημένα παρασκευάσματα, με μορφή αλεύρων ή σκονών |
100 |
340 |
— |
ex 2004 90 |
Άλλα λαχανικά, εκτός από ομογενοποιημένα παρασκευάσματα |
65 |
απεριόριστη |
— |
2005 20 90 |
Πατάτες, παρασκευασμένες ή διατηρημένες χωρίς ξύδι ή οξικό οξύ, όχι κατεψυγμένες |
100 |
250 |
— |
2005 40 90 |
Μπιζέλια, εκτός από ομογενοποιημένα παρασκευάσματα, παρασκευασμένα ή διατηρημένα χωρίς ξύδι ή οξικό οξύ, όχι κατεψυγμένα |
100 |
300 |
— |
2005 51 |
Φασόλια, με λοβό, παρασκευασμένα ή διατηρημένα χωρίς ξύδι ή οξικό οξύ, όχι κατεψυγμένα |
100 |
300 |
— |
2005 70 |
Ελιές, παρασκευασμένες ή διατηρημένες αλλιώς παρά με ξίδι ή οξικό οξύ, όχι κατεψυγμένες |
100 |
250 |
— |
2005 99 90 |
Άλλα λαχανικά και μείγματα λαχανικών, παρασκευασμένα ή διατηρημένα χωρίς ξύδι ή οξικό οξύ, όχι κατεψυγμένα |
100 |
1 310 |
— |
2006 00 |
Λαχανικά, φρούτα, καρποί, φλούδες φρούτων και άλλα μέρη φυτών, ζαχαρόπηκτα (στραγγισμένα, με στιλπνή ή κρυσταλλική εμφάνιση) |
100 |
100 |
— |
ex 2007 99 |
Άλλα γλυκά κουταλιού, ζελέδες, μαρμελάδες, πολτοί και πάστες φρούτων και καρπών, που παίρνονται από βράσιμο, με περιεκτικότητα σε ζάχαρη που υπερβαίνει κατά βάρος το 30 %, με εξαίρεση τις φράουλες |
100 |
1 430 |
— |
2008 40 |
Αχλάδια, άλλως παρασκευασμένα ή διατηρημένα |
100 |
500 |
— |
2008 50 |
Βερίκοκα, άλλως παρασκευασμένα ή διατηρημένα |
100 |
520 |
— |
ex 2008 60 |
Βύσσινα, παρασκευασμένα ή διατηρημένα, που δεν περιέχουν αλκοόλη αλλά με προσθήκη ζάχαρης |
92 |
270 |
— |
2008 70 |
Ροδάκινα, συμπεριλαμβανομένων των νεκταρινιών, άλλως παρασκευασμένα ή διατηρημένα |
100 |
2 240 |
— |
ex 2008 80 |
Φράουλες, άλλως παρασκευασμένες ή διατηρημένες σε συσκευασίες άνω των 4,5 kg (με εξαίρεση την προσθήκη ζάχαρης ή αλκοόλης) |
100 |
220 |
— |
ex 2008 92 |
Μείγματα τροπικών φρούτων, χωρίς φράουλες, καρπούς και εσπεριδοειδή |
100 |
560 |
— |
2008 99 |
Άλλα, φρούτα, καρποί και άλλα βρώσιμα μέρη φυτών, άλλως παρασκευασμένα, έστω και με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών ή αλκοόλης, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού |
100 |
500 |
— |
ex 2009 11 ex 2009 19 |
Χυμοί πορτοκαλιού, κατεψυγμένοι και μη, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση και χωρίς προσθήκη αλκοόλης, έστω και με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, με αξία Brix που δεν υπερβαίνει τα 67, σε συσκευασίες άνω των 230 kg |
100 |
απεριόριστη |
— |
ex 2009 29 |
Χυμοί γκρέιπφρουτ, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση και χωρίς προσθήκη αλκοόλης, έστω και με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, με αξία Brix που δεν υπερβαίνει τα 67, σε συσκευασίες άνω των 230 kg |
|||
ex 2009 31 |
Χυμοί λεμονιού, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση και χωρίς προσθήκη αλκοόλης, χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, με αξία Brix που δεν υπερβαίνει τα 20 |
100 |
560 |
— |
ex 2009 39 11 |
Άλλοι χυμοί λεμονιού, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση και χωρίς προσθήκη αλκοόλης, έστω και με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, με αξία Brix που υπερβαίνει τα 50 |
100 |
1 080 |
— |
2009 61 |
Χυμοί σταφυλιών (συμπεριλαμβανομένου του μούστου σταφυλιών), που δεν έχουν υποστεί ζύμωση και χωρίς προσθήκη αλκοόλης, έστω και με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, με αξία Brix που δεν υπερβαίνει τα 30 |
100 |
230 |
— |
ex 2009 69 |
Άλλοι χυμοί σταφυλιών (συμπεριλαμβανομένου του μούστου σταφυλιών), που δεν έχουν υποστεί ζύμωση και χωρίς προσθήκη αλκοόλης, έστω και με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, με αξία Brix που υπερβαίνει τα 67 |
|||
2009 71 |
Χυμοί μήλων, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση και χωρίς προσθήκη αλκοόλης, έστω και με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, με αξία Brix που δεν υπερβαίνει τα 20 |
100 |
790 |
— |
ex 2009 79 |
Άλλοι χυμοί μήλων, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση και χωρίς προσθήκη αλκοόλης, έστω και με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, με αξία Brix που υπερβαίνει τα 20 |
100 |
1 670 |
— |
ex 2009 80 |
Χυμοί οποιουδήποτε άλλου φρούτου ή λαχανικού, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση και χωρίς προσθήκη αλκοόλης, έστω και με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, με αξία Brix που υπερβαίνει τα 67 |
100 |
880 |
— |
ex 2009 90 |
Μείγματα χυμών, με εξαίρεση τα σταφύλια και τις ντομάτες, με αξία Brix που υπερβαίνει τα 20 |
100 |
600 |
— |
2105 00 |
Παγωτά, έστω και αν περιέχουν κακάο |
100 % reduction of the ad valorem part of the duty and 30 % μείωση του γεωργικού στοιχείου (2) |
500 |
|
2204 |
Κρασιά από νωπά σταφύλια, στα οποία περιλαμβάνονται και τα εμπλουτισμένα με αλκοόλη κρασιά. Μούστος σταφυλιών άλλος από εκείνον της κλάσης 2009 |
100 |
4 300 hl |
— |
2205 10 2205 90 |
Βερμούτ και άλλα κρασιά από νωπά σταφύλια, παρασκευασμένα με τη βοήθεια φυτών ή αρωματικών ουσιών |
100 |
2 000 hl |
|
2207 10 51 2207 10 91 |
Μη μετουσιωμένη αιθυλική αλκοόλη που παίρνεται από σταφύλια με κατ’ όγκο αλκοολικό τίτλο 80 % vol ή περισσότερο |
100 |
3 450 |
|
2208 20 91 |
Αποστάγματα από κρασί ή τσίπουρα, που περιέχουν κατ’ όγκο 17 % ή περισσότερο αλκοόλη και των οποίων η τιμή ανά εκατοστόλιτρο δεν υπερβαίνει το αντίστοιχο των 0,05 δολαρίων ΗΠΑ σε shekel |
100 |
2 000 Hpa |
|
2304 |
Πίτες και άλλα στερεά υπολείμματα, έστω και σπασμένα ή συσσωματωμένα με μορφή σβόλων, από την εξαγωγή σογιέλαιου |
100 |
5 220 |
— |
2306 30 00 |
Πίτες και άλλα στερεά υπολείμματα |
Εφαρμοστέος δασμός: 2,5 % |
10 000 |
— |
2306 41 |
Άλευρο κραμβόσπορων |
Εφαρμοστέος δασμός: 4,5 % |
3 920 |
— |
2309 10 20 |
Τροφές για σκύλους ή γάτες, συσκευασμένες για τη λιανική πώληση, που περιέχουν κατά βάρος όχι λιγότερο από 15 % και όχι περισσότερο από 35 % πρωτεϊνούχες ουσίες και όχι λιγότερο από 4 % λιπαρές ουσίες |
100 |
1 150 |
— |
2309 90 20 |
Άλλα παρασκευάσματα των τύπων που χρησιμοποιούνται για τη διατροφή των ζώων, που περιέχουν κατά βάρος όχι λιγότερο από 15 % και όχι περισσότερο από 35 % πρωτεϊνούχες ουσίες και όχι λιγότερο από 4 % λιπαρές ουσίες και παρασκευασμένες τροφές για διακοσμητικά ψάρια και πτηνά |
100 |
1 610 |
— |
3502 11 3502 19 |
Αυγοαλβουμίνη |
100 |
50 |
|
(1) Κωδικοί του Ισραήλ που αντιστοιχούν στο Τελωνειακό έγγραφο του Ισραήλ, το οποίο δημοσιεύτηκε στην Ιερουσαλήμ στις 1.1.2010 Έκδοση 1590. (2) Με την επιφύλαξη των κανόνων για την ερμηνεία του Εναρμονισμένου Συστήματος (ΕΣ) ή της ονοματολογίας του ισραηλινού δασμολογίου, το κείμενο της περιγραφής εμπορευμάτων θεωρείται ότι έχει μόνον ενδεικτική αξία, δεδομένου ότι το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται ταυτόχρονα, στο πλαίσιο του παρόντος παραρτήματος, από το πεδίο εφαρμογής των κωδικών του ΕΣ και των κωδικών του δασμολογίου του Ισραήλ. Όπου αναφέρεται «ex» κωδικός ΕΣ ή «ex» κωδικός δασμολογίου Ισραήλ, το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται με εφαρμογή των κωδικών ΕΣ ή των κωδικών δασμολογίου Ισραήλ και της αντίστοιχης περιγραφής από κοινού. (3) Εγκεκριμένα από τον γενικό διευθυντή του υπουργείου γεωργίας. (*1) Προτιμησιακοί δασμοί πέραν της δασμολογικής ποσόστωσης που καθορίζεται στον πίνακα 3 του παρόντος παραρτήματος. (*2) Το γεωργικό στοιχείο θα συνεχίσει να ορίζεται σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές που θεσπίστηκαν στο μνημόνιο σχετικά με το Σύστημα Αντιστάθμισης Τιμών το οποίο θα εφαρμοστεί από το Ισραήλ για τα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα που καλύπτονται από την εμπορική συμφωνία ΕΚ-Ισραήλ, που δημοσιεύτηκε από το Κράτος του Ισραήλ, Υπουργείο Βιομηχανίας και Εμπορίου, Διεύθυνση Εξωτερικού Εμπορίου, με ημερομηνία Σεπτεμβρίου 1995 (στοιχεία αναφοράς αριθ. 2536/G). Το Ισραήλ θα ενημερώσει την 'Ενωση σχετικά με οποιοδήποτε νέο καθορισμό των γεωργικών στοιχείων. |
Πίνακας 3
Για τα ακόλουθα προϊόντα οι δασμοί παγιοποιούνται όπως εμφαίνεται κατωτέρω:
Κωδικός δασμολογίου Ισραήλ (1) |
κατ’ αξία τιμές προς παγιοποίηση (%) |
ειδικοί δασμοί προς παγιοποίηση (2) |
|
(α) |
(β) |
0104 10 90 |
110 |
|
0105 12 10 |
60 |
|
0105 19 10 |
60 |
|
0105 94 00 |
110 |
|
0105 99 00 |
110 |
|
0204 10 19 |
50 |
|
0204 10 99 |
50 |
|
0204 21 19 |
50 |
|
0204 21 99 |
50 |
|
0204 22 19 |
50 |
|
0204 22 99 |
50 |
|
0204 23 19 |
50 |
|
0204 23 99 |
50 |
|
0204 30 90 |
50 |
|
0204 41 90 |
50 |
|
0204 42 90 |
50 |
|
0204 43 90 |
50 |
|
0204 50 19 |
50 |
|
0206 80 00 |
60 |
|
0207 11 10 |
80 |
|
0207 11 90 |
80 |
|
0207 12 10 |
80 |
|
0207 12 90 |
80 |
|
0207 13 00 |
110 |
|
0207 14 10 |
110 |
|
0207 14 90 |
110 |
|
0207 24 00 |
80 |
|
0207 25 00 |
80 |
|
0207 26 00 |
110 |
|
0207 27 10 |
110 |
|
0207 27 90 |
110 |
|
0210 20 00 |
110 |
|
0408 91 00 |
110 |
|
0408 99 00 |
110 |
|
0702 00 10 |
150 |
|
0702 00 90 |
150 |
|
0703 90 00 |
75 |
|
0704 10 10 |
75 |
|
0704 10 20 |
75 |
|
0704 10 90 |
75 |
|
0704 20 00 |
75 |
|
0704 90 10 |
75 |
|
0704 90 20 |
75 |
|
0704 90 30 |
75 |
|
0704 90 90 |
75 |
|
0705 11 00 |
60 |
|
0705 19 00 |
60 |
|
0706 90 10 |
75 |
|
0706 90 30 |
75 |
|
0706 90 50 |
110 |
|
0706 90 90 |
75 |
|
0708 10 00 |
75 |
|
0708 20 00 |
75 |
|
0708 90 10 |
75 |
|
0709 20 00 |
75 |
|
0709 40 00 |
60 |
|
0709 51 90 |
60 |
|
0709 59 90 |
60 |
|
0709 70 00 |
80 |
|
0709 90 31 |
75 |
|
0709 90 33 |
75 |
|
0709 90 90 |
75 |
|
0710 29 90 |
20 |
|
0710 30 90 |
30 |
|
0710 40 00 |
0 |
0,63 NIS ανά kg |
0711 90 41 |
0 |
0,55 NIS ανά kg |
0805 40 10 |
90 |
|
0805 50 10 |
120 |
|
0805 90 11 |
100 |
|
0805 90 19 |
75 |
|
0806 10 00 |
150 |
|
0806 20 90 |
150 |
|
0807 11 10 |
50 |
|
0807 19 90 |
70 |
|
0808 20 19 |
80 |
|
0809 10 90 |
60 |
|
0809 30 90 |
50 |
|
0809 40 90 |
60 |
|
0810 20 00 |
30 |
|
ex 0810 90 |
30 |
|
0811 20 90 |
12 |
|
0811 90 11 |
20 |
|
0811 90 19 |
30 |
|
0812 90 90 |
12 |
|
0813 40 00 |
20 |
|
0904 11 00 |
8 |
|
0904 12 00 |
15 |
|
0904 20 90 |
12 |
|
0910 99 90 |
15 |
|
1001 10 90 |
50 |
|
1001 90 90 |
50 |
|
1105 20 00 |
14,4 |
|
1108 11 00 |
15 |
|
1108 12 10 |
8 |
|
1108 12 90 |
12 |
|
1108 13 00 |
8 |
|
1108 14 00 |
8 |
|
1108 19 00 |
8 |
|
1209 91 29 |
12 |
|
1404 90 19 |
19,5 |
|
1501 00 00 |
12 |
|
1507 10 90 |
8 |
|
1507 90 90 |
8 |
|
1508 10 00 |
8 |
|
1508 90 90 |
8 |
|
1510 00 90 |
8 |
|
1511 10 20 |
8 |
|
1511 90 90 |
8 |
|
1512 11 90 |
8 |
|
1512 19 90 |
8 |
|
1512 21 90 |
8 |
|
1512 29 90 |
8 |
|
1513 11 90 |
8 |
|
1513 19 90 |
8 |
|
1513 21 20 |
8 |
|
1513 29 90 |
8 |
|
1514 11 90 |
8 |
|
1514 19 90 |
8 |
|
1514 91 90 |
8 |
|
1514 99 90 |
8 |
|
1515 11 90 |
4 |
|
1515 19 90 |
4 |
|
1515 21 20 |
8 |
|
1515 29 90 |
8 |
|
1515 30 00 |
8 |
|
1515 50 90 |
8 |
|
1515 90 22 |
8 |
|
1515 90 30 |
8 |
|
1516 10 11 |
28 |
|
1516 20 19 |
8 |
|
1516 20 91 |
12 |
|
1516 20 92 |
4 |
|
1516 20 99 |
8 |
|
1601 00 90 |
12 |
|
1602 20 99 |
12 |
|
1602 41 00 |
12 |
|
1602 42 00 |
12 |
|
1602 49 90 |
12 |
|
1602 50 91 |
12 |
|
1602 50 99 |
12 |
|
1602 90 90 |
12 |
|
1603 00 00 |
12 |
|
1704 10 90 |
0 |
0,11 NIS ανά kg |
1905 31 10 |
0 |
1,05 NIS ανά kg ΑΟΠ από 112 % |
1905 32 20 |
0 |
0,42 NIS ανά kg ΑΟΠ από 112 % |
1905 32 30 |
0 |
1,05 NIS ανά kg ΑΟΠ από 112 % |
1905 32 90 |
0 |
0,42 NIS ανά kg ΑΟΠ από 112 % |
1905 90 30 |
6,3 |
|
1905 90 91 |
0 |
1,05 NIS ανά kg ΑΟΠ από 112 % |
1905 90 92 |
0 |
0.17 NIS ανά kg ΑΟΠ από 112 % |
2001 90 30 |
0 |
0,71 NIS ανά kg |
2001 90 40 |
0 |
1.95 NIS ανά kg |
2004 10 10 |
8 |
|
2004 90 19 |
8 |
|
2004 90 93 |
0 |
0,71 NIS ανά kg |
2005 20 10 |
8 |
|
2005 40 10 |
5,8 |
|
2005 51 00 |
12 |
|
2005 59 10 |
6,3 |
|
2005 60 00 |
12 |
|
2005 80 20 |
0 |
0,71 NIS ανά kg ΑΟΠ από 12 % |
2005 80 91 |
12 |
— |
2005 80 99 |
0 |
0,71 NIS ανά kg |
2005 99 10 |
6 |
|
2006 00 00 |
12 |
|
2007 91 00 |
12 |
|
2007 99 91 |
12 |
|
2007 99 92 |
12 |
|
2008 19 32 |
40 |
|
2008 19 40 |
12 |
|
2008 19 91 |
30 |
|
2008 20 20 |
12 |
|
2008 20 90 |
12 |
|
2008 30 20 |
12 |
|
2008 40 20 |
12 |
|
2008 50 20 |
12 |
|
2008 60 20 |
12 |
|
2008 70 20 |
12 |
|
2008 80 20 |
12 |
|
2008 91 00 |
12 |
|
2008 92 30 |
12 |
|
2008 99 12 |
12 |
|
2008 99 19 |
40 |
|
2008 99 30 |
12 |
|
2009 11 19 |
30 |
|
2009 11 20 |
45 |
|
2009 11 90 |
30 |
|
2009 12 90 |
30 |
|
2009 19 19 |
30 |
|
2009 19 90 |
45 |
|
2009 21 90 |
30 |
|
2009 29 19 |
30 |
|
2009 29 90 |
45 |
|
2009 31 10 |
12 |
|
2009 31 90 |
12 |
|
2009 39 11 |
12 |
|
2009 39 19 |
12 |
|
2009 39 90 |
12 |
|
2009 71 10 |
25 |
|
2009 71 90 |
30 |
|
2009 79 30 |
20 |
|
2009 79 90 |
45 |
|
2009 90 21 |
35 |
|
2009 90 24 |
30 |
|
2104 10 10 |
8 |
|
2105 00 11 |
0 |
0,24 NIS ανά kg ΑΟΠ από 85 % |
2105 00 12 |
0 |
1,22 NIS ανά kg ΑΟΠ από 85 % |
2105 00 13 |
0 |
1,87 NIS ανά kg ΑΟΠ από 85 % |
2205 10 00 |
20 |
|
2205 90 00 |
20 |
|
2207 10 51 |
0 |
8,90 NIS ανά LTL. |
2207 10 91 |
0 |
8,90 NIS ανά LTL. Kohl. |
2208 20 99 |
0 |
7.5 NIS ανά LTL. Kohl. |
3502 11 90 |
0 |
8,4 NIS ανά kg ΑΟΠ από 50 % |
3502 19 90 |
0 |
3,25 NIS ανά kg ΑΟΠ από 50 % |
3505 10 21 |
8 |
|
3505 20 00 |
8 |
|
(1) Κωδικοί του Ισραήλ που αντιστοιχούν στο Τελωνειακό έγγραφο του Ισραήλ, το οποίο δημοσιεύτηκε στην Ιερουσαλήμ στις 1.1.2010 Έκδοση 1590. (2) ΑΟΠ σημαίνει «αλλά όχι περισσότερο». |
ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ αριθ. 3
σχετικά με φυτοϋγειονομικά θέματα
Με την επιφύλαξη των διατάξεων της συμφωνίας για την εφαρμογή υγειονομικών και φυτοϋγειονομικών μέτρων που επισυνάπτεται στη συμφωνία για τη δημιουργία του ΠΟΕ, και ιδίως των άρθρων 2 και 6, τα μέρη συμφωνούν ότι από την έναρξη ισχύος της συμφωνίας:
α) στις μεταξύ τους συναλλαγές, η προσκόμιση φυτοϋγειονομικού πιστοποιητικού θα απαιτείται:
— όσον αφορά τα κομμένα άνθη:
—
— μόνο για τα γένη Dendranthema, Δίανθος και Πελαργόνιο, κατά την εισαγωγή τους στην Κοινότητα,
— και μόνο για τα γένη Ροδή, Dendranthema, Δίανθος, Πελαργόνιο, Γυψόφιλο και Ανεμώνη, κατά την εισαγωή τους στο Ισραήλ, και
— όσον αφορά τα φρούτα:
—
— μόνο για τα γένη Κίτριο, Φορτουνέλλα, Poncirus, και τα υβρίδιά τους Ανόνα, Κυδωνία, Διόσπυρος, Μηλέα, Μαγκιφόρος, Πασσιφλόρα, Προύμνη, Ψίδιο, Πύρος, Ρίβες, Ευγενία και Μυρτίδιο, κατά την εισαγωγή τους στην Κοινότητα,
— και για όλα τα γένη που εισάγονται στο Ισραήλ·
β) στις μεταξύ τους συναλλαγές, το φυτοϋγειονομικό πιστοποιητικό εισαγωγής φυτών ή φυτικών προϊόντων θα απαιτείται μόνον για την εισαγωγή των εν λόγω φυτών ή φυτικών προϊόντων η οποία σε διαφορετική περίπτωση θα απαγορεύεται, με βάση ανάλυση των κινδύνων από παράσιτα.
γ) σε περίπτωση που ένα μέρος αντιμετωπίζει το ενδεχόμενο λήψης νέων φυτοϋγειονομικών μέτρων τα οποία είναι δυνατόν να διαταράξουν τις υφιστάμενες συναλλαγές μεταξύ των μερών, υποχρεούται να προβαίνει σε διαβουλεύσεις με το άλλο μέρος προκειμένου να εξετάζονται τα σχετικά μέτρα και το αποτέλεσμά τους.
ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ αριθ. 4
για τον ορισμό της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και για τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ |
|
ΤΙΤΛΟΣ I |
|
ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ |
|
Άρθρο 1 |
Ορισμοί |
ΤΙΤΛΟΣ II |
|
ΟΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΕΝΝΟΙΑΣ «ΚΑΤΑΓΟΜΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ» Ή «ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ» |
|
Άρθρο 2 |
Γενικές διατάξεις |
Άρθρο 3 |
Σώρευση στην Κοινότητα |
Άρθρο 4 |
Σώρευση στο Ισραήλ |
Άρθρο 5 |
Εξ ολοκλήρου παραγόμενα προϊόντα |
Άρθρο 6 |
Επαρκώς επεξεργασμένα ή μεταποιημένα προϊόντα |
Άρθρο 7 |
Ανεπαρκής επεξεργασία ή μεταποίηση |
Άρθρο 8 |
Μονάδα χαρακτηρισμού |
Άρθρο 9 |
Εξαρτήματα, ανταλλακτικά και εργαλεία |
Άρθρο 10 |
Συνδυασμοί εμπορευμάτων |
Άρθρο 11 |
Ουδέτερα στοιχεία |
ΤΙΤΛΟΣ III |
|
ΕΔΑΦΙΚΕΣ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ |
|
Άρθρο 12 |
Αρχή της εδαφικότητας |
Άρθρο 13 |
Απευθείας μεταφορά |
Άρθρο 14 |
Εκθέσεις |
ΤΙΤΛΟΣ IV |
|
ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ Ή ΑΠΑΛΛΑΓΗ |
|
Άρθρο 15 |
Απαγόρευση επιστροφής δασμών ή απαλλαγής από δασμούς |
ΤΙΤΛΟΣ V |
|
ΑΠΟΔΕΙΞΗ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ |
|
Άρθρο 16 |
Γενικές διατάξεις |
Άρθρο 17 |
Διαδικασία έκδοσης πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 ή EUR-MED |
Άρθρο 18 |
Πιστοποιητικά κυκλοφορίας EUR.1 ή EUR-MED που εκδίδονται εκ των υστέρων |
Άρθρο 19 |
Έκδοση αντιγράφου του πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 ή EUR-MED |
Άρθρο 20 |
Έκδοση πιστοποιητικού κυκλοφορίας EUR.1 ή EUR-MED βάσει προηγουμένως εκδοθέντος ή συνταχθέντος πιστοποιητικού καταγωγής |
Άρθρο 21 |
Λογιστικός διαχωρισμός |
Άρθρο 22 |
Όροι για τη σύνταξη δήλωσης τιμολογίου ή δήλωσης τιμολογίου EUR-MED |
Άρθρο 23 |
Εγκεκριμένος εξαγωγέας |
Άρθρο 24 |
Διάρκεια ισχύος των πιστοποιητικών καταγωγής |
Άρθρο 25 |
Υποβολή πιστοποιητικού καταγωγής |
Άρθρο 26 |
Εισαγωγή με τμηματικές αποστολές |
Άρθρο 27 |
Απαλλαγή από την υποχρέωση προσκόμισης πιστοποιητικού καταγωγής |
Άρθρο 28 |
Δικαιολογητικά |
Άρθρο 29 |
Φύλαξη του πιστοποιητικού καταγωγής και των δικαιολογητικών |
Άρθρο 30 |
Διαφορές και λάθη εκτύπωσης |
Άρθρο 31 |
Ποσά εκφρασμένα σε ευρώ |
ΤΙΤΛΟΣ VI |
|
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ |
|
Άρθρο 32 |
Αμοιβαία συνδρομή |
Άρθρο 33 |
Έλεγχος των πιστοποιητικών καταγωγής |
Άρθρο 34 |
Διακανονισμός διαφορών |
Άρθρο 35 |
Κυρώσεις |
Άρθρο 36 |
Ελεύθερες ζώνες |
ΤΙΤΛΟΣ VII |
|
ΘΕΟΥΤΑ ΚΑΙ ΜΕΛΙΛΙΑ |
|
Άρθρο 37 |
Εφαρμογή του πρωτοκόλλου |
Άρθρο 38 |
Ειδικοί όροι |
ΤΙΤΛΟΣ VIII |
|
ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ |
|
Άρθρο 39 |
Τροποποιήσεις του πρωτοκόλλου |
Άρθρο 40 |
Μεταβατικές διατάξεις για τα εμπορεύματα υπό διαμετακόμιση ή υπό αποθήκευση |
Κατάλογος παραρτημάτων |
|
Παράρτημα I: |
Επεξηγηματικές σημειώσεις για τον πίνακα του παραρτήματος ΙΙ |
Παράρτημα II: |
Πίνακας των επεξεργασιών ή μεταποιήσεων που πρέπει να διενεργούνται επί μη καταγόμενων υλών προκειμένου το καταγόμενο προϊόν να αποκτήσει τον χαρακτήρα καταγωγής |
Παράρτημα ΙΙΙα: |
Υποδείγματα του πιστοποιητικού κυκλοφορίας EUR.1 και της αίτησης για το πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1 |
Παράρτημα ΙΙΙβ: |
Υποδείγματα του πιστοποιητικού κυκλοφορίας EUR-MED και της αίτησης για το πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR-MED |
Παράρτημα IVα: |
Κείμενο της δήλωσης τιμολογίου |
Παράρτημα IVβ: |
Κείμενο της δήλωσης τιμολογίου EUR-MED |
Κοινές δηλώσεις |
|
Κοινή δήλωση για το Πριγκιπάτο της Ανδόρας |
|
Κοινή δήλωση για τη Δημοκρατία του Αγίου Μαρίνου |
|
Δήλωση της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του κράτους του Ισραήλ σχετικά με την απόφαση του Συμβουλίου Σύνδεσης ΕΕ-Ισραήλ |
ΤΙΤΛΟΣ I
ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 1
Ορισμοί
Για τους σκοπούς του παρόντος πρωτοκόλλου:
α) ως «κατασκευή ή παρασκευή», νοείται κάθε μορφή επεξεργασίας ή μεταποίησης, συμπεριλαμβανομένης της συναρμολόγησης ή ακόμη και ειδικών εργασιών·
β) ως «ύλη», νοούνται όλες οι μορφές συστατικών, πρώτων υλών, συνθετικών στοιχείων, μερών κ.λπ., που χρησιμοποιούνται για την κατασκευή του προϊόντος·
γ) ως «προϊόν», νοείται το προϊόν που έχει κατασκευασθεί, ακόμη και αν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί αργότερα σε άλλη κατασκευαστική εργασία·
δ) ως «εμπορεύματα», νοούνται τόσο οι ύλες όσο και τα προϊόντα·
ε) ως «δασμολογητέα αξία», νοείται η αξία που προσδιορίζεται βάσει της συμφωνίας περί της εφαρμογής του άρθρου VII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου, του 1994 (συμφωνία ΠΟΕ για τη δασμολογητέα αξία)·
στ) ως «τιμή εκ του εργοστασίου», νοείται η εργοστασιακή τιμή που καταβάλλεται για το προϊόν στον κατασκευαστή στην επιχείρηση του οποίου διενεργήθηκε η τελευταία επεξεργασία ή μεταποίηση στην Κοινότητα ή στο Ισραήλ, υπό τον όρο ότι η τιμή περιλαμβάνει την αξία όλων των υλών που χρησιμοποιήθηκαν, αφού αφαιρεθούν όλοι οι εσωτερικοί φόροι οι οποίοι επεστράφησαν, ή είναι δυνατόν να επιστραφούν, κατά την εξαγωγή του παραχθέντος προϊόντος·
ζ) ως «αξία υλών», νοείται η δασμολογητέα αξία κατά τη στιγμή εισαγωγής των μη καταγόμενων υλών που χρησιμοποιήθηκαν ή, εάν αυτή δεν είναι γνωστή και δεν είναι δυνατόν να διαπιστωθεί, η πρώτη επιβεβαιώσιμη τιμή που καταβλήθηκε για τις ύλες αυτές στην Κοινότητα ή στο Ισραήλ·
η) ως «αξία καταγόμενων υλών», νοείται η αξία τέτοιων υλών όπως περιγράφεται στο στοιχείο ζ), που εφαρμόζεται τηρουμένων των αναλογιών·
θ) ως «προστιθέμενη αξία», νοείται η τιμή εκ του εργοστασίου αφού αφαιρεθεί η δασμολογητέα αξία εκάστης των ενσωματωθεισών υλών που είναι καταγωγής των άλλων χωρών που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4 στις οποίες εφαρμόζεται σώρευση ή, αν η δασμολογητέα αξία δεν είναι γνωστή ή δεν είναι δυνατόν να διαπιστωθεί, η πρώτη επαληθεύσιμη τιμή που καταβάλλεται για τα προϊόντα στην Κοινότητα ή στο Ισραήλ·
ι) ως «κεφάλαια» και «κλάσεις», νοούνται τα κεφάλαια και οι κλάσεις (τετραψήφιοι κωδικοί) που χρησιμοποιούνται στην ονοματολογία, η οποία αποτελεί το εναρμονισμένο σύστημα περιγραφής και κωδικοποίησης εμπορευμάτων, που αναφέρεται στο παρόν πρωτόκολλο ως «εναρμονισμένο σύστημα» ή «ΕΣ»·
ια) ο όρος «υπαγόμενος» αναφέρεται στην κατάταξη προϊόντος ή ύλης σε μία συγκεκριμένη κλάση·
ιβ) ως «αποστολή εμπορευμάτων», νοούνται τα προϊόντα που είτε αποστέλλονται ταυτόχρονα από κάποιον εξαγωγέα σε κάποιον παραλήπτη ή καλύπτονται από ένα μόνον έγγραφο μεταφοράς, το οποίο καλύπτει τη μεταφορά τους από τον εξαγωγέα στον παραλήπτη ή, όταν δεν υπάρχει τέτοιο έγγραφο, από ένα μόνο τιμολόγιο·
ιγ) ο όρος «εδάφη» περιλαμβάνει τα χωρικά ύδατα.
ΤΙΤΛΟΣ II
ΟΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΕΝΝΟΙΑΣ «ΚΑΤΑΓΟΜΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ» Ή «ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ»
Άρθρο 2
Γενικές διατάξεις
1. Για την εφαρμογή της συμφωνίας, τα ακόλουθα προϊόντα θεωρούνται ως προϊόντα, καταγωγής Κοινότητας:
α) τα προϊόντα που παράγονται εξ ολοκλήρου στην Κοινότητα κατά την έννοια του άρθρου 5·
β) τα προϊόντα που παράγονται στην Κοινότητα αλλά περιέχουν ύλες που δεν έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου σε αυτή, υπό την προϋπόθεση ότι οι ύλες αυτές έχουν υποστεί στην Κοινότητα επεξεργασίες ή μεταποιήσεις επαρκείς κατά την έννοια του άρθρου 6·
γ) τα εμπορεύματα καταγωγής του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου (ΕΟΧ), κατά την έννοια του πρωτοκόλλου 4 της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο.
2. Για την εφαρμογή της συμφωνίας, τα ακόλουθα προϊόντα θεωρούνται ως προϊόντα, καταγωγής Ισραήλ:
α) τα προϊόντα που παράγονται εξ ολοκλήρου στο Ισραήλ, κατά την έννοια του άρθρου 5·
β) τα προϊόντα που παράγονται στο Ισραήλ και περιέχουν ύλες που δεν έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου σ’ αυτήν, υπό την προϋπόθεση ότι τα προϊόντα αυτά έχουν υποστεί στο Ισραήλ επαρκείς επεξεργασίες ή μεταποιήσεις κατά την έννοια του άρθρου 6.
3. Οι διατάξεις της παραγράφου 1 στοιχείο γ), εφαρμόζονται μόνο υπό την προϋπόθεση ότι ισχύει συμφωνία ελευθέρων συναλλαγών μεταξύ του Ισραήλ αφενός και αφετέρου των κρατών ΕΟΧ ΕΖΕΣ (Ισλανδία, Λιχτενστάιν και Νορβηγία).
Άρθρο 3
Σώρευση στην Κοινότητα
1. Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 2 παράγραφος 1, θεωρούνται ως προϊόντα, καταγωγής Κοινότητας, τα προϊόντα που έχουν παραχθεί εκεί με την ενσωμάτωση υλών, καταγωγής ►M4 ————— ◄ Ελβετίας, (συμπεριλαμβανομένου του Λιχτενστάιν) ( 2 ), Ισλανδίας, Νορβηγίας, ►M4 ————— ◄ Τουρκίας ή Κοινότητας, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν αποτελέσει εντός της Κοινότητας αντικείμενο επεξεργασιών ή μεταποιήσεων πέραν αυτών που αναφέρονται στο άρθρο 7. Αυτές οι ύλες δεν απαιτείται να έχουν υποστεί επαρκείς επεξεργασίες ή μεταποιήσεις.
2. Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 2 παράγραφος 1, θεωρούνται ως προϊόντα, καταγωγής Κοινότητας, τα προϊόντα που έχουν παραχθεί εκεί με την ενσωμάτωση υλών, καταγωγής Νήσων Φερόες ή οιασδήποτε χώρας που είναι μέρος της ευρωμεσογειακής εταιρικής σχέσης, με βάση τη δήλωση της Βαρκελώνης που εγκρίθηκε στην ευρωμεσογειακή διάσκεψη που πραγματοποιήθηκε στις 27 και 28 Νοεμβρίου 1995, εκτός της Τουρκίας, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν αποτελέσει εντός της Κοινότητας αντικείμενο επεξεργασιών ή μεταποιήσεων πέραν αυτών που αναφέρονται στο άρθρο 7. Αυτές οι ύλες δεν απαιτείται να έχουν υποστεί επαρκείς επεξεργασίες ή μεταποιήσεις.
3. Όταν οι επεξεργασίες ή μεταποιήσεις που πραγματοποιήθηκαν στην Κοινότητα δεν υπερβαίνουν τις εργασίες που αναφέρονται στο άρθρο 7, το παραγόμενο προϊόν θεωρείται καταγωγής της Κοινότητας μόνον εφόσον η προστιθέμενη αξία στην Κοινότητα είναι υψηλότερη από την αξία των χρησιμοποιηθεισών υλών καταγωγής μιας από τις άλλες χώρες που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2. Εάν αυτό δεν συμβαίνει, το παραγόμενο προϊόν θεωρείται καταγωγής της χώρας που εισέφερε την υψηλότερη αξία σε συνάρτηση με τις καταγόμενες ύλες που χρησιμοποιήθηκαν κατά την κατασκευή στην Κοινότητα.
4. Τα προϊόντα, καταγωγής μιας από τις χώρες που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2, τα οποία δεν υφίστανται καμία επεξεργασία ή μεταποίηση στην Κοινότητα, διατηρούν την καταγωγή τους, εφόσον εξάγονται σε μία από τις εν λόγω χώρες.
5. Η σώρευση που προβλέπει το παρόν άρθρο εφαρμόζεται μόνο υπό τον όρο ότι:
α) μεταξύ των χωρών που ενέχονται στην απόκτηση του χαρακτήρα καταγωγής και της χώρας προορισμού εφαρμόζεται προτιμησιακή εμπορική συμφωνία σύμφωνα με το άρθρο XXIV της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (ΓΣΔΕ)·
β) οι ύλες και τα προϊόντα έχουν αποκτήσει τον χαρακτήρα καταγωγής κατ’ εφαρμογή κανόνων καταγωγής ταυτόσημων με αυτούς που προβλέπει το παρόν πρωτόκολλο·
και
γ) ανακοινώσεις που αναφέρουν την πλήρωση των απαιτούμενων προϋποθέσεων για την εφαρμογή της σώρευσης έχουν δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά C) και στο Ισραήλ σύμφωνα με τις οικείες διαδικασίες.
Η σώρευση που προβλέπει το παρόν άρθρο εφαρμόζεται από την ημερομηνία που αναγράφεται στην ανακοίνωση που δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά C).
Η Κοινότητα γνωστοποιεί στο Ισραήλ, μέσω της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, τις λεπτομέρειες των συμφωνιών, καθώς και της ημερομηνίας έναρξης της ισχύος τους, και των αντίστοιχων κανόνων καταγωγής, που εφαρμόζονται με τις άλλες χώρες που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2.
Άρθρο 4
Σώρευση στο Ισραήλ
1. Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 2 παράγραφος 2, θεωρούνται ως προϊόντα, καταγωγής Ισραήλ, τα προϊόντα που έχουν παραχθεί εκεί με την ενσωμάτωση υλών, καταγωγής ►M4 ————— ◄ Ελβετίας (συμπεριλαμβανομένου του Λιχτενστάιν) (2) , Ισλανδίας, Νορβηγίας, ►M4 ————— ◄ Τουρκίας ή Κοινότητας, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν αποτελέσει εντός του Ισραήλ αντικείμενο επεξεργασιών ή μεταποιήσεων πέραν αυτών που αναφέρονται στο άρθρο 7. Αυτές οι ύλες δεν απαιτείται να έχουν υποστεί επαρκείς επεξεργασίες ή μεταποιήσεις.
2. Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 2 παράγραφος 2, θεωρούνται ως προϊόντα, καταγωγής Ισραήλ, τα προϊόντα που έχουν παραχθεί εκεί με την ενσωμάτωση υλών, καταγωγής Νήσων Φερόες ή οιασδήποτε χώρας που είναι μέρος της ευρωμεσογειακής εταιρικής σχέσης, με βάση τη δήλωση της Βαρκελώνης που εγκρίθηκε στην ευρωμεσογειακή διάσκεψη που πραγματοποιήθηκε στις 27 και 28 Νοεμβρίου 1995, εκτός της Τουρκίας, υπό τον όρο ότι έχουν αποτελέσει εντός του Ισραήλ αντικείμενο επεξεργασιών ή μεταποιήσεων πέραν αυτών που αναφέρονται στο άρθρο 7. Αυτές οι ύλες δεν απαιτείται να έχουν υποστεί επαρκείς επεξεργασίες ή μεταποιήσεις.
3. Όταν οι επεξεργασίες ή μεταποιήσεις που πραγματοποιήθηκαν στο Ισραήλ δεν υπερβαίνουν τις εργασίες που αναφέρονται στο άρθρο 7, το παραγόμενο προϊόν θεωρείται καταγωγής Ισραήλ μόνον εφόσον η προστιθέμενη αξία στο Ισραήλ είναι υψηλότερη από την αξία των χρησιμοποιηθεισών υλών καταγωγής μιας από τις άλλες χώρες που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2. Εάν αυτό δεν συμβαίνει, το παραγόμενο προϊόν θεωρείται καταγωγής της χώρας που εισέφερε την υψηλότερη αξία σε συνάρτηση με τις καταγόμενες ύλες που χρησιμοποιήθηκαν κατά την κατασκευή στο Ισραήλ.
4. Τα προϊόντα, καταγωγής μιας από τις χώρες που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2, τα οποία δεν υφίστανται καμία επεξεργασία ή μεταποίηση στο Ισραήλ, διατηρούν την καταγωγή τους, εφόσον εξάγονται σε μία από τις εν λόγω χώρες.
5. Η σώρευση που προβλέπει το παρόν άρθρο εφαρμόζεται μόνο υπό τον όρο ότι:
α) μεταξύ των χωρών που ενέχονται στην απόκτηση του χαρακτήρα καταγωγής και της χώρας προορισμού εφαρμόζεται προτιμησιακή εμπορική συμφωνία σύμφωνα με το άρθρο XXIV της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (ΓΣΔΕ)·
β) οι ύλες και τα προϊόντα έχουν αποκτήσει τον χαρακτήρα καταγωγής κατ’ εφαρμογή κανόνων καταγωγής ταυτόσημων με αυτούς που προβλέπει το παρόν πρωτόκολλο·
και
γ) ανακοινώσεις που αναφέρουν την πλήρωση των απαιτούμενων προϋποθέσεων για την εφαρμογή της σώρευσης έχουν δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά C) και στο Ισραήλ σύμφωνα με τις οικείες διαδικασίες.
Η σώρευση που προβλέπει το παρόν άρθρο εφαρμόζεται από την ημερομηνία που αναγράφεται στην ανακοίνωση που δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά C).
Το Ισραήλ γνωστοποιεί στην Κοινότητα, μέσω της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, τις λεπτομέρειες των συμφωνιών, καθώς και της ημερομηνίας έναρξης της ισχύος τους, και των αντίστοιχων κανόνων καταγωγής, που εφαρμόζονται με τις άλλες χώρες που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2.
Άρθρο 5
Εξ ολοκλήρου παραγόμενα προϊόντα
1. Θεωρούνται ως «παραγόμενα εξ ολοκλήρου» είτε στην Κοινότητα είτε στο Ισραήλ:
α) τα ορυκτά προϊόντα τα εξορυσσόμενα από το έδαφός τους ή από τον θαλάσσιο πυθμένα τους·
β) τα φυτικά προϊόντα που παράγονται στις χώρες αυτές·
γ) τα ζώντα ζώα τα γεννώμενα και εκτρεφόμενα στις χώρες αυτές·
δ) τα προϊόντα τα προερχόμενα από ζώντα ζώα τα οποία εκτρέφονται στις χώρες αυτές·
ε) τα προϊόντα της θήρας ή αλιείας που ασκείται στις χώρες αυτές·
στ) τα προϊόντα της θαλάσσιας αλιείας και άλλα προϊόντα, που λαμβάνονται από τη θάλασσα εκτός των χωρικών υδάτων της Κοινότητας ή του Ισραήλ με τα πλοία τους·
ζ) τα προϊόντα τα παραγόμενα επί των πλοίων-εργοστασίων τους αποκλειστικά από προϊόντα που αναφέρονται στο στοιχείο στ)·
η) τα μεταχειρισμένα είδη που έχουν συγκεντρωθεί σε αυτές και δύνανται να χρησιμοποιηθούν μόνον για την ανάκτηση πρώτων υλών, συμπεριλαμβανομένων των μεταχειρισμένων ελαστικών που χρησιμοποιούνται μόνον για αναγόμωση ή ως απορρίμματα·
θ) τα απόβλητα και απορρίμματα τα προερχόμενα από βιοτεχνικές ή βιομηχανικές εργασίες οι οποίες έχουν πραγματοποιηθεί στις χώρες αυτές·
ι) τα προϊόντα τα εξορυσσόμενα από το θαλάσσιο έδαφος ή υπέδαφος εκτός των χωρικών τους υδάτων, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν αποκλειστικό δικαίωμα εκμετάλλευσης αυτού του εδάφους ή υπεδάφους·
ια) τα εμπορεύματα τα παραγόμενα σε αυτές αποκλειστικά από τα προϊόντα που αναφέρονται στα στοιχεία α) έως ι).
2. Οι όροι «σκάφη τους» και «των πλοίων-εργοστασίων τους» στην παράγραφο 1, στοιχεία στ) και ζ), ισχύουν μόνο για τα σκάφη και τα «πλοία-εργοτάξια»:
α) τα οποία είναι νηολογημένα ή εγγεγραμμένα σε κράτος μέλος της Κοινότητας ή στο Ισραήλ·
β) τα οποία φέρουν τη σημαία κράτους μέλους της Κοινότητας ή του Ισραήλ·
γ) τα οποία ανήκουν, κατά ποσοστό 50% τουλάχιστον, σε υπηκόους κράτους μέλους της Κοινότητας ή του Ισραήλ ή σε εταιρεία που έχει την έδρα της σε ένα από τα κράτη αυτά, της οποίας ο διαχειριστής ή οι διαχειριστές, ο πρόεδρος του διοικητικού ή του εποπτικού συμβουλίου και η πλειοψηφία των μελών των εν λόγω συμβουλίων είναι υπήκοοι κράτους μέλους της Κοινότητας ή του Ισραήλ και της οποίας, επιπλέον, σε περίπτωση προσωπικών εταιρειών ή εταιρειών περιορισμένης ευθύνης, το ήμισυ τουλάχιστον του κεφαλαίου ανήκει σ’ αυτά τα κράτη ή σε δημόσιους οργανισμούς ή σε υπηκόους αυτών των κρατών·
δ) των οποίων ο κυβερνήτης και οι αξιωματικοί είναι υπήκοοι κράτους μέλους της Κοινότητας ή του Ισραήλ·
και
ε) το πλήρωμα των οποίων αποτελείται, σε αναλογία 75 % τουλάχιστον, από υπηκόους κράτους μέλους της Κοινότητας ή του Ισραήλ.
Άρθρο 6
Επαρκώς επεξεργασμένα ή μεταποιημένα προϊόντα
1. Για τους σκοπούς του άρθρου 2, προϊόντα που δεν έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου θεωρείται ότι υπέστησαν επαρκή επεξεργασία ή μεταποίηση, όταν πληρούνται οι όροι του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα II.
Οι προαναφερόμενοι όροι δηλώνουν, για όλα τα προϊόντα που καλύπτονται από τη συμφωνία, την επεξεργασία ή τη μεταποίηση που πρέπει να υφίστανται οι μη καταγόμενες ύλες που χρησιμοποιούνται για την κατασκευή των προϊόντων αυτών και εφαρμόζονται μόνο σε σχέση με αυτές τις ύλες. Συνεπώς, αν ένα προϊόν, που έχει αποκτήσει τον χαρακτήρα καταγωγής πληρώντας τους όρους που καθορίζονται στον πίνακα για το προϊόν αυτό, χρησιμοποιείται για την κατασκευή ενός άλλου προϊόντος, οι όροι που ισχύουν για το προϊόν στο οποίο τούτο ενσωματώνεται δεν ισχύουν και ως προς αυτό, και δεν λαμβάνονται υπόψη οι μη καταγόμενες ύλες που χρησιμοποιήθηκαν, ενδεχομένως, για την κατασκευή του.
2. Παρά την παράγραφο 1, οι μη καταγόμενες ύλες οι οποίες, σύμφωνα με τους όρους που αναφέρονται στον πίνακα του παραρτήματος ΙΙ, δεν χρησιμοποιούνται για την κατασκευή του προϊόντος μπορούν, ωστόσο, να χρησιμοποιηθούν υπό την προϋπόθεση ότι:
α) η συνολική αξία τους δεν υπερβαίνει το 10 % της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος·
β) δεν σημειώνεται υπέρβαση των ποσοστών που περιέχονται στον πίνακα για τη μέγιστη αξία των μη καταγόμενων υλών δυνάμει της παρούσας παραγράφου.
Η παρούσα παράγραφος δεν ισχύει για προϊόντα που υπάγονται στα κεφάλαια 50 έως 63 του εναρμονισμένου συστήματος.
3. Οι παράγραφοι 1 και 2 εφαρμόζονται με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 7.
Άρθρο 7
Ανεπαρκής επεξεργασία ή μεταποίηση
1. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, οι ακόλουθες επεξεργασίες ή μεταποιήσεις θεωρούνται ως ανεπαρκείς για την απόκτηση του χαρακτήρα των καταγόμενων προϊόντων, ανεξάρτητα από το αν πληρούνται οι απαιτήσεις του άρθρου 6:
α) εργασίες συντήρησης που εξασφαλίζουν τη διατήρηση των εμπορευμάτων σε καλή κατάσταση κατά τη μεταφορά και αποθήκευσή τους·
β) οι διαιρέσεις και συνενώσεις δεμάτων·
γ) πλύσιμο, καθάρισμα· αφαίρεση σκόνης, οξειδίων, ελαίων, χρωμάτων ή άλλων επικαλύψεων·
δ) σιδέρωμα ή πρεσάρισμα κλωστοϋφαντουργικών ειδών·
ε) απλές εργασίες βαφής και στίλβωσης·
στ) η αποφλοίωση, η μερική ή ολική λεύκανση, η στίλβωση και το γυάλισμα δημητριακών και ρυζιού·
ζ) εργασίες για τον χρωματισμό ζάχαρης και την κατασκευή κύβων ζάχαρης·
η) αφαίρεση του φλοιού, των κουκουτσιών και του κελύφους φρούτων, καρπών και λαχανικών·
θ) ακόνισμα, απλή λείανση ή απλός τεμαχισμός·
ι) κοσκίνισμα, διαλογή, ταξινόμηση, κατάταξη, διαβάθμιση, συνδυασμός· (συμπεριλαμβανομένης της σύνθεσης συνδυασμού ειδών)·
ια) η απλή τοποθέτηση σε φιάλες, κονσέρβες, φιαλίδια, σάκους, κουτιά, η στερέωση επί λεπτοσανίδων και κάθε άλλη απλή εργασία συσκευασίας·
ιβ) η επίθεση ή εκτύπωση σημάτων, ετικετών, λογοτύπων και άλλων παρόμοιων διακριτικών σημείων στα προϊόντα ή τη συσκευασία τους·
ιγ) η απλή ανάμειξη προϊόντων, έστω και διαφορετικού είδους·
ιδ) απλή συνένωση μερών είδους για την κατασκευή ενός πλήρους είδους ή αποσυναρμολόγηση προϊόντων σε μέρη τους·
ιε) ο συνδυασμός δύο ή περισσοτέρων εργασιών που προβλέπονται στα στοιχεία α) έως ιδ)·
ιστ) η σφαγή ζώων.
2. Όλες οι εργασίες που διενεργούνται εντός της Κοινότητας ή του Ισραήλ σε συγκεκριμένο προϊόν πρέπει να εξετάζονται από κοινού, όταν πρόκειται να ορισθεί, αν η πραγματοποιηθείσα επεξεργασία ή μεταποίηση του προϊόντος αυτού πρέπει να θεωρηθεί ως ανεπαρκής κατά την έννοια της παραγράφου 1.
Άρθρο 8
Μονάδα χαρακτηρισμού
1. Η μονάδα χαρακτηρισμού για την εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος πρωτοκόλλου συνίσταται στο συγκεκριμένο προϊόν που θεωρείται ως μονάδα βάσης για τον προσδιορισμό της κατάταξης σύμφωνα με την ονοματολογία του εναρμονισμένου συστήματος.
Σύμφωνα με αυτά:
α) όταν ένα προϊόν αποτελούμενο από ομάδα ή από σύνολο συναρμολογηθέντων ειδών κατατάσσεται, σύμφωνα με το εναρμονισμένο σύστημα, σε μία μόνον κλάση, το όλον αποτελεί τη μονάδα χαρακτηρισμού·
β) όταν μια αποστολή αποτελείται από ορισμένα πανομοιότυπα προϊόντα που κατατάσσονται στην ίδια κλάση του εναρμονισμένου συστήματος, κάθε προϊόν πρέπει να λαμβάνεται υπόψη χωριστά κατά την εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος πρωτοκόλλου.
2. Όταν, κατ’ εφαρμογή του γενικού κανόνα 5 του εναρμονισμένου συστήματος, η συσκευασία κατατάσσεται με το προϊόν που περιέχει, τότε θεωρείται ότι συμπεριλαμβάνεται για τον προσδιορισμό της καταγωγής.
Άρθρο 9
Εξαρτήματα, ανταλλακτικά και εργαλεία
Τα εξαρτήματα, ανταλλακτικά και εργαλεία που παραδίδονται μαζί με ένα τεμάχιο εξοπλισμού, μηχανής, συσκευής ή οχήματος, αποτελούν μέρος του κανονικού εξοπλισμού και συμπεριλαμβάνονται στην τιμή τελευταίου, ή δεν τιμολογούνται ιδιαιτέρως, θεωρούνται ότι αποτελούν ένα σύνολο με το εν λόγω τεμάχιο εξοπλισμού, μηχανής, συσκευής ή οχήματος.
Άρθρο 10
Συνδυασμοί εμπορευμάτων
Κατά την έννοια του γενικού κανόνα 3 του εναρμονισμένου συστήματος, οι συνδυασμοί θεωρούνται καταγόμενα προϊόντα όταν όλα τα συστατικά μέρη τους είναι καταγόμενα προϊόντα. Ωστόσο, συνδυασμός αποτελούμενος από προϊόντα καταγόμενα και μη, θεωρείται στο σύνολό του καταγόμενος, υπό την προϋπόθεση ότι η αξία των μη καταγόμενων προϊόντων δεν υπερβαίνει το 15 % της τιμής «εκ του εργοστασίου» του συνδυασμού.
Άρθρο 11
Ουδέτερα στοιχεία
Για να προσδιορισθεί εάν ένα προϊόν έχει τον χαρακτήρα καταγωγής, δεν είναι αναγκαίο να καθορίζεται η καταγωγή των κατωτέρω στοιχείων που χρησιμοποιούνται, ενδεχομένως, για την παραγωγή του:
α) της ηλεκτρικής ενέργειας και των καυσίμων·
β) των εγκαταστάσεων και του εξοπλισμού·
γ) των μηχανημάτων και εργαλείων·
δ) των αγαθών που δεν υπεισέρχονται ή δεν πρόκειται να υπεισέλθουν στην τελική σύνθεση του προϊόντος.
ΤΙΤΛΟΣ III
ΔΑΦΙΚΕΣ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ
Άρθρο 12
Αρχή της εδαφικότητας
1. Οι όροι του τίτλου II σχετικά με την απόκτηση του χαρακτήρα καταγωγής πρέπει να πληρούνται ανελλιπώς στην Κοινότητα ή το Ισραήλ, με την επιφύλαξη του άρθρου 2 παράγραφος 1 στοιχείο γ), των άρθρων 3 και 4 και της παραγράφου 3 του παρόντος άρθρου.
2. Αν καταγόμενα εμπορεύματα που έχουν εξαχθεί από την Κοινότητα ή το Ισραήλ προς άλλη χώρα επανεισαχθούν, πρέπει να θεωρούνται, με την επιφύλαξη των άρθρων 3 και 4, ως μη καταγόμενα, εκτός εάν μπορεί να αποδειχθεί κατά τρόπο ικανοποιητικό στις τελωνειακές αρχές ότι:
α) τα επανεισαγόμενα εμπορεύματα είναι τα ίδια με τα εμπορεύματα που εξήχθησαν·
και
β) δεν έχουν υποστεί καμία εργασία πέραν εκείνων που ήταν αναγκαίες για τη διατήρησή τους σε καλή κατάσταση, ενόσω βρίσκονταν στην εν λόγω χώρα ή κατά την εξαγωγή τους.
3. Η απόκτηση του χαρακτήρα καταγωγής σύμφωνα με τους όρους του τίτλου II, δεν επηρεάζεται από ενδεχόμενη επεξεργασία ή μεταποίηση που πραγματοποιήθηκε εκτός της Κοινότητας ή του Ισραήλ επί υλών, οι οποίες είχαν εξαχθεί από την Κοινότητα ή το Ισραήλ και επανεισήχθησαν στη συνέχεια, υπό την προϋπόθεση:
α) ότι οι εν λόγω ύλες είχαν παραχθεί εξ ολοκλήρου στην Κοινότητα ή στο Ισραήλ ή είχαν υποστεί σε αυτές, πριν από την εξαγωγή τους, επεξεργασία ή μεταποίηση πέραν από τις εργασίες που αναφέρονται στο άρθρο 7·
και
β) ότι μπορεί να αποδειχθεί κατά τρόπο ικανοποιητικό για τις τελωνειακές αρχές ότι:
i) τα επανεισαγόμενα εμπορεύματα προέκυψαν από την επεξεργασία ή τη μεταποίηση των υλών που εξήχθησαν·
και
ii) η συνολική προστιθέμενη αξία που αποκτήθηκε εκτός της Κοινότητας ή του Ισραήλ με την εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος άρθρου δεν υπερβαίνει το 10 % της τιμής εκ του εργοστασίου του τελικού προϊόντος, στο οποίο ζητείται να αποδοθεί ο χαρακτήρας καταγωγής.
4. Για την εφαρμογή της παραγράφου 3, οι όροι που αναφέρονται στον τίτλο II και αφορούν την απόκτηση του χαρακτήρα καταγωγής, δεν ισχύουν όσον αφορά τις επεξεργασίες ή μεταποιήσεις που πραγματοποιούνται εκτός της Κοινότητας ή του Ισραήλ. Εντούτοις, όταν για τη διαπίστωση του χαρακτήρα καταγωγής του αντίστοιχου τελικού προϊόντος, εφαρμόζεται κανόνας που παρατίθεται στον πίνακα του παραρτήματος II και καθορίζει τη μέγιστη αξία όλων των μη καταγόμενων υλών, η συνολική αξία των μη καταγόμενων υλών που ενσωματώνονται στο έδαφος του ενδιαφερόμενου μέρους και η συνολική προστιθέμενη αξία που αποκτήθηκε εκτός της Κοινότητας ή του Ισραήλ κατ’ εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος άρθρου, δεν πρέπει να υπερβαίνουν το προβλεπόμενο ποσοστό.
5. Για την εφαρμογή των διατάξεων των παραγράφων 3 και 4, ως «συνολική προστιθέμενη αξία» νοείται το σύνολο του κόστους που προκύπτει εκτός της Κοινότητας ή του Ισραήλ, συμπεριλαμβανομένης της αξίας των υλών που ενσωματώνονται εκεί.
6. Οι διατάξεις των παραγράφων 3 και 4 δεν εφαρμόζονται όσον αφορά τα προϊόντα που δεν πληρούν τους όρους που προβλέπονται στον πίνακα του παραρτήματος II και τα οποία μπορεί να θεωρηθεί ότι έχουν υποστεί επαρκή επεξεργασία ή μεταποίηση μόνον κατ’ εφαρμογή των γενικών αξιών του άρθρου 6 παράγραφος 2.
7. Οι διατάξεις των παραγράφων 3 και 4 δεν εφαρμόζονται όσον αφορά τα προϊόντα των κεφαλαίων 50 έως 63 του εναρμονισμένου συστήματος.
8. Οι επεξεργασίες ή μεταποιήσεις που πραγματοποιούνται εκτός της Κοινότητας ή του Ισραήλ και καλύπτονται από το παρόν άρθρο πραγματοποιούνται υπό τους όρους του καθεστώτος τελειοποίησης προς επανεισαγωγή ή παρόμοιου καθεστώτος.
Άρθρο 13
Απευθείας μεταφορά
1. Η προτιμησιακή μεταχείριση που προβλέπεται από τη συμφωνία εφαρμόζεται μόνο στα προϊόντα που πληρούν τις προϋποθέσεις του παρόντος πρωτοκόλλου και μεταφέρονται απευθείας μεταξύ της Κοινότητας και του Ισραήλ ή μέσω των εδαφών των άλλων χωρών που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4 με τις οποίες ισχύει η σώρευση. Ωστόσο, προϊόντα που αποτελούν μία και μόνον αποστολή είναι δυνατό να μεταφέρονται μέσω άλλων εδαφών με, ενδεχομένως, μεταφόρτωση ή προσωρινή αποθήκευση σ’ αυτά τα εδάφη, υπό την προϋπόθεση ότι τα προϊόντα παραμένουν υπό την επιτήρηση των τελωνειακών αρχών της χώρας διαμετακόμισης ή αποθήκευσης και ότι δεν υφίστανται εκεί άλλες εργασίες εκτός από την εκφόρτωση, την επαναφόρτωση ή οποιαδήποτε άλλη εργασία που αποβλέπει στη διατήρησή τους σε καλή κατάσταση.
Τα καταγόμενα προϊόντα μπορούν να μεταφέρονται με αγωγούς μέσω εδάφους άλλου από εκείνο της Κοινότητας ή του Ισραήλ.
2. Για να αποδειχθεί ότι πληρούνται οι όροι που αναφέρονται στην παράγραφο 1 προσκομίζεται στις τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής:
α) ενιαίο έγγραφο μεταφοράς που καλύπτει τη διέλευση από τη χώρα εξαγωγής μέσω της χώρας διαμετακόμισης· ή
β) βεβαίωση που χορηγείται από τις τελωνειακές αρχές της χώρας διαμετακόμισης και η οποία:
i) παρέχει ακριβή περιγραφή των προϊόντων·
ii) αναφέρει τις ημερομηνίες εκφόρτωσης και επαναφόρτωσης των προϊόντων και, όταν χρειάζεται, τα ονόματα των πλοίων ή άλλων μεταφορικών μέσων που χρησιμοποιήθηκαν·
και
iii) πιστοποιεί τις συνθήκες υπό τις οποίες τα προϊόντα παρέμειναν στη χώρα διαμετακόμισης· ή
γ) ελλείψει αυτών, οποιοδήποτε αποδεικτικό έγγραφο.
Άρθρο 14
Εκθέσεις
1. Προϊόντα καταγωγής που αποστέλλονται για να συμμετάσχουν σε έκθεση σε χώρα άλλη από αυτές που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4 με τις οποίες ισχύει η σώρευση και πωλούνται μετά την έκθεση για να εισαχθούν στην Κοινότητα ή στο Ισραήλ εμπίπτουν κατά την εισαγωγή, στις διατάξεις της συμφωνίας, υπό την προϋπόθεση ότι αποδεικνύεται κατά τρόπο ικανοποιητικό στις τελωνειακές αρχές ότι:
α) εξαγωγέας απέστειλε τα εμπορεύματα αυτά από την Κοινότητα ή το Ισραήλ στη χώρα όπου πραγματοποιείται η έκθεση και τα εξέθεσε εκεί·
β) ο ίδιος εξαγωγέας πώλησε τα εν λόγω προϊόντα ή τα μεταβίβασε κατά άλλον τρόπο σε παραλήπτη στην Κοινότητα ή στο Ισραήλ·
γ) τα προϊόντα απεστάλησαν, κατά τη διάρκεια της έκθεσης ή αμέσως μετά, στην κατάσταση στην οποία είχαν αποσταλεί στην έκθεση,
και
δ) τα προϊόντα, από τη στιγμή που απεστάλησαν στην έκθεση, δεν χρησιμοποιήθηκαν για σκοπούς άλλους από την επίδειξή τους στη συγκεκριμένη έκθεση.
2. Πιστοποιητικό καταγωγής εκδίδεται ή συντάσσεται σύμφωνα με τις διατάξεις του τίτλου V και να υποβάλλεται στις τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής κατά τον συνήθη τρόπο. Στο πιστοποιητικό αναγράφεται το όνομα και η διεύθυνση της έκθεσης. Είναι δυνατόν να ζητούνται, όπου κρίνεται αναγκαίο, συμπληρωματικές έγγραφες αποδείξεις σχετικά με τις συνθήκες υπό τις οποίες εκτέθησαν τα προϊόντα.
3. Η παράγραφος 1 ισχύει για κάθε έκθεση εμπορικού, βιομηχανικού, γεωργικού ή βιοτεχνικού χαρακτήρα, εμποροπανήγυρη ή παρόμοια δημόσια εκδήλωση που δεν διοργανώνεται για ιδιωτικούς σκοπούς σε καταστήματα ή εμπορικούς χώρους με σκοπό την πώληση αλλοδαπών προϊόντων και κατά τη διάρκεια της οποίας τα προϊόντα παραμένουν υπό τελωνειακό έλεγχο.
ΤΙΤΛΟΣ IV
ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ Ή ΑΠΑΛΛΑΓΗ
Άρθρο 15
Απαγόρευση επιστροφής δασμών ή απαλλαγής από δασμούς
1.
α) Οι μη καταγόμενες ύλες που χρησιμοποιούνται για την κατασκευή προϊόντων καταγωγής Κοινότητας, Ισραήλ ή μιας από τις άλλες χώρες που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4, για τις οποίες εκδίδεται ή συντάσσεται πιστοποιητικό καταγωγής σύμφωνα με τον τίτλο V, δεν αποτελούν στην Κοινότητα ή στο Ισραήλ αντικείμενο επιστροφής δασμών ή απαλλαγής από δασμούς οποιουδήποτε είδους.
β) Τα προϊόντα που υπάγονται στο κεφάλαιο 3 και στις κλάσεις 1604 και 1605 του εναρμονισμένου συστήματος, καταγωγής Κοινότητας, όπως προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο γ), για τα οποία εκδίδεται ή συντάσσεται πιστοποιητικό καταγωγής σύμφωνα με τις διατάξεις του τίτλου V, δεν αποτελούν στην Κοινότητα αντικείμενο επιστροφής δασμών ή απαλλαγής από δασμούς οποιουδήποτε είδους.
2. Η απαγόρευση της παραγράφου 1 εφαρμόζεται σε κάθε ρύθμιση για επιστροφή, διαγραφή ή μη καταβολή, πλήρη ή μερική, δασμών ή επιβαρύνσεων ισοδυνάμου αποτελέσματος, που επιβάλλονται, στην Κοινότητα ή στο Ισραήλ, σε ύλες που χρησιμοποιήθηκαν για την κατασκευή, καθώς και στα προϊόντα που καλύπτονται από την παράγραφο 1 στοιχείο β), σε περίπτωση που αυτή η επιστροφή, διαγραφή, η μη καταβολή εφαρμόζεται, ρητά ή στην πράξη, όταν τα προϊόντα που παράγονται από τις εν λόγω ύλες εξάγονται και όχι όταν διατίθενται στην κατανάλωση σε αυτές.
3. Ο εξαγωγέας προϊόντων που καλύπτονται από πιστοποιητικό καταγωγής πρέπει να είναι έτοιμος να υποβάλει ανά πάσα στιγμή, αν ζητηθεί από τις τελωνειακές αρχές, όλα τα κατάλληλα έγγραφα που αποδεικνύουν ότι δεν έχει επιτραπεί επιστροφή, όσον αφορά τις μη καταγόμενες ύλες που χρησιμοποιήθηκαν για την κατασκευή των σχετικών προϊόντων, και ότι όλοι οι δασμοί ή επιβαρύνσεις ισοδυνάμου αποτελέσματος που αντιστοιχούν σ’ αυτές τις ύλες έχουν πράγματι καταβληθεί.
4. Οι διατάξεις των παραγράφων 1 έως 3 ισχύουν επίσης για τη συσκευασία κατά την έννοια του άρθρου 8 παράγραφος 2 τα εξαρτήματα, τα ανταλλακτικά και τα εργαλεία κατά την έννοια του άρθρου 9 και τους συνδυασμούς προϊόντων κατά την έννοια του άρθρου 10, όταν αυτά δεν αποτελούν είδη καταγωγής.
5. Οι διατάξεις των παραγράφων 1 έως 4 ισχύουν μόνο για τις ύλες που ανήκουν στο είδος που αφορά η συμφωνία. Περαιτέρω, αυτές δεν εμποδίζουν την εφαρμογή συστήματος επιστροφών για τα γεωργικά προϊόντα κατά την εξαγωγή, που ισχύει για κάθε εξαγωγή σύμφωνα με τις διατάξεις της συμφωνίας.
ΤΙΤΛΟΣ V
ΑΠΟΔΕΙΞΗ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ
Άρθρο 16
Γενικές διατάξεις
1. Τα προϊόντα, καταγωγής Κοινότητας, κατά την εισαγωγή τους στο Ισραήλ και τα προϊόντα, καταγωγής Ισραήλ, κατά την εισαγωγή τους στην Κοινότητα, υπάγονται στις διατάξεις της συμφωνίας, εφόσον προσκομισθεί ένα από τα ακόλουθα πιστοποιητικά καταγωγής:
α) πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1, υπόδειγμα του οποίου παρατίθεται στο παράρτημα ΙΙΙα·
β) πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR-MED, υπόδειγμα του οποίου παρατίθεται στο παράρτημα ΙΙΙβ·
γ) στις περιπτώσεις που ορίζονται στο άρθρο 22 παράγραφος 1, δήλωση που αποκαλείται στη συνέχεια «δήλωση τιμολογίου» ή «δήλωση τιμολογίου EUR-MED», που αναγράφει ο εξαγωγέας στο τιμολόγιο, στο δελτίο παράδοσης ή σε κάθε άλλο εμπορικό έγγραφο που περιγράφει τα σχετικά προϊόντα με επαρκείς λεπτομέρειες, ώστε να είναι δυνατή η εξακρίβωση της ταυτότητάς τους· το κείμενο της δήλωσης τιμολογίου παρατίθεται στα παραρτήματα ΙVα και ΙVβ.
2. Παρά την παράγραφο 1, προϊόντα καταγωγής, κατά την έννοια του παρόντος πρωτοκόλλου, εμπίπτουν, στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 27, στις διατάξεις της συμφωνίας, χωρίς να είναι αναγκαία η υποβολή κανενός από τα πιστοποιητικά καταγωγής της παραγράφου 1.
Άρθρο 17
Διαδικασία έκδοσης πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 ή EUR-MED
1. Το πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1 ή EUR-MED εκδίδεται από τις τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής μετά από γραπτή αίτηση που υποβάλλεται από τον εξαγωγέα ή, υπ’ ευθύνη του εξαγωγέα, από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπό του.
2. Για τον σκοπό αυτό, ο εξαγωγέας ή ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπός του συμπληρώνουν το πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1 ή EUR-MED και την αίτηση, υποδείγματα των οποίων παρατίθενται στα παραρτήματα ΙΙΙα και ΙΙΙβ. Τα έντυπα αυτά συμπληρώνονται σε μια από τις γλώσσες στις οποίες έχει συνταχθεί η συμφωνία, σύμφωνα με τις διατάξεις της εθνικής νομοθεσίας της χώρας εξαγωγής. Αν τα έντυπα είναι χειρόγραφα, συμπληρώνονται με μελάνι και ευανάγνωστους χαρακτήρες. Η περιγραφή των προϊόντων αναγράφεται στη σχετική θέση χωρίς να παρεμβάλλονται κενές σειρές. Όταν η θέση αυτή δεν συμπληρώνεται πλήρως, σύρεται οριζόντια γραμμή κάτω από την τελευταία γραμμή της περιγραφής και διαγραμμίζεται ο κενός χώρος.
3. Ο εξαγωγέας που ζητεί την έκδοση πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 ή EUR-MED πρέπει να είναι έτοιμος να υποβάλει, ανά πάσα στιγμή, εάν του ζητηθεί από τις τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής στην οποία εκδίδεται το πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1 ή EUR-MED, κάθε κατάλληλο έγγραφο για την απόδειξη του χαρακτήρα καταγωγής των σχετικών προϊόντων καθώς και της τήρησης των λοιπών προϋποθέσεων του παρόντος πρωτοκόλλου.
4. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 5, το πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1 εκδίδεται από τις τελωνειακές αρχές κράτους μέλους της Κοινότητας ή του Ισραήλ στις ακόλουθες περιπτώσεις:
— εάν τα σχετικά προϊόντα μπορούν να θεωρηθούν ως προϊόντα καταγόμενα στην Κοινότητα ή το Ισραήλ, χωρίς εφαρμογή της σώρευσης με ύλες καταγόμενες σε μία από τις άλλες χώρες που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4, και πληρούν τις λοιπές προϋποθέσεις του παρόντος πρωτοκόλλου·
— εάν τα σχετικά προϊόντα μπορούν να θεωρηθούν ως προϊόντα καταγόμενα σε μία από τις άλλες χώρες που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4 με τις οποίες εφαρμόζεται η σώρευση, χωρίς εφαρμογή της σώρευσης με ύλες καταγόμενες σε μία από τις χώρες που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4, και πληρούν τις λοιπές προϋποθέσεις του παρόντος πρωτοκόλλου, εφόσον έχει εκδοθεί στη χώρα καταγωγής πιστοποιητικό κυκλοφορίας ή δήλωση τιμολογίου EUR-MED.
5. Το πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR-MED εκδίδεται από τις τελωνειακές αρχές κράτους μέλους της Κοινότητας ή του Ισραήλ, εάν τα σχετικά προϊόντα μπορούν να θεωρηθούν ως προϊόντα καταγόμενα από την Κοινότητα, το Ισραήλ ή κάποια από τις άλλες χώρες που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4 με τις οποίες εφαρμόζεται η σώρευση, και πληρούν τις προϋποθέσεις του παρόντος πρωτοκόλλου και:
— η σώρευση εφαρμοζόταν με ύλες καταγόμενες σε μία από τις άλλες χώρες που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4, ή
— τα προϊόντα μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως ύλες στο πλαίσιο της σώρευσης για την κατασκευή προϊόντων για εξαγωγή σε μία από τις άλλες χώρες που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4, ή
— τα προϊόντα μπορούν να επανεξαχθούν από τη χώρα προορισμού σε μία από τις άλλες χώρες που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4.
6. Το πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR-MED, στη θέση 7, αναφέρει μία από τις ακόλουθες ενδείξεις στην αγγλική γλώσσα:
— εάν ο χαρακτήρας καταγωγής αποκτάται με εφαρμογή της σώρευσης με ύλες καταγόμενες σε μία ή περισσότερες από τις χώρες που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4:
— «CUMULATION APPLIED WITH …» (όνομα χώρας/χωρών)
— εάν ο χαρακτήρας καταγωγής αποκτάται χωρίς εφαρμογή σώρευσης με ύλες καταγόμενες σε μία ή περισσότερες από τις χώρες που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4:
— «NO CUMULATION APPLIED»
7. Οι τελωνειακές αρχές που εκδίδουν τα πιστοποιητικά κυκλοφορίας EUR.1 ή EUR-MED λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για την επαλήθευση του χαρακτήρα καταγωγής των προϊόντων και της εκπλήρωσης των λοιπών προϋποθέσεων του παρόντος πρωτοκόλλου. Για τον σκοπό αυτό, οι εν λόγω αρχές έχουν το δικαίωμα να ζητούν την προσκόμιση κάθε αποδεικτικού στοιχείου και να διενεργούν ελέγχους των λογιστικών βιβλίων του εξαγωγέα ή οιονδήποτε άλλο έλεγχο κρίνουν αναγκαίο. Εξασφαλίζουν επίσης την ορθή συμπλήρωση των εντύπων που αναφέρονται στην παράγραφο 2. Ιδίως, ελέγχουν αν ο χώρος που προορίζεται για την περιγραφή των προϊόντων έχει συμπληρωθεί κατά τρόπο που να αποκλείει οποιαδήποτε πιθανότητα δολίων προσθηκών.
8. Η ημερομηνία έκδοσης του πιστοποιητικού κυκλοφορίας EUR.1 ή EUR-MED αναγράφεται στη θέση 11 του πιστοποιητικού.
9. Πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1 ή EUR-MED εκδίδεται από τις τελωνειακές αρχές και τίθεται στη διάθεση του εξαγωγέα, μόλις πραγματοποιηθεί ή εξασφαλισθεί πραγματική εξαγωγή.
Άρθρο 18
Πιστοποιητικά κυκλοφορίας EUR.1 ή EUR-MED που εκδίδονται εκ των υστέρων
1. Παρά το άρθρο 17 παράγραφος 9, το πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1 ή EUR-MED μπορεί, σε εξαιρετικές περιπτώσεις, να εκδίδεται μετά την εξαγωγή των προϊόντων τα οποία αφορά, αν:
α) δεν είχε εκδοθεί κατά τη στιγμή της εξαγωγής συνεπεία λαθών, ακουσίων παραλείψεων ή ειδικών περιστάσεων·
ή
β) αποδεικνύεται κατά τρόπο ικανοποιητικό στις τελωνειακές αρχές ότι εκδόθηκε πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1 ή EUR-MED, το οποίο δεν έγινε δεκτό κατά την εισαγωγή για τεχνικούς λόγους.
2. Παρά το άρθρο 17 παράγραφος 9, είναι δυνατή η έκδοση πιστοποιητικού κυκλοφορίας EUR-MED μετά την εξαγωγή των προϊόντων τα οποία αφορά και για τα οποία εκδόθηκε πιστοποιητικό EUR.1 κατά τη στιγμή της εξαγωγής, υπό την προϋπόθεση ότι αποδεικνύεται στις τελωνειακές αρχές ότι πληρούνται οι όροι του άρθρου 17 παράγραφος 5.
3. Για την εφαρμογή των παραγράφων 1 και 2, ο εξαγωγέας στην αίτησή του αναφέρει τον τόπο και την ημερομηνία της εξαγωγής των προϊόντων τα οποία αφορά το πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1 ή EUR-MED, καθώς και τους λόγους για τους οποίους υποβάλλει την αίτηση.
4. Οι τελωνειακές αρχές δύνανται να εκδίδουν εκ των υστέρων πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1 ή EUR-MED, μόνον αφού επαληθεύσουν ότι τα στοιχεία που περιέχονται στην αίτηση του εξαγωγέα ανταποκρίνονται σε εκείνα του αντίστοιχου φακέλου.
5. Τα πιστοποιητικά κυκλοφορίας EUR.1 ή EUR-MED που εκδίδονται εκ των υστέρων φέρουν την ακόλουθη φράση στην αγγλική γλώσσα:
«ISSUED RETROSPECTIVELY»
Τα πιστοποιητικά κυκλοφορίας EUR-MED που εκδίδονται εκ των υστέρων κατ’ εφαρμογή της παραγράφου 2 φέρουν την ακόλουθη φράση στην αγγλική γλώσσα:
«ISSUED RETROSPECTIVELY (Original EUR.1 no … [ημερομηνία και τόπος έκδοσης])»
6. Η φράση που αναφέρεται στην παράγραφο 5, εγγράφεται στη θέση 7 του πιστοποιητικού κυκλοφορίας EUR.1 ή EUR-MED.
Άρθρο 19
Έκδοση αντιγράφου του πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 ή EUR-MED
1. Σε περίπτωση κλοπής, απώλειας ή καταστροφής ενός πιστοποιητικού EUR.1 ή EUR-MED, ο εξαγωγέας μπορεί να ζητεί από τις τελωνειακές αρχές που το εξέδωσαν αντίγραφο που συμπληρώνεται βάσει των εγγράφων εξαγωγής που κατέχουν.
2. Το αντίγραφο που εκδίδεται κατ’ αυτόν τον τρόπο φέρει την ακόλουθη ένδειξη στην αγγλική γλώσσα:
«DUPLICATE»
3. Η φράση που αναφέρεται στην παράγραφο 2 εγγράφεται στη θέση 7 του πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 ή EUR-MED.
4. Το αντίγραφο που φέρει την ημερομηνία έκδοσης του πρωτοτύπου πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 ή EUR-MED αρχίζει να ισχύει από την εν λόγω ημερομηνία.
Άρθρο 20
Έκδοση πιστοποιητικών κυκλοφορίας EUR.1 ή EUR-MED βάσει προηγουμένως εκδοθέντος ή συνταχθέντος πιστοποιητικού καταγωγής
Όταν προϊόντα καταγωγής υφίστανται έλεγχο εκ μέρους τελωνείου της Κοινότητας ή του Ισραήλ, είναι δυνατή η αντικατάσταση του πρωτοτύπου του πιστοποιητικού καταγωγής από ένα ή περισσότερα πιστοποιητικά κυκλοφορίας EUR.1 ή EUR-MED, με σκοπό την αποστολή όλων ή ορισμένων από τα προϊόντα αυτά αλλού στην Κοινότητα ή στο Ισραήλ. Τα πιστοποιητικά αντικατάστασης EUR.1 ή EUR-MED, εκδίδονται από το τελωνείο στον έλεγχο του οποίου υποβάλλονται τα προϊόντα.
Άρθρο 21
Λογιστικός διαχωρισμός
1. Όταν η διατήρηση χωριστών αποθεμάτων καταγόμενων και μη καταγόμενων, πανομοιότυπων και εναλλασσόμενων υλών, συνεπάγεται υψηλό κόστος ή σημαντικά προβλήματα, οι τελωνειακές αρχές δύνανται, μετά από γραπτή αίτηση των ενδιαφερομένων, να επιτρέπουν την εφαρμογή της μεθόδου του λεγόμενου «λογιστικού διαχωρισμού» (εφεξής: «μέθοδος») για τη διαχείριση αυτών των αποθεμάτων.
2. Η μέθοδος πρέπει να μπορεί να διασφαλίσει ότι, για συγκεκριμένη περίοδο αναφοράς, ο αριθμός των παραγόμενων προϊόντων που θα ήταν δυνατό να θεωρηθούν ως «καταγόμενα» είναι ο ίδιος με αυτόν που θα είχε προκύψει αν είχε υπάρξει φυσικός διαχωρισμός των αποθεμάτων.
3. Οι τελωνειακές αρχές δύνανται να εξαρτούν την παροχή της άδειας της παραγράφου 1 από την πλήρωση των όρων που κρίνονται αναγκαίοι.
4. Η μέθοδος εφαρμόζεται, η δε εφαρμογή της καταγράφεται, βάσει των γενικών λογιστικών αρχών που ισχύουν στη χώρα κατασκευής του προϊόντος.
5. Ο δικαιούχος της μεθόδου μπορεί να εκδίδει ή να ζητεί την έκδοση πιστοποιητικών καταγωγής, κατά περίπτωση, για την ποσότητα των προϊόντων που δύνανται να θεωρούνται ως καταγόμενα. Μετά από αίτηση των τελωνειακών αρχών, ο δικαιούχος υποβάλλει δήλωση για τον τρόπο διαχείρισης των ποσοτήτων.
6. Οι τελωνειακές αρχές παρακολουθούν τη χρήση της άδειας και δύνανται να την ανακαλούν, εφόσον ο δικαιούχος την χρησιμοποιεί κατά μη δέοντα τρόπο ή δεν πληροί οποιονδήποτε από τους λοιπούς όρους που παρατίθενται στο παρόν πρωτόκολλο.
Άρθρο 22
Όροι για τη σύνταξη δήλωσης τιμολογίου ή δήλωσης τιμολογίου EUR-MED
1. Η δήλωση τιμολογίου ή η δήλωση τιμολογίου EUR-MED όπως αναφέρεται στο άρθρο 16 παράγραφος 1 στοιχείο γ), μπορεί να συντάσσεται:
α) από εγκεκριμένο εξαγωγέα κατά την έννοια του άρθρου 23·
ή
β) από οποιονδήποτε εξαγωγέα για κάθε αποστολή που αποτελείται από ένα ή περισσότερα δέματα, τα οποία περιέχουν προϊόντα καταγωγής, των οποίων η συνολική αξία δεν υπερβαίνει τα 6 000 ευρώ.
2. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 3, η δήλωση τιμολογίου μπορεί να συντάσσεται στις ακόλουθες περιπτώσεις:
— εάν τα σχετικά προϊόντα μπορούν να θεωρηθούν ως προϊόντα καταγόμενα στην Κοινότητα ή το Ισραήλ, χωρίς εφαρμογή της σώρευσης με ύλες καταγόμενες σε μία από τις άλλες χώρες που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4, και πληρούν τις λοιπές προϋποθέσεις του παρόντος πρωτοκόλλου·
— εάν τα σχετικά προϊόντα μπορούν να θεωρηθούν ως προϊόντα καταγόμενα σε μία από τις άλλες χώρες που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4 με τις οποίες εφαρμόζεται η σώρευση, χωρίς εφαρμογή σώρευσης με ύλες καταγόμενες σε μία από τις χώρες που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4, και πληρούν τις λοιπές προϋποθέσεις του παρόντος πρωτοκόλλου, εφόσον έχει εκδοθεί στη χώρα καταγωγής πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR-MED ή δήλωση τιμολογίου EUR-MED.
3. Μπορεί να συντάσσεται δήλωση τιμολογίου EUR-MED αν τα σχετικά προϊόντα μπορούν να θεωρηθούν ως προϊόντα, καταγωγής Κοινότητας, Ισραήλ ή μιας από τις άλλες χώρες που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4 με τις οποίες εφαρμόζεται σώρευση, και πληρούν τις απαιτήσεις του παρόντος πρωτοκόλλου και:
— η σώρευση εφαρμοζόταν με ύλες καταγόμενες σε μία από τις λοιπές χώρες που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4, ή
— τα προϊόντα μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως ύλες στο πλαίσιο της σώρευσης για την κατασκευή προϊόντων για εξαγωγή σε μία από τις άλλες χώρες που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4, ή
— τα προϊόντα μπορούν να επανεξαχθούν από τη χώρα προορισμού σε μία από τις άλλες χώρες που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4.
4. Η δήλωση τιμολογίου EUR-MED περιλαμβάνει μία από τις ακόλουθες ενδείξεις στην αγγλική γλώσσα:
— εάν ο χαρακτήρας καταγωγής αποκτάται με εφαρμογή της σώρευσης με ύλες καταγόμενες σε μία ή περισσότερες από τις χώρες που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4:
— «CUMULATION APPLIED WITH …» (όνομα χώρας/χωρών)
— εάν ο χαρακτήρας καταγωγής αποκτάται χωρίς εφαρμογή σώρευσης με ύλες καταγόμενες σε μία ή περισσότερες από τις χώρες που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4:
— «NO CUMULATION APPLIED»
5. Ο εξαγωγέας που συντάσσει δήλωση τιμολογίου ή δήλωση τιμολογίου EUR-MED πρέπει να είναι έτοιμος να προσκομίσει ανά πάσα στιγμή, εάν του ζητηθεί από τις τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής, κάθε κατάλληλο έγγραφο που αποδεικνύει τον χαρακτήρα καταγωγής των εν λόγω προϊόντων καθώς και την τήρηση των λοιπών προϋποθέσεων του παρόντος πρωτοκόλλου.
6. Η δήλωση τιμολογίου ή η δήλωση τιμολογίου EUR-MED συντάσσεται από τον εξαγωγέα με δακτυλογράφηση, επίθεση σφραγίδας ή με εκτύπωση στο τιμολόγιο, στο δελτίο παράδοσης ή σε άλλο εμπορικό έγγραφο, δήλωσης της οποίας το κείμενο παρατίθεται στα παραρτήματα IVα και IVβ, σε μια από τις γλώσσες των εν λόγω παραρτημάτων και σύμφωνα με τις διατάξεις της εθνικής νομοθεσίας της χώρας εξαγωγής. Η δήλωση μπορεί επίσης να είναι χειρόγραφη· σ’ αυτή την περίπτωση, γράφεται με μελάνι και με ευανάγνωστους χαρακτήρες.
7. Οι δηλώσεις τιμολογίου και οι δηλώσεις τιμολογίου EUR-MED φέρουν το πρωτότυπο της χειρόγραφης υπογραφής του εξαγωγέα. Ωστόσο, δεν απαιτείται από εγκεκριμένο εξαγωγέα, κατά την έννοια του άρθρου 23, να υπογράφει τέτοιες δηλώσεις, υπό την προϋπόθεση ότι παρέχει στις τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής γραπτή ανάληψη υποχρέωσης για αποδοχή της πλήρους ευθύνης για τη δήλωση τιμολογίου από την οποία φαίνεται ότι οι εν λόγω δηλώσεις ισχύουν σαν να έφεραν πράγματι τη χειρόγραφη υπογραφή του.
8. Η δήλωση τιμολογίου ή η δήλωση τιμολογίου EUR-MED μπορεί να συντάσσεται από τον εξαγωγέα κατά την εξαγωγή των προϊόντων τα οποία αφορά ή μετά την εξαγωγή, υπό την προϋπόθεση ότι αυτή προσκομίζεται στη χώρα εισαγωγής το αργότερο δύο έτη μετά την εισαγωγή των προϊόντων τα οποία αφορά.
Άρθρο 23
Εγκεκριμένος εξαγωγέας
1. Οι τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής μπορούν να επιτρέπουν σε κάθε εξαγωγέα (εφεξής: «εγκεκριμένος εξαγωγέας») που πραγματοποιεί συχνές αποστολές προϊόντων βάσει της συμφωνίας να συντάσσει δηλώσεις τιμολογίου ή δηλώσεις τιμολογίου EUR-MED ανεξάρτητα από την αξία των σχετικών προϊόντων. Ο εξαγωγέας που επιδιώκει τέτοια άδεια πρέπει να παρέχει κατά τρόπο ικανοποιητικό στις τελωνειακές αρχές όλες τις εγγυήσεις για την επαλήθευση του χαρακτήρα καταγωγής των προϊόντων καθώς και της εκπλήρωσης των λοιπών προϋποθέσεων του παρόντος πρωτοκόλλου.
2. Οι τελωνειακές αρχές μπορούν να παρέχουν το καθεστώς του εγκεκριμένου εξαγωγέα, υπό οιεσδήποτε προϋποθέσεις κρίνουν αναγκαίες.
3. Οι τελωνειακές αρχές παρέχουν στον εγκεκριμένο εξαγωγέα αριθμό αδείας του τελωνείου, ο οποίος αναγράφεται στη δήλωση τιμολογίου ή στη δήλωση τιμολογίου EUR-MED.
4. Οι τελωνειακές αρχές παρακολουθούν τη χρήση της άδειας από τον εγκεκριμένο εξαγωγέα.
5. Οι τελωνειακές αρχές μπορούν να ανακαλούν την άδεια ανά πάσα στιγμή. Την ανακαλούν όταν ο εγκεκριμένος εξαγωγέας δεν παρέχει πλέον τις εγγυήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1, δεν πληροί πλέον τους όρους που αναφέρονται στην παράγραφο 2 ή δεν χρησιμοποιεί ορθά την άδεια.
Άρθρο 24
Διάρκεια ισχύος των πιστοποιητικών καταγωγής
1. Το πιστοποιητικό καταγωγής ισχύει για τέσσερις μήνες από την ημερομηνία έκδοσης στη χώρα εξαγωγής και κατατίθεται εντός της προθεσμίας αυτής στις τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής.
2. Τα πιστοποιητικά καταγωγής που κατατίθενται στις τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής μετά την παρέλευση της προθεσμίας υποβολής που προβλέπεται στην παράγραφο 1, μπορούν να γίνονται δεκτά για την εφαρμογή του προτιμησιακού καθεστώτος, όταν η αδυναμία υποβολής των πιστοποιητικών αυτών εντός της καθορισμένης προθεσμίας οφείλεται σε εξαιρετικές περιστάσεις.
3. Σε άλλες περιπτώσεις εκπρόθεσμης υποβολής, οι τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής μπορούν να αποδέχονται τα πιστοποιητικά καταγωγής όταν τα προϊόντα έχουν προσκομισθεί πριν από την εν λόγω τελική ημερομηνία.
Άρθρο 25
Υποβολή πιστοποιητικού καταγωγής
Τα πιστοποιητικά καταγωγής υποβάλλονται στις τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής σύμφωνα με τις διαδικασίες που ισχύουν στην εν λόγω χώρα. Οι εν λόγω αρχές έχουν τη δυνατότητα να ζητούν μετάφραση του πιστοποιητικού καταγωγής. Έχουν επίσης τη δυνατότητα να ζητούν να συνοδεύεται η διασάφηση εισαγωγής από δήλωση του εισαγωγέα με την οποία να βεβαιώνεται ότι τα προϊόντα πληρούν τους όρους που απαιτούνται για την εφαρμογή της συμφωνίας.
Άρθρο 26
Εισαγωγή με τμηματικές αποστολές
Όταν, μετά από αίτηση του εισαγωγέα και υπό τους όρους που καθορίζονται από τις τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής, αποσυναρμολογημένα ή μη συναρμολογημένα προϊόντα κατά την έννοια του γενικού κανόνα 2 α) του εναρμονισμένου συστήματος, που υπάγονται στα τμήματα XVI και XVII ή στις κλάσεις 7308 και 9406 του εναρμονισμένου συστήματος, εισάγονται με τμηματικές αποστολές, υποβάλλεται γι’ αυτά ενιαίο πιστοποιητικό καταγωγής στις τελωνειακές αρχές κατά την εισαγωγή της πρώτης τμηματικής αποστολής.
Άρθρο 27
Απαλλαγή από την υποχρέωση προσκόμισης πιστοποιητικού καταγωγής
1. Γίνονται δεκτά ως καταγόμενα προϊόντα, χωρίς να απαιτείται η κατάθεση πιστοποιητικού καταγωγής, τα προϊόντα που αποστέλλονται υπό μορφή μικροδεμάτων μεταξύ ιδιωτών ή που περιέχονται στις προσωπικές αποσκευές ταξιδιωτών, υπό την προϋπόθεση ότι τα προϊόντα αυτά δεν εισάγονται στο πλαίσιο εμπορικών συναλλαγών και δηλώνονται ως πληρούντα τις προϋποθέσεις του παρόντος πρωτοκόλλου και εφόσον δεν υπάρχει καμία αμφιβολία ως προς την ειλικρίνεια της σχετικής δήλωσης. Στην περίπτωση προϊόντων που αποστέλλονται ταχυδρομικώς, η δήλωση αυτή μπορεί να αναγράφεται στις δηλώσεις CN22/CN23 ή σε φύλλο χαρτιού που προσαρτάται στο εν λόγω έγγραφο.
2. Περιστασιακές εισαγωγές και εισαγωγές αποτελούμενες αποκλειστικά από προϊόντα για προσωπική χρήση των παραληπτών και των ταξιδιωτών ή των οικογενειών τους, δεν θεωρούνται ως εισαγωγές με εμπορικό χαρακτήρα, εάν είναι προφανές, λόγω της φύσης και της ποσότητας των προϊόντων, ότι δεν επιδιώκεται εμπορικός σκοπός.
3. Περαιτέρω, η συνολική αξία των προϊόντων αυτών δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 500 ΕΥΡΏ στις περιπτώσεις μικροδεμάτων ή τα 1 200 ΕΥΡΏ για τα προϊόντα που αποτελούν μέρος των προσωπικών αποσκευών των ταξιδιωτών.
Άρθρο 28
Δικαιολογητικά
Τα έγγραφα που μνημονεύονται στο άρθρο 17 παράγραφος 3 και στο άρθρο 22 παράγραφος 5 και χρησιμοποιούνται για να αποδείξουν ότι τα προϊόντα που καλύπτονται από πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1 ή EUR-MED ή από δήλωση τιμολογίου ή από δήλωση τιμολογίου EUR-MED μπορούν πράγματι να θεωρούνται ως προϊόντα καταγωγής Κοινότητας, Ισραήλ ή μιας από τις άλλες χώρες που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4 και πληρούν τις λοιπές προϋποθέσεις του παρόντος πρωτοκόλλου μπορούν να περιλαμβάνουν, μεταξύ άλλων, τα ακόλουθα:
α) άμεση απόδειξη των διαδικασιών παραγωγής τις οποίες εφαρμόζει ο εξαγωγέας ή ο προμηθευτής για να παράγει τα σχετικά εμπορεύματα και οι οποίες περιλαμβάνονται, παραδείγματος χάριν, στα λογιστικά του βιβλία ή στα εσωτερικά λογιστικά του στοιχεία·
β) έγγραφα τα οποία αποδεικνύουν τον χαρακτήρα καταγωγής των υλών που χρησιμοποιήθηκαν και τα οποία εκδόθηκαν ή συντάχθηκαν στην Κοινότητα ή στο Ισραήλ, όπου τα εν λόγω έγγραφα χρησιμοποιούνται σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο·
γ) έγγραφα που αποδεικνύουν ότι η επεξεργασία ή η μεταποίηση των υλών πραγματοποιήθηκε εντός της Κοινότητας ή του Ισραήλ, και τα οποία εκδόθηκαν ή συντάχθηκαν στην Κοινότητα ή στο Ισραήλ, όπου τα εν λόγω έγγραφα χρησιμοποιούνται σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο·
δ) πιστοποιητικά κυκλοφορίας EUR.1 ή EUR-MED ή δηλώσεις τιμολογίου ή δηλώσεις τιμολογίου EUR-MED που αποδεικνύουν τον χαρακτήρα καταγωγής των υλών που χρησιμοποιήθηκαν, τα οποία εκδόθηκαν ή συντάχθηκαν στην Κοινότητα ή στο Ισραήλ σύμφωνα με το παρόν πρωτόκολλο ή σε μια από τις άλλες χώρες που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4, σύμφωνα με κανόνες καταγωγής πανομοιότυπους με τους κανόνες του παρόντος πρωτοκόλλου·
ε) κατάλληλα αποδεικτικά στοιχεία για την επεξεργασία ή την μεταποίηση που έχει πραγματοποιηθεί εκτός της Κοινότητας ή του Ισραήλ, κατ’ εφαρμογή του άρθρου 12, τα οποία αποδεικνύουν ότι οι προϋποθέσεις του εν λόγω άρθρου έχουν τηρηθεί.
Άρθρο 29
Φύλαξη του πιστοποιητικού καταγωγής και των δικαιολογητικών
1. Ο εξαγωγέας, που ζητεί την έκδοση πιστοποιητικού κυκλοφορίας EUR.1 ή EUR-MED, φυλάσσει επί τρία τουλάχιστον έτη τα έγγραφα που αναφέρονται στο άρθρο 17 παράγραφος 3.
2. Ο εξαγωγέας που συντάσσει δήλωση τιμολογίου ή δήλωση τιμολογίου EUR-MED, φυλάσσει, επί τρία τουλάχιστον έτη, αντίγραφο της εν λόγω δήλωσης τιμολογίου καθώς και τα έγγραφα που αναφέρονται στο άρθρο 22 παράγραφος 5.
3. Οι τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής που εκδίδουν πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 ή EUR-MED, φυλάσσουν επί τρία τουλάχιστον έτη την αίτηση που αναφέρεται στο άρθρο 17 παράγραφος 2.
4. Οι τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής φυλάσσουν επί τρία τουλάχιστον έτη τα πιστοποιητικά κυκλοφορίας EUR.1 και EUR-MED και τις δηλώσεις τιμολογίου και τις δηλώσεις τιμολογίου EUR-MED που υποβάλλονται σε αυτές.
Άρθρο 30
Διαφορές και λάθη εκτύπωσης
1. Η διαπίστωση μικροδιαφορών μεταξύ των δηλώσεων που γίνονται στο πιστοποιητικό καταγωγής και εκείνων που αναγράφονται στα έγγραφα που υποβάλλονται στο τελωνείο για τη διεκπεραίωση των διατυπώσεων εισαγωγής των προϊόντων δεν συνεπάγεται αφ’ εαυτής την ακυρότητα του πιστοποιητικού καταγωγής, εάν αποδεικνύεται δεόντως ότι αυτό το έγγραφο πράγματι αντιστοιχεί στα προσκομισθέντα προϊόντα.
2. Προφανή λάθη εκτύπωσης, όπως τα τυπογραφικά λάθη στο πιστοποιητικό καταγωγής, δεν θα πρέπει να συνεπάγονται την απόρριψη του εν λόγω εγγράφου, αν τα σφάλματα αυτά δεν είναι τέτοια που να δημιουργούν αμφιβολίες ως προς την ορθότητα των δηλώσεων του σχετικού εγγράφου.
Άρθρο 31
Ποσά εκφρασμένα σε ευρώ
1. Για την εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 22 παράγραφος 1 στοιχείο β), και του άρθρου 27 παράγραφος 3, στις περιπτώσεις όπου τα προϊόντα τιμολογούνται σε νόμισμα άλλο από το EUR, το ισόποσο των εθνικών νομισμάτων κρατών μελών της Κοινότητας, του Ισραήλ και των άλλων χωρών που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4 σε ευρώ καθορίζεται ετησίως από κάθε μια από τις ενδιαφερόμενες χώρες.
2. Αποστολή υπάγεται στις ευνοϊκές διατάξεις του άρθρου 22 παράγραφος 1 στοιχείο β), ή του άρθρου 27 παράγραφος 3, με αναφορά στο νόμισμα στο οποίο εκδίδεται το τιμολόγιο, σύμφωνα με το ποσό που έχει καθορίσει η σχετική χώρα.
3. Τα ποσά που εκφράζονται σε συγκεκριμένο εθνικό νόμισμα είναι ισοδύναμα με την αντίστοιχη αξία, στο εθνικό νόμισμα αυτής της χώρας, του ευρώ, την πρώτη εργάσιμη ημέρα του Οκτωβρίου εκάστου έτους. Τα ποσά ανακοινώνονται στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων μέχρι τις 15 Οκτωβρίου και ισχύουν από την 1η Ιανουαρίου του επομένου έτους. Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κοινοποιεί σε όλες τις ενδιαφερόμενες χώρες τα σχετικά ποσά.
4. Κάθε χώρα μπορεί να στρογγυλοποιεί προς τα πάνω ή προς τα κάτω το ποσό που προκύπτει από τη μετατροπή του ποσού που εκφράζεται σε ευρώ στο εθνικό της νόμισμα. Το στρογγυλοποιημένο ποσό δεν μπορεί να διαφέρει από το ποσό που προκύπτει από τη μετατροπή κατά περισσότερο από 5 %. Κάθε χώρα μπορεί να διατηρεί αμετάβλητο το ισόποσο ποσού εκφρασμένου σε ευρώ στο εθνικό της νόμισμα, εφόσον, κατά τη στιγμή της ετήσιας αναπροσαρμογής που προβλέπεται στην παράγραφο 3, η μετατροπή του εν λόγω ποσού πριν από τη στρογγυλοποίηση οδηγεί σε αύξηση μικρότερη από 15 % του ισόποσου σε εθνικό νόμισμα. Το ισόποσο σε εθνικό νόμισμα μπορεί να διατηρείται αμετάβλητο, αν η μετατροπή δεν οδηγεί σε μείωση της ισοδύναμης αξίας.
5. Τα ποσά που εκφράζονται σε ευρώ επανεξετάζονται από την Επιτροπή Σύνδεσης μετά από αίτηση της Κοινότητας ή του Ισραήλ. Κατά τη διενέργεια της εν λόγω επανεξέτασης, η Επιτροπή Σύνδεσης εξετάζει αν επιδιώκεται η διατήρηση των συνεπειών των σχετικών ορίων με πραγματικούς όρους. Για τον σκοπό αυτό, μπορεί να αποφασίσει να τροποποιήσει τα ποσά που εκφράζονται σε ευρώ.
ΤΙΤΛΟΣ VI
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ
Άρθρο 32
Αμοιβαία συνδρομή
1. Οι τελωνειακές αρχές των κρατών μελών της Κοινότητας και του Ισραήλ διαβιβάζουν αμοιβαία, μέσω της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, τα υποδείγματα των αποτυπωμάτων των σφραγίδων που χρησιμοποιούν οι υπηρεσίες τους για την έκδοση των πιστοποιητικών κυκλοφορίας EUR.1 και EUR-MED καθώς και τις διευθύνσεις των τελωνειακών αρχών που είναι αρμόδιες για τον έλεγχο των εν λόγω πιστοποιητικών, των δηλώσεων τιμολογίου και των δηλώσεων τιμολογίου EUR-MED.
2. Για να διασφαλισθεί η ορθή εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου, η Κοινότητα και το Ισραήλ παρέχουν αμοιβαία συνδρομή, μέσω των αρμοδίων τελωνειακών υπηρεσιών, για τον έλεγχο της γνησιότητας των πιστοποιητικών κυκλοφορίας EUR.1 και EUR-MED, των δηλώσεων τιμολογίου και των δηλώσεων τιμολογίου EUR-MED και της ακρίβειας των πληροφοριών που περιέχονται στα έγγραφα αυτά.
Άρθρο 33
Έλεγχος των πιστοποιητικών καταγωγής
1. Ο μεταγενέστερος έλεγχος των πιστοποιητικών καταγωγής πραγματοποιείται δειγματοληπτικά ή κάθε φορά που οι τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής έχουν εύλογες αμφιβολίες ως προς τη γνησιότητα τέτοιων εγγράφων, ως προς τον χαρακτήρα καταγωγής των σχετικών προϊόντων ή την τήρηση των λοιπών προϋποθέσεων του παρόντος πρωτοκόλλου.
2. Για την εφαρμογή της παραγράφου 1, οι τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής πρέπει να επιστρέφουν το πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1 ή EUR-MED, και το τιμολόγιο, αν έχει υποβληθεί, τη δήλωση τιμολογίου ή τη δήλωση τιμολογίου EUR-MED ή αντίγραφο των εν λόγω εγγράφων στις τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής, αναφέροντας, όπου κρίνεται σκόπιμο, τους λόγους που δικαιολογούν τον έλεγχο. Προς επίρρωση της αίτησής τους για έλεγχο, αυτές παρέχουν όλα τα έγγραφα και όλες τις πληροφορίες που έχουν συγκεντρώσει και που υποδεικνύουν ότι οι πληροφορίες που αναγράφονται στο πιστοποιητικό καταγωγής είναι ανακριβείς.
3. Ο έλεγχος διενεργείται από τις τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής. Για τον σκοπό αυτό, οι εν λόγω αρχές έχουν το δικαίωμα να ζητούν την προσκόμιση κάθε αποδεικτικού στοιχείου και να διενεργούν ελέγχους των λογιστικών βιβλίων του εξαγωγέα καθώς και οποιονδήποτε άλλον έλεγχο κρίνουν αναγκαίο.
4. Αν οι τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής αποφασίσουν να αναστείλουν την προτιμησιακή μεταχείριση για τα συγκεκριμένα προϊόντα, εν αναμονή των αποτελεσμάτων του ελέγχου, επιτρέπουν στον εισαγωγέα να παραλάβει τα προϊόντα, με την επιφύλαξη λήψης κάθε προληπτικού μέτρου που κρίνεται απαραίτητο.
5. Οι τελωνειακές αρχές που ζητούν τη διενέργεια του ελέγχου ενημερώνονται για τα αποτελέσματα του ελέγχου αυτού, το ταχύτερο δυνατό. Τα εν λόγω αποτελέσματα ορίζουν σαφώς αν τα έγγραφα είναι γνήσια και αν τα σχετικά προϊόντα μπορούν πράγματι να θεωρηθούν ως προϊόντα, καταγωγής Κοινότητας, Ισραήλ ή μιας από τις άλλες χώρες που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4 και ότι πληρούν τις λοιπές προϋποθέσεις του παρόντος πρωτοκόλλου.
6. Εάν, σε περίπτωση εύλογων αμφιβολιών, δεν δοθεί απάντηση εντός δέκα μηνών από την ημερομηνία υποβολής της αίτησης ελέγχου ή εάν η απάντηση δεν περιλαμβάνει επαρκείς πληροφορίες για τη διαπίστωση της γνησιότητας του εν λόγω εγγράφου ή της πραγματικής καταγωγής των προϊόντων, οι αιτούσες τελωνειακές αρχές αρνούνται, εκτός εκτάκτων περιστάσεων, το ευεργέτημα των προτιμήσεων.
Άρθρο 34
Διακανονισμός διαφορών
Οι διαφορές που ανακύπτουν σε σχέση με τις διαδικασίες ελέγχου του άρθρου 33, οι οποίες δεν μπορούν να διευθετηθούν μεταξύ των τελωνειακών αρχών που ζητούν τον έλεγχο και των τελωνειακών αρχών που είναι υπεύθυνες για τη διενέργειά του, ή που εγείρουν ζητήματα ως προς την ερμηνεία του παρόντος πρωτοκόλλου, υποβάλλονται στην επιτροπή σύνδεσης.
Σε κάθε περίπτωση, οι διαφορές μεταξύ του εισαγωγέα και των τελωνειακών αρχών της χώρας εισαγωγής διευθετούνται βάσει της νομοθεσίας της εν λόγω χώρας.
Άρθρο 35
Κυρώσεις
Επιβάλλονται κυρώσεις σε κάθε πρόσωπο που συντάσσει, ή προκαλεί τη σύνταξη εγγράφου το οποίο περιέχει εσφαλμένες πληροφορίες, με σκοπό την παραχώρηση προτιμησιακής μεταχείρισης για τα προϊόντα.
Άρθρο 36
Ελεύθερες ζώνες
1. Η Κοινότητα και το Ισραήλ προβαίνουν σε όλες τις απαραίτητες ενέργειες προκειμένου να διασφαλίσουν ότι τα προϊόντα που διακινούνται υπό την κάλυψη πιστοποιητικού καταγωγής και παραμένουν κατά τη διάρκεια της μεταφοράς τους σε ελεύθερη ζώνη στο έδαφός τους δεν αντικαθίστανται από άλλα εμπορεύματα ούτε υποβάλλονται σε επεξεργασίες άλλες από τις συνήθεις εργασίες που αποβλέπουν στην παρεμπόδιση της φθοράς τους.
2. Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, όταν προϊόντα, καταγωγής Κοινότητας ή Ισραήλ, εισάγονται σε ελεύθερη ζώνη υπό την κάλυψη πιστοποιητικού καταγωγής και υφίστανται επεξεργασία ή μεταποίηση, οι ενδιαφερόμενες αρχές εκδίδουν νέο πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1 ή EUR-MED, εφόσον το ζητήσει ο εξαγωγέας, αν η επεξεργασία ή η μεταποίηση είναι σύμφωνες με τις διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου.
ΤΙΤΛΟΣ VII
ΘΕΟΥΤΑ ΚΑΙ ΜΕΛΙΛΙΑ
Άρθρο 37
Εφαρμογή του πρωτοκόλλου
1. Ο όρος «Κοινότητα» που χρησιμοποιείται στο άρθρο 2 δεν καλύπτει τη Θέουτα και τη Μελίλια.
2. Προϊόντα, καταγωγής Ισραήλ, όταν εισάγονται στη Θέουτα και τη Μελίλια, εμπίπτουν από κάθε άποψη στο ίδιο τελωνειακό καθεστώς με αυτό που εφαρμόζεται στα προϊόντα καταγωγής του τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας βάσει του πρωτοκόλλου 2 της πράξης προσχώρησης του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες. Το Ισραήλ παρέχει στις εισαγωγές προϊόντων που καλύπτονται από τη συμφωνία και κατάγονται από τη Θέουτα και Μελίλια, το ίδιο τελωνειακό καθεστώς με αυτό που παρέχει σε προϊόντα που εισάγονται και κατάγονται από την Κοινότητα.
3. Για την εφαρμογή της παραγράφου 2, το παρόν πρωτόκολλο ισχύει, τηρουμένων των αναλογιών, στα προϊόντα, καταγωγής Θέουτας και Μελίλιας, με την επιφύλαξη των ειδικών όρων που καθορίζονται στο άρθρο 38.
Άρθρο 38
Ειδικοί όροι
1. Εφόσον μεταφέρθηκαν απευθείας σύμφωνα με το άρθρο 13, θεωρούνται:
1. προϊόντα, καταγωγής Θέουτας και Μελίλιας:
α) τα προϊόντα που παράγονται εξ ολοκλήρου στη Θέουτα και στη Μελίλια·
β) τα προϊόντα τα παραγόμενα στη Θέουτα και στη Μελίλια, για την κατασκευή των οποίων χρησιμοποιούνται προϊόντα άλλα από αυτά που αναφέρονται στο στοιχείο α), υπό την προϋπόθεση ότι:
i) έχουν υποβληθεί σε επαρκείς επεξεργασίες ή μεταποιήσεις κατά την έννοια του άρθρου 6·
ή ότι
ii) τα εν λόγω προϊόντα κατάγονται από το Ισραήλ ή την Κοινότητα, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν υποβληθεί σε επεξεργασίες ή μεταποιήσεις πέραν των εργασιών που αναφέρονται στο άρθρο 7.
2. προϊόντα, καταγωγής Ισραήλ:
α) τα προϊόντα τα παραγόμενα εξ ολοκλήρου στο Ισραήλ·
β) τα προϊόντα τα παραγόμενα στο Ισραήλ στην κατασκευή των οποίων χρησιμοποιήθηκαν προϊόντα άλλα από αυτά που αναφέρονται στο στοιχείο α), υπό την προϋπόθεση ότι:
i) έχουν υποβληθεί σε επαρκείς επεξεργασίες ή μεταποιήσεις κατά την έννοια του άρθρου 6·
ή ότι
ii) τα εν λόγω προϊόντα κατάγονται από τη Θέουτα και τη Μελίλια ή την Κοινότητα εφόσον έχουν υποβληθεί σε επεξεργασίες ή μεταποιήσεις πέραν από τις εργασίες που αναφέρονται στο άρθρο 7.
2. Η Θέουτα και η Μελίλια θεωρούνται ενιαίο έδαφος.
3. Ο εξαγωγέας ή ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπός του υποχρεούται να αναγράφει τις μνείες «Ισραήλ» και «Θέουτα και Μελίλια» στη θέση 2 του πιστοποιητικού κυκλοφορίας EUR.1 ή EUR-MED, στη δήλωση τιμολογίου ή στη δήλωση τιμολογίου EUR-MED. Στην περίπτωση προϊόντων, καταγωγής Θέουτας και Μελίλιας, οι εν λόγω μνείες αναγράφονται στη θέση 4 του πιστοποιητικού κυκλοφορίας EUR.1 ή EUR-MED, στη δήλωση τιμολογίου ή στη δήλωση τιμολογίου EUR-MED.
4. Οι ισπανικές τελωνειακές αρχές ευθύνονται για την εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου στη Θέουτα και Μελίλια.
ΤΙΤΛΟΣ VIII
ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 39
Τροποποιήσεις του πρωτοκόλλου
Το Συμβούλιο Σύνδεσης μπορεί να αποφασίσει να τροποποιήσει τις διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου.
Άρθρο 40
Μεταβατικές διατάξεις για τα εμπορεύματα υπό διαμετακόμιση ή υπό αποθήκευση
Οι διατάξεις της συμφωνίας μπορούν να εφαρμόζονται σε εμπορεύματα τα οποία είναι σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου και τα οποία, κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου, βρίσκονται είτε υπό διαμετακόμιση είτε υπό προσωρινή αποθήκευση, στην Κοινότητα ή στο Ισραήλ, σε αποθήκη τελωνειακής αποταμίευσης ή σε ελεύθερες ζώνες, υπό την προϋπόθεση ότι υποβάλλεται στις τελωνειακές αρχές του κράτους εισαγωγής, και εντός τεσσάρων μηνών από την ημερομηνία αυτή, πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1 ή EUR-MED, το οποίο εκδίδεται εκ των υστέρων από τις τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής και επισυνάπτεται στα έγγραφα που αποδεικνύουν ότι τα εμπορεύματα μεταφέρθηκαν απευθείας σύμφωνα με το άρθρο 13.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι
ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΙΝΑΚΑ ΤΟΥ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ II
Σημείωση 1
Ο πίνακας αναφέρει τους όρους που απαιτούνται για να θεωρηθούν όλα τα προϊόντα επαρκώς επεξεργασθέντα ή μεταποιηθέντα κατά την έννοια του άρθρου 6 του πρωτοκόλλου.
Σημείωση 2
2.1. Στις δύο πρώτες στήλες του πίνακα περιγράφεται το παραγόμενο προϊόν. Η πρώτη στήλη αναφέρει τον αριθμό της δασμολογικής κλάσης ή του κεφαλαίου του εναρμονισμένου συστήματος και η δεύτερη στήλη την περιγραφή των εμπορευμάτων που αντιστοιχεί σε αυτή την κλάση ή κεφάλαιο. Για κάθε ένδειξη που περιλαμβάνεται στις δύο πρώτες στήλες, παρέχεται ένας κανόνας στις στήλες 3 ή 4. Όταν, σε ορισμένες περιπτώσεις, του αριθμού της πρώτης στήλης, προηγείται η ένδειξη «ex», αυτό σημαίνει ότι οι κανόνες στις στήλες 3 ή 4 εφαρμόζονται μόνο για το τμήμα της κλάσης ή του κεφαλαίου, όπως περιγράφεται στη στήλη 2.
2.2. Όταν στη στήλη 1 συγκεντρώνονται πλείονες αριθμοί κλάσεων ή όταν στη στήλη αυτή αναφέρεται ένας αριθμός κεφαλαίου και, κατά συνέπεια, τα προϊόντα που περιλαμβάνονται στη στήλη 2 περιγράφονται με γενικούς όρους, οι σχετικοί κανόνες που αναφέρονται στις στήλες 3 ή 4 εφαρμόζονται σε όλα τα προϊόντα τα οποία, στο πλαίσιο του εναρμονισμένου συστήματος, κατατάσσονται σε διάφορες κλάσεις του εν λόγω κεφαλαίου ή σε οποιαδήποτε από τις κλάσεις που εμφανίζονται μαζί στη στήλη 1.
2.3. Όταν υπάρχουν διάφοροι κανόνες στον παρόντα πίνακα που εφαρμόζονται σε διάφορα προϊόντα της ίδιας δασμολογικής κλάσης, κάθε εδάφιο περιέχει την περιγραφή εκείνου του τμήματος της κλάσης που καλύπτεται από τους κανόνες που αναφέρονται παραπλεύρως στις στήλες 3 ή 4.
2.4. Όταν, για κάποιο στοιχείο στις δύο πρώτες στήλες, παρέχεται κανόνας και στις δύο στήλες 3 και 4, ο εξαγωγέας μπορεί να επιλέγει να εφαρμόζει είτε τον κανόνα που παρέχεται στη στήλη 3 είτε εκείνον που παρέχεται στη στήλη 4. Αν δεν παρέχεται κανόνας καταγωγής στη στήλη 4, εφαρμόζεται ο κανόνας που παρέχεται στη στήλη 3.
Σημείωση 3
3.1. |
Οι διατάξεις του άρθρου 6 του πρωτοκόλλου που αφορούν προϊόντα τα οποία έχουν αποκτήσει την ιδιότητα του «προϊόντος καταγωγής» και χρησιμοποιούνται για την κατασκευή άλλων προϊόντων, ισχύουν, ανεξάρτητα από το αν η εν λόγω ιδιότητα αποκτήθηκε στο εργοστάσιο όπου χρησιμοποιούνται τα εν λόγω προϊόντα ή σε άλλο εργοστάσιο σε συμβαλλόμενο μέρος. Για παράδειγμα: Ένας κινητήρας της κλάσης 8407 , για τον οποίο ο κανόνας που εφαρμόζεται προβλέπει ότι η αξία των μη καταγομένων υλών που δύνανται να χρησιμοποιηθούν, δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, κατασκευάζεται από «άλλα χαλυβοκράματα σφυρηλατημένα» της κλάσης ex 72 24 . Αν οι εργασίες σφυρηλάτησης πραγματοποιήθηκαν εντός της Κοινότητας με πρώτη ύλη μη καταγόμενου πλινθώματος, το προϊόν που κατασκευάσθηκε με αυτόν τον τρόπο αποκτά ήδη την ιδιότητα καταγωγής δυνάμει του κανόνα που προβλέπεται στον πίνακα για τα προϊόντα της κλάσης ex 72 24 . Το προϊόν μπορεί, ως εκ τούτου, να θεωρείται ως καταγόμενο προϊόν κατά τον υπολογισμό της αξίας του κινητήρα, ανεξάρτητα από το αν αυτός κατασκευάστηκε στο ίδιο ή σε άλλο εργοστάσιο της Κοινότητας. Η αξία του μη καταγόμενου πλινθώματος δεν πρέπει λοιπόν να λαμβάνεται υπόψη κατά τον προσδιορισμό της αξίας των μη καταγομένων υλών που έχουν χρησιμοποιηθεί. |
3.2. |
Ο κανόνας που αναφέρεται στον πίνακα καθορίζει την ελάχιστη βαθμίδα επεξεργασίας ή μεταποίησης που απαιτείται· συνεπώς, περαιτέρω επεξεργασίες ή μεταποιήσεις προσδίδουν επίσης την ιδιότητα του προϊόντος καταγωγής· αντίθετα, υποδεέστερες επεξεργασίες ή μεταποιήσεις δεν προσδίδουν το χαρακτήρα καταγωγής. Δηλαδή, αν ένας κανόνας προβλέπει ότι είναι δυνατό να χρησιμοποιούνται μη καταγόμενες ύλες που βρίσκονται σε ένα καθορισμένο στάδιο επεξεργασίας, η χρησιμοποίηση τέτοιων υλών που βρίσκονται σε προγενέστερο στάδιο επεξεργασίας επιτρέπεται επίσης, ενώ η χρησιμοποίηση τέτοιων υλών που βρίσκονται σε μεταγενέστερο στάδιο επεξεργασίας δεν επιτρέπεται. |
3.3. |
Με την επιφύλαξη της σημείωσης 3.2, όταν ένας κανόνας χρησιμοποιεί την έκφραση «Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης», τότε είναι δυνατό να χρησιμοποιούνται και ύλες της ίδιας κλάσης (ακόμη και ύλες της ίδιας περιγραφής και κλάσης με το προϊόν), με την επιφύλαξη, ωστόσο, ειδικών περιορισμών που περιλαμβάνονται, ενδεχομένως, στον κανόνα. Η έκφραση, ωστόσο, «Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης αριθ. …» ή «Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της ίδιας κλάσης με το προϊόν», σημαίνει ότι είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας περιγραφής με το προϊόν, όπως αυτό αναφέρεται στη στήλη 2 του πίνακα. |
3.4. |
Όταν κανόνας του πίνακα ορίζει ότι κάποιο προϊόν μπορεί να κατασκευασθεί από περισσότερες από μία ύλες, αυτό σημαίνει ότι είναι δυνατό να χρησιμοποιηθούν μία ή περισσότερες ύλες. Δεν απαιτείται να χρησιμοποιούνται μαζί όλες οι ύλες. Για παράδειγμα: Ο κανόνας για τα υφάσματα των κλάσεων 5208 έως 5212 προβλέπει ότι είναι δυνατό να χρησιμοποιηθούν φυσικές ίνες και, μεταξύ άλλων, χημικές ύλες. Ο κανόνας αυτός δεν συνεπάγεται ότι πρέπει να χρησιμοποιηθούν ταυτόχρονα φυσικές ίνες και χημικές ύλες. Είναι δυνατό να χρησιμοποιείται η μία ή η άλλη από αυτές τις ύλες ή ακόμη και οι δύο μαζί. |
3.5. |
Όταν κανόνας του πίνακα προβλέπει ότι κάποιο προϊόν πρέπει να έχει κατασκευασθεί από μια συγκεκριμένη ύλη, ο όρος αυτός δεν αποκλείει τη χρησιμοποίηση άλλων υλών οι οποίες, λόγω της ίδιας της φύσης τους, δεν είναι δυνατό να πληρούν τον κανόνα. (βλέπε επίσης τη σημείωση 6.2 για τα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα). Για παράδειγμα: Ο κανόνας για τις προπαρασκευασμένες τροφές της κλάσης 1904 , ο οποίος αποκλείει ρητώς τη χρήση των δημητριακών και των παραγώγων τους, δεν απαγορεύει προφανώς τη χρήση ανόργανων αλάτων, χημικών ουσιών ή άλλων πρόσθετων που δεν παράγονται από δημητριακά. Αυτό δεν ισχύει, ωστόσο, για προϊόντα τα οποία, αν και δεν είναι δυνατό να κατασκευασθούν από τη συγκεκριμένη ύλη που ορίζεται στον πίνακα, είναι δυνατό να παράγονται από ύλες της ίδιας φύσης σε προγενέστερο στάδιο επεξεργασίας. Για παράδειγμα: Στην περίπτωση ενδύματος του ex κεφαλαίου 62, που κατασκευάζεται από μη υφαντές ύλες, αν προβλέπεται ότι επιτρέπεται η κατασκευή παρόμοιου είδους μόνον από μη καταγόμενα νήματα, δεν είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται μη υφασμένα υφάσματα, ακόμη και αν αποδειχθεί ότι τα μη υφασμένα υφάσματα δεν είναι δυνατό κανονικά να κατασκευασθούν από νήματα. Σε τέτοιες περιπτώσεις, η ύλη που πρέπει να χρησιμοποιείται είναι εκείνη που βρίσκεται στο στάδιο επεξεργασίας που προηγείται του σταδίου του νήματος, δηλαδή σε κατάσταση ινών. |
3.6. |
Αν προβλέπονται σε κανόνα του πίνακα δύο ποσοστά για τη μέγιστη αξία των μη καταγόμενων υλών που είναι δυνατό να χρησιμοποιηθούν, τα ποσοστά αυτά δεν είναι δυνατό να προστίθενται. Επομένως, η μέγιστη αξία όλων των μη καταγόμενων υλών που χρησιμοποιούνται, δεν μπορεί να υπερβαίνει ποτέ το υψηλότερο από τα εν λόγω ποσοστά. Εννοείται ότι δεν πρέπει να γίνεται υπέρβαση των ειδικών ποσοστών τα οποία προβλέπονται για ορισμένες ύλες. |
Σημείωση 4
4.1. Ο όρος «φυσικές ίνες» όταν χρησιμοποιείται στον πίνακα, αναφέρεται σε ίνες άλλες από τεχνητές ή συνθετικές και πρέπει να περιορίζεται στις ίνες σε όλα τα στάδια πριν από τη νηματοποίηση, συμπεριλαμβανομένων των απορριμμάτων και, εκτός αν έχει ορισθεί άλλως, ο όρος «φυσικές ίνες» περιλαμβάνει ίνες που έχουν χτενισθεί, λαναρισθεί ή έχουν μεταποιηθεί με άλλο τρόπο για τη νηματοποίηση, δεν έχουν όμως νηματοποιηθεί.
4.2. Ο όρος «φυσικές ίνες» καλύπτει τις χοντρές τρίχες (τρίχες χαίτης και ουράς μόνοπλων ή βοοειδών) της κλάσης 0503 , το μετάξι των κλάσεων 5002 και 5003 , καθώς και το μαλλί, τις τρίχες εκλεκτής ποιότητας και τις χοντροειδείς τρίχες των κλάσεων 5101 έως 5105 , τις βαμβακερές ίνες των κλάσεων 5201 έως 5203 και τις άλλες ίνες φυτικής προέλευσης των κλάσεων 5301 έως 5305 .
4.3. Οι όροι «υφαντικοί πολτοί», «χημικές ύλες» και «ύλες που προορίζονται για την κατασκευή χαρτιού» που χρησιμοποιούνται στον πίνακα, προσδιορίζουν τις ύλες οι οποίες δεν κατατάσσονται στα κεφάλαια 50 έως 63 και που είναι δυνατό να χρησιμοποιούνται για την κατασκευή συνθετικών ή τεχνητών ινών ή νημάτων, ή νημάτων ή ινών από χαρτί.
4.4. Ο όρος «τεχνητές ή συνθετικές ίνες μη συνεχείς» που χρησιμοποιείται στον πίνακα, καλύπτει τις δέσμες συνεχών νημάτων, τις μη συνεχείς ίνες και τα απορρίμματα τεχνητών ή συνθετικών ινών μη συνεχών των κλάσεων 5501 έως 5507 .
Σημείωση 5
5.1. |
Όταν, για κάποιο συγκεκριμένο προϊόν του πίνακα, γίνεται παραπομπή στην παρούσα επεξηγηματική σημείωση, οι όροι της στήλης 3 του πίνακα δεν πρέπει να εφαρμόζονται για τις διάφορες βασικές υφαντουργικές ύλες που χρησιμοποιούνται στην κατασκευή του προϊόντος αυτού, όταν στο σύνολό τους αυτές αντιπροσωπεύουν 10 % ή λιγότερο του συνολικού βάρους όλων των βασικών υφαντουργικών υλών που χρησιμοποιούνται (βλέπε επίσης τις σημειώσεις 5.3 και 5.4). |
5.2. |
Εντούτοις, το όριο ανοχής που αναφέρεται στη σημείωση 5.1 είναι δυνατό να εφαρμόζεται μόνο για τα σύμμεικτα προϊόντα τα οποία κατασκευάσθηκαν από δύο ή περισσότερες βασικές υφαντικές ύλες. Οι βασικές υφαντικές ύλες είναι οι ακόλουθες: — μετάξι, — μαλλί, — χοντροειδείς ζωικές τρίχες, — ζωικές τρίχες εκλεκτής ποιότητας, — τρίχες χαίτης και ουράς ίππων, — βαμβάκι, — ύλες που χρησιμοποιούνται στην κατασκευή χαρτιού και χαρτί, — λινάρι, — κάνναβι, — γιούτα και άλλες ίνες που προέρχονται από το εσωτερικό του φλοιού βίβλου, — σιζάλ και άλλες υφαντικές ίνες του είδους Agave, — ίνες από κοκοφοίνικα, άβακα, ραμί και άλλες υφαντικές ίνες, — συνθετικές ίνες συνεχείς, — τεχνητές ίνες συνεχείς, — νήματα καλοί αγωγοί του ηλεκτρισμού, — συνθετικές ίνες μη συνεχείς από πολυπροπυλένιο, — συνθετικές ίνες μη συνεχείς από πολυεστέρες, — συνθετικές ίνες μη συνεχείς από πολυαμίδια, — συνθετικές ίνες μη συνεχείς πολυακριλονιτριλικές, — συνθετικές ίνες μη συνεχείς από πολυιμίδια, — συνθετικές ίνες μη συνεχείς από πολυτετραφθοριοαιθυλένιο, — συνθετικές ίνες μη συνεχείς από πολυ(θειούχο του φαινυλενίου), — συνθετικές ίνες μη συνεχείς από πολυ(χλωρίδιο του βινυλίου), — άλλες συνθετικές ίνες μη συνεχείς, — τεχνητές ίνες μη συνεχείς από βισκόζη, — άλλες τεχνητές ίνες μη συνεχείς, — νήματα από πολυουρεθάνη που φέρουν κατά διαστήματα εύκαμπτα τμήματα από πολυαιθέρα, έστω και περιτυλιγμένα με άλλο νήμα, — νήματα από πολυουρεθάνη που φέρουν κατά διαστήματα εύκαμπτα τμήματα από πολυεστέρα, έστω και περιτυλιγμένα με άλλο νήμα, — προϊόντα της κλάσης 5605 (μεταλλικά νήματα) στα οποία έχει ενσωματωθεί λουρίδα που έχει έναν πυρήνα που αποτελείται είτε από ένα λεπτό έλασμα αργιλίου είτε από μία ταινία πλαστικής ύλης επικαλυμμένη ή όχι με σκόνη αργιλίου, πλάτους μέχρι και 5 mm και η οποία έχει συγκολληθεί μέσω διαφανούς ή έγχρωμης κολλητικής ουσίας μεταξύ δύο ταινιών από πλαστικές ύλες, — άλλα προϊόντα της κλάσης 5605 . Για παράδειγμα: Νήμα της κλάσης 5205 που κατασκευάζεται από βαμβακερές ίνες της κλάσης 5203 και από συνθετικές ίνες μη συνεχείς της κλάσης 5506 , είναι ένα νήμα ανάμεικτο (σύμμεικτο). Επομένως, μη καταγόμενες συνθετικές ίνες μη συνεχείς, που δεν ανταποκρίνονται στους κανόνες καταγωγής (οι οποίοι απαιτούν τη χρήση χημικών ουσιών ή υφαντικού πολτού), δύνανται να χρησιμοποιούνται έως 10 % κατά βάρος του νήματος. Για παράδειγμα: Ύφασμα από μαλλί της κλάσης 5112 που κατασκευάζεται από νήματα από μαλλί της κλάσης 5107 και από συνθετικές ίνες μη συνεχείς της κλάσης 5509 , είναι ένα ύφασμα ανάμεικτο (σύμμεικτο). Επομένως, μη καταγόμενα συνθετικά νήματα που δεν ανταποκρίνονται στους κανόνες καταγωγής (οι οποίοι απαιτούν τη χρήση χημικών ουσιών ή υφαντικού πολτού) ή μάλλινα νήματα που δεν ικανοποιούν τους κανόνες καταγωγής (οι οποίοι απαιτούν τη χρήση φυσικών ινών που δεν έχουν χτενισθεί, λαναρισθεί ή μεταποιηθεί με άλλο τρόπο για τη νηματοποίηση) ή συνδυασμός των δύο αυτών τύπων νημάτων, δύνανται να χρησιμοποιούνται σε αναλογία έως 10 % κατά βάρος του υφάσματος. Για παράδειγμα: Μια φουντωτή υφαντική επιφάνεια της κλάσης 5802 που κατασκευάζεται από βαμβακερά νήματα της κλάσης 5205 και από βαμβακερό ύφασμα της κλάσης 5210 , θεωρείται σύμμεικτο προϊόν μόνον αν το ίδιο βαμβακερό ύφασμα είναι σύμμεικτο ύφασμα που κατασκευάσθηκε από νήματα που κατατάσσονται σε δύο διαφορετικές κλάσεις ή αν τα βαμβακερά νήματα που χρησιμοποιήθηκαν είναι αυτά τα ίδια σύμμεικτα. Για παράδειγμα: Αν η ίδια φουντωτή υφαντική επιφάνεια έχει κατασκευασθεί από βαμβακερά νήματα της κλάσης 5205 και από συνθετικό ύφασμα της κλάσης 5407 , τότε προφανώς τα χρησιμοποιούμενα νήματα αποτελούν δύο χωριστές βασικές υφαντικές ύλες και, συνεπώς, η φουντωτή υφαντική επιφάνεια είναι σύμμεικτο προϊόν. |
5.3. |
Στην περίπτωση προϊόντων που περιέχουν «νήματα από πολυουρεθάνη που φέρουν κατά διαστήματα εύκαμπτα τμήματα από πολυαιθέρα, έστω και περιτυλιγμένα με άλλο νήμα», αυτή η ανοχή είναι 20 % όσον αφορά τα νήματα. |
5.4. |
Στην περίπτωση προϊόντων «στα οποία έχει ενσωματωθεί λουρίδα που έχει έναν πυρήνα που αποτελείται είτε από ένα λεπτό έλασμα αργιλίου είτε από μία ταινία πλαστικής ύλης επικαλυμμένη ή όχι με σκόνη αργιλίου, πλάτους έως και 5 mm, και η οποία έχει συγκολληθεί μέσω διαφανούς ή έγχρωμης κολλητικής ουσίας μεταξύ δύο ταινιών από πλαστικές ύλες», η ανοχή αυτή είναι 30 % όσον αφορά την εν λόγω λουρίδα. |
Σημείωση 6
6.1. |
Τα έτοιμα υφαντουργικά προϊόντα, για τα οποία υπάρχει υποσημείωση στον πίνακα που παραπέμπει στην παρούσα επεξηγηματική σημείωση, υφαντικές ύλες με εξαίρεση τα είδη φοδραρίσματος και εσωτερικών επενδύσεων, τα οποία δεν ανταποκρίνονται στον κανόνα της στήλης 3 του πίνακα για το έτοιμο προϊόν, είναι δυνατό να χρησιμοποιούνται υπό τον όρο ότι κατατάσσονται σε κλάση άλλη από αυτή του προϊόντος και η αξία τους δεν υπερβαίνει το 8 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος. |
6.2. |
Με την επιφύλαξη της σημείωσης 6.3, ύλες που δεν κατατάσσονται στα κεφάλαια 50 έως 63 μπορούν να χρησιμοποιούνται ελεύθερα για την κατασκευή κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων, ανεξάρτητα από το αν περιέχουν ή όχι υφαντικές ύλες. Για παράδειγμα: Εάν κανόνας του πίνακα προβλέπει, για ένα συγκεκριμένο είδος από υφαντική ύλη, όπως παντελόνια, ότι πρέπει να χρησιμοποιηθούν νήματα, τούτο δεν απαγορεύει τη χρήση ειδών από μέταλλο, όπως κουμπιά, επειδή τα κουμπιά δεν υπάγονται στα κεφάλαια 50 έως 63. Για τον ίδιο λόγο, δεν απαγορεύονται οι σούστες, αν και κανονικά οι σούστες περιέχουν υφαντικές ύλες. |
6.3. |
Όταν εφαρμόζεται κανόνας που προβλέπει ποσοστά, η αξία των υλών που δεν υπάγονται στα κεφάλαια 50 έως 63 πρέπει να λαμβάνεται υπόψη κατά τον υπολογισμό της αξίας των μη καταγόμενων υλών που ενσωματώνονται. |
Σημείωση 7
7.1. Οι «ειδικές επεξεργασίες», για τους σκοπούς των κλάσεων ex 27 07 , 2713 έως 2715 , ex 29 01 , ex 29 02 και ex 34 03 , είναι οι ακόλουθες:
α) η εν κενώ απόσταξη·
β) η επαναπόσταξη με μέθοδο πολύ προωθημένης κλασματοποίησης·
γ) η πυρόλυση·
δ) ο ανασχηματισμός ή αναμόρφωση·
ε) η εκχύλιση με εκλεκτικούς διαλύτες·
στ) η επεξεργασία που περιλαμβάνει όλες τις ακόλουθες πράξεις: επεξεργασία με πυκνό θειικό οξύ ή με ατμίζον θειικό οξύ ή με τριοξείδιο του θείου (θειικός ανυδρίτης), εξουδετέρωση με αλκαλικά μέσα, αποχρωματισμό και καθαρισμό με γη ενεργό από τη φύση της, με ενεργοποιημένη γη, με ενεργό άνθρακα ή βωξίτη·
ζ) ο πολυμερισμός·
η) η αλκυλίωση·
θ) ο ισομερισμός.
7.2. Οι «ειδικές επεξεργασίες», για τους σκοπούς των κλάσεων 2710 έως 2712 , είναι οι ακόλουθες:
α) η εν κενώ απόσταξη·
β) η επαναπόσταξη με μέθοδο πολύ προωθημένης κλασματοποίησης·
γ) η πυρόλυση·
δ) ο ανασχηματισμός ή αναμόρφωση·
ε) η εκχύλιση με εκλεκτικούς διαλύτες·
στ) η επεξεργασία που περιλαμβάνει όλες τις ακόλουθες πράξεις: επεξεργασία με πυκνό θειικό οξύ ή με ατμίζον θειικό οξύ ή με τριοξείδιο του θείου (θειικός ανυδρίτης), εξουδετέρωση με αλκαλικά μέσα, αποχρωματισμό και καθαρισμό με γη ενεργό από τη φύση της, με ενεργοποιημένη γη, με ενεργό άνθρακα ή βωξίτη·
ζ) ο πολυμερισμός·
η) η αλκυλίωση·
θ) ο ισομερισμός·
ι) η αποθείωση, με χρήση υδρογόνου, αποκλειστικά όσον αφορά την κλάση ex 27 10 , με την οποία επιτυγχάνεται μείωση τουλάχιστον κατά 85 % της περιεκτικότητας σε θείο των προϊόντων που υφίστανται επεξεργασία (μέθοδος ASTM D 1266-59 Τ)·
ια) η αποπαραφίνωση με μέθοδο διαφορετική από την απλή διήθηση, αποκλειστικά για προϊόντα της κλάσης ex 27 10 ·
ιβ) η κατεργασία με υδρογόνο, διαφορετική από την αποθείωση, αποκλειστικά για τα βαριά λάδια της κλάσης ex 27 10 , κατά την οποία το υδρογόνο μετέχει ενεργά σε χημική αντίδραση, που πραγματοποιείται με πίεση ανώτερη των 20 bar και σε θερμοκρασία ανώτερη των 250 °C, με τη βοήθεια καταλύτη. Οι τελικές επεξεργασίες με υδρογόνο των λιπαντικών λαδιών της κλάσης ex 27 10 , που έχουν σκοπό κυρίως τη βελτίωση του χρώματος ή τη σταθεροποίηση (π.χ. η τελική επεξεργασία με υδρογόνο ή ο αποχρωματισμός), δεν θεωρούνται, αντίθετα ως ειδικές επεξεργασίες·
ιγ) η απόσταξη με ατμοσφαιρική πίεση (αποκλειστικά όσον αφορά τα πετρέλαια εξωτερικής καύσης της κλάσης 2710 ), εφόσον αυτά αποστάζουν κατ’ όγκο, συμπεριλαμβανομένων των απωλειών, λιγότερο από 30 % στους 300 °C, σύμφωνα με τη μέθοδο ASTM D 86·
ιδ) η κατεργασία με ηλεκτρική εκκένωση ρεύματος υψηλής συχνότητας (αποκλειστικά για λιπαντικά λάδια άλλα από το πετρέλαιο εσωτερικής καύσεως και τα πετρέλαια εξωτερικής καύσεως της κλάσης ex 27 10 )·
ιε) η αφαίρεση του λαδιού με κλασματική κρυστάλλωση, αποκλειστικά για προϊόντα ακατέργαστα άλλα από βαζελίνη, οζοκηρίτης, κερί από λιγνίτη, κερί από τύρφη, παραφίνη περιεκτικότητας κατά βάρος σε λάδι κατώτερης του 0,75 % της κλάσης ex 27 12 .
7.3. Για τους σκοπούς των κλάσεων ex 27 07 , 2713 έως 2715 , ex 29 01 , ex 29 02 και ex 34 03 , οι απλές εργασίες, όπως ο καθαρισμός, η καθίζηση, η αφαλάτωση, ο αποχωρισμός του ύδατος, η διήθηση, ο χρωματισμός, η σήμανση, η επίτευξη δεδομένης περιεκτικότητας σε θείο, ως αποτέλεσμα της ανάμειξης προϊόντων με διαφορετική περιεκτικότητα σε θείο, όλοι οι συνδυασμοί των πράξεων αυτών ή παρόμοιες πράξεις, δεν προσδίδουν την ιδιότητα καταγωγής.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ
ΠΙΝΑΚΑΣ ΤΩΝ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΩΝ Ή ΜΕΤΑΠΟΙΗΣΕΩΝ ΟΙ ΟΠΟΙΕΣ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΝΑ ΔΙΕΝΕΡΓΟΥΝΤΑΙ ΕΠΙ ΜΗ ΚΑΤΑΓΟΜΕΝΩΝ ΥΛΩΝ ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΤΟ ΚΑΤΑΓΟΜΕΝΟ ΠΡΟΪΟΝ ΝΑ ΑΠΟΚΤΗΣΕΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡΑ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ
Τα προϊόντα που περιλαμβάνονται στον πίνακα ενδεχομένως δεν καλύπτονται από τη συμφωνία καθ' ολοκληρίαν. Απαιτείται, συνεπώς, να διενεργηθούν διαβουλεύσεις με τα λοιπά μέρη της συμφωνίας.
Δασμολογική κλάση ΕΣ |
Περιγραφή εμπορευμάτων |
Επεξεργασία ή μεταποίηση επί μη καταγόμενων υλών η οποία προσδίδει το χαρακτήρα του καταγόμενου προϊόντος |
|
(1) |
(2) |
(3) ή (4) |
|
Κεφάλαιο 1 |
Ζώα ζωντανά |
Όλα τα ζώα του κεφαλαίου 1 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
Κεφάλαιο 2 |
Κρέατα και παραπροϊόντα σφαγίων, βρώσιμα |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες των κεφαλαίων 1 και 2 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
Κεφάλαιο 3 |
Ψάρια και μαλακόστρακα, μαλάκια και άλλα ασπόνδυλα υδρόβια |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 3 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
ex κεφάλαιο 4 |
Γάλα και προϊόντα γαλακτοκομίας. Αυγά πτηνών. Μέλι φυσικό. Προϊόντα βρώσιμα ζωικής προέλευσης, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού, εκτός από: |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 4 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
0403 |
Βουτυρόγαλα, πηγμένο γάλα και πηγμένη κρέμα, γιαούρτι, κεφίρ και άλλα γάλακτα και κρέμες που έχουν υποστεί ζύμωση ή έχουν καταστεί όξινα, έστω και συμπυκνωμένα ή με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, ή αρωματισμένα ή με προσθήκη φρούτων ή κακάου |
Παρασκευή στην οποία: — όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 4 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου, — όλοι οι χρησιμοποιούμενοι φρουτοχυμοί (εκτός των χυμών ανανά, κίτρου ή γκρέηπφρουτ) της κλάσης 2009 πρέπει να είναι ήδη καταγόμενοι, και — η αξία όλων των υλών του κεφαλαίου 17 που χρησιμοποιούνται δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
ex κεφάλαιο 5 |
Άλλα προϊόντα ζωικής προέλευσης, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού, εκτός από: |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 5 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
ex 05 02 |
Τρίχες χοντρές χοίρου ή αγριόχοιρου, επεξεργασμένες |
Καθαρισμός, απολύμανση, διαλογή και τέντωμα τριχών χοίρου ή αγριόχοιρου |
|
Κεφάλαιο 6 |
Φυτά ζωντανά και προϊόντα της ανθοκομίας |
Παρασκευή κατά την οποία: — όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 6 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου, και — η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
Κεφάλαιο 7 |
Λαχανικά, φυτά, ρίζες και κόνδυλοι, βρώσιμα |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 7 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
Κεφάλαιο 8 |
Καρποί και φρούτα βρώσιμα, φλούδες εσπεριδοειδών ή πεπονιών |
Παρασκευή κατά την οποία: — όλα τα χρησιμοποιούμενα φρούτα και οι καρποί πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου, και — η αξία όλων των υλών του κεφαλαίου 17 που χρησιμοποιούνται δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
ex κεφάλαιο 9 |
Καφές, τσάι, ματέ και μπαχαρικά, εκτός από: |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 9 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
0901 |
Καφές, έστω και καβουρντισμένος ή χωρίς καφεΐνη. Κελύφη και φλούδες καφέ. Υποκατάστατα του καφέ που περιέχουν καφέ, οποιεσδήποτε και αν είναι οι αναλογίες του μείγματος |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης |
|
0902 |
Τσάι, έστω και αρωματισμένο |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης |
|
ex 09 10 |
Μείγματα μπαχαρικών |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης |
|
Κεφάλαιο 10 |
Δημητριακά |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 10 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
ex κεφάλαιο 11 |
Προϊόντα αλευροποιίας. Βύνη. Άμυλα κάθε είδους. Ινουλίνη. Γλουτένη από σιτάρι, εκτός από |
Παρασκευή κατά την οποία όλα τα χρησιμοποιούμενα δημητριακά, ρίζες και βολβοί της κλάσης 0714 ή οι καρποί πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
ex 11 06 |
Αλεύρια, σιμιγδάλια και σκόνη από ξερά όσπρια της κλάσης 0713 , αποφλοιωμένα |
Ξήρανση και άλεση οσπρίων της κλάσης 0708 |
|
Κεφάλαιο 12 |
Σπέρματα και καρποί ελαιώδεις. Σπέρματα, σπόροι και διάφοροι καρποί. Βιομηχανικά και φαρμακευτικά φυτά. Άχυρα και χορτονομές |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 12 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
1301 |
Γομαλάκα. Γόμες, ρητίνες, γόμες-ρητίνες και ελαιορητίνες (π.χ. βάλσαμα), φυσικές |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των υλών της κλάσης 1301 που χρησιμοποιούνται δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
1302 |
Χυμοί και εκχυλίσματα φυτικά. Πηκτικές ύλες, πηκτινικές και πηκτικές ενώσεις. Αγάρ-αγάρ και άλλα βλεννώδη και πηκτικά φυτικά παράγωγα, έστω και τροποποιημένα: |
|
|
– Βλεννώδη και πηκτικά φυτικά παράγωγα, τροποποιημένα |
Παρασκευή από βλεννώδη και πηκτικά, μη τροποποιημένα |
|
|
– Άλλα |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των υλών που χρησιμοποιούνται δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|
Κεφάλαιο 14 |
Πλεκτικές ύλες και άλλα προϊόντα φυτικής προέλευσης, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 14 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
ex κεφάλαιο 15 |
Λίπη και λάδια ζωικά ή φυτικά. Προϊόντα της διάσπασης αυτών. Λίπη βρώσιμα επεξεργασμένα. Κεριά ζωικής ή φυτικής προέλευσης, εκτός από: |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
1501 |
Χοιρινά λίπη (συμπεριλαμβανομένου και του saindoux) και λίπη πουλερικών, άλλα από εκείνα των κλάσεων 0209 ή 1503 : |
|
|
– Λίπη από κόκαλα ή απορρίμματα |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες των κλάσεων 0203 , 0206 ή 0207 , ή τα κόκαλα της κλάσης 0506 |
|
|
– Άλλα |
Παρασκευή από κρέας ή βρώσιμα παραπροϊόντα σφαγίων χοιρινών της κλάσης 0203 ή 0206 ή από κρέας και βρώσιμα παραπροϊόντα σφαγίων πουλερικών της κλάσης 0207 |
|
|
1502 |
Λίπη βοοειδών, προβατοειδών ή αιγοειδών, άλλα από εκείνα της κλάσης 1503 : |
|
|
– Λίπη από κόκαλα ή απορρίμματα |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες των κλάσεων 0201 , 0202 , 0204 ή 0206 , ή από κόκαλα της κλάσης 0506 |
|
|
– Άλλα |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 2 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
|
1504 |
Λίπη και λάδια και τα κλάσματά τους, ψαριών ή θαλασσίων θηλαστικών, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα: |
|
|
– Κλάσματα στερεά |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 1504 |
|
|
– Άλλα |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ζωικές ύλες των κεφαλαίων 2 και 3 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
|
ex 15 05 |
Λανολίνη εξευγενισμένη |
Παρασκευή από εριολίπος της κλάσης 1505 |
|
1506 |
Άλλα λίπη και λάδια ζωικά και τα κλάσματά τους, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα: |
|
|
– Κλάσματα στερεά |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 1506 |
|
|
– Άλλα |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 2 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
|
1507 έως 1515 |
Φυτικά έλαια και τα κλάσματά τους: |
|
|
– Λάδι σόγιας, αραχιδέλαιο, φοινικέλαιο, λάδι κοκκοφοινίκων (κοπρά), φοινικοπυρήνων ή babassu, tung (abrasin) oleococca, oiticica, κερί myrica, κερί Ιαπωνίας, κλάσματα του λαδιού jojoba και λάδια που προορίζονται για τεχνική ή βιομηχανική χρήση, εκτός από την παρασκευή προϊόντων για ανθρώπινη διατροφή |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
|
– Κλάσματα στερεά, εκτός εκείνων του λαδιού jojoba |
Παρασκευή από τις άλλες ύλες των κλάσεων 1507 έως 1515 |
|
|
– Άλλα |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες φυτικές ύλες πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
|
1516 |
Λίπη και λάδια ζωικά ή φυτικά και τα κλάσματά τους, μερικώς ή ολικώς υδρογονωμένα, διεστεροποιημένα, επανεστεροποιημένα ή ελαϊδινισμένα (με ισομέρεια λιπαρών οξέων), έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι αλλιώς παρασκευασμένα |
Παρασκευή κατά την οποία: — όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 2 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου, και — όλες οι χρησιμοποιούμενες φυτικές ύλες πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται οι ύλες των κλάσεων 1507 , 1508 , 1511 και 1513 |
|
1517 |
Μαργαρίνη. Μείγματα ή παρασκευάσματα βρώσιμα από λίπη ή λάδια ζωικά ή φυτικά ή από τα κλάσματα διαφόρων λιπών ή λαδιών του κεφαλαίου αυτού, άλλα από τα λίπη και λάδια διατροφής και τα κλάσματά τους της κλάσης 1516 |
Παρασκευή κατά την οποία: — όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες των κεφαλαίων 2 και 4 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου, και — όλες οι χρησιμοποιούμενες φυτικές ύλες πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου. Ωστόσο μπορούν να χρησιμοποιούνται οι ύλες των κλάσεων 1507 , 1508 , 1511 και 1513 |
|
Κεφάλαιο 16 |
Παρασκευάσματα κρεάτων, ψαριών ή μαλακοστράκων, μαλακίων ή άλλων ασπόνδυλων υδροβίων |
Παρασκευή: — από ζώα του κεφαλαίου 1, και/ή — στην οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 3 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
ex κεφάλαιο 17 |
Ζάχαρα και ζαχαρώδη παρασκευάσματα, εκτός από: |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
ex 17 01 |
Ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο ή από τεύτλα και ζαχαρόζη χημικά καθαρή, σε στερεή κατάσταση, με προσθήκη αρωματικών ή χρωστικών ουσιών |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των υλών του κεφαλαίου 17 που χρησιμοποιούνται δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
1702 |
Άλλα ζάχαρα, στα οποία περιλαμβάνεται η λακτόζη, η μαλτόζη, η γλυκόζη και η φρουκτόζη (λεβυλόζη), χημικώς καθαρά, σε στερεή κατάσταση. Σιρόπια από ζάχαρα χωρίς προσθήκη αρωματικών ή χρωστικών ουσιών. Υποκατάστατα του μελιού, έστω και αναμειγμένα με φυσικό μέλι. Ζάχαρα και μελάσες καραμελωμένα: |
|
|
– Χημικώς καθαρή μαλτόζη και φρουκτόζη |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 1702 |
|
|
– Άλλα ζάχαρα, σε στερεή κατάσταση, με προσθήκη αρωματικών ή χρωστικών ουσιών |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των υλών του κεφαλαίου 17 που χρησιμοποιούνται δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|
– Άλλα |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει να είναι ήδη καταγόμενες |
|
|
ex 17 03 |
Μελάσες που προκύπτουν από την εκχύλιση ή τον εξευγενισμό (ραφινάρισμα) της ζάχαρης, με προσθήκη αρωματικών ή χρωστικών ουσιών |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των υλών του κεφαλαίου 17 που χρησιμοποιούνται δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
1704 |
Ζαχαρώδη προϊόντα χωρίς κακάο (στα οποία περιλαμβάνεται και η λευκή σοκολάτα) |
Παρασκευή: — από οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με προϊόν, και — κατά την οποία η αξία όλων των υλών του κεφαλαίου 17 που χρησιμοποιούνται δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
Κεφάλαιο 18 |
Κακάο και παρασκευάσματα αυτού |
Παρασκευή: — από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και — κατά την οποία η αξία όλων των υλών του κεφαλαίου 17 που χρησιμοποιούνται δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
1901 |
Εκχυλίσματα βύνης. Παρασκευάσματα διατροφής από αλεύρια, πλιγούρια, σιμιγδάλια, άμυλα κάθε είδους ή εκχυλίσματα βύνης, που δεν περιέχουν κακάο ή που περιέχουν λιγότερο από 40 % κατά βάρος κακάο επί πλήρως απολιπανθείσας βάσεως, και δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού. Παρασκευάσματα διατροφής από προϊόντα των κλάσεων 0401 μέχρι 0404 , που δεν περιέχουν κακάο ή περιέχουν λιγότερο από 5 % κατά βάρος κακάο, επί πλήρως απολιπανθείσας βάσεως, και δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού: |
|
|
– Εκχυλίσματα βύνης |
Παρασκευή από δημητριακά του κεφαλαίου 10 |
|
|
– Άλλα |
Παρασκευή: — από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και — κατά την οποία η αξία όλων των υλών του κεφαλαίου 17 που χρησιμοποιούνται δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|
1902 |
Ζυμαρικά εν γένει, έστω και ψημένα ή παραγεμισμένα (με κρέας ή άλλες ουσίες) ή και αλλιώς παρασκευασμένα, όπως σπαγέτα, μακαρόνια, νούγιες, λαζάνια, gnocchi, ραβιόλια, κανελόνια. Αράπικο σιμιγδάλι (κους-κους), έστω και παρασκευασμένο |
|
|
– Που περιέχουν 20 % ή λιγότερο κατά βάρος κρέας, παραπροϊόντα σφαγίων, ψάρια, μαλακόστρακα ή μαλάκια |
Παρασκευή κατά την οποία όλα τα χρησιμοποιούμενα δημητριακά και τα παράγωγά τους (εκτός του σκληρού σίτου και των παραγώγων του) πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
|
– Που περιέχουν περισσότερο του 20 % κατά βάρος κρέας, παραπροϊόντα σφαγίων, ψάρια, μαλακόστρακα ή μαλάκια |
Παρασκευή κατά την οποία: — όλα τα χρησιμοποιούμενα δημητριακά και τα παράγωγά τους (εκτός του σκληρού σίτου και των παραγώγων του) πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου, και — όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες των κεφαλαίων 2 και 3 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
|
1903 |
Ταπιόκα και τα υποκατάστατα αυτής παρασκευασμένα από άμυλα, με μορφή νιφάδων, θρόμβων, κόκκων στρογγυλών, σκυβάλων ή με παρόμοιες μορφές |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από το άμυλο πατάτας της κλάσης 1108 |
|
1904 |
Προϊόντα με βάση τα δημητριακά που λαμβάνονται με διόγκωση ή φρύξη [π.χ. καλαμπόκι σε νιφάδες (κορνφλέικς)]. Δημητριακά άλλα από το καλαμπόκι, σε μορφή κόκκων, νιφάδων ή άλλων επεξεργασμένων κόκκων (εκτός από αλεύρι, πλιγούρι ή σιμιγδάλι), προψημένα ή αλλιώς παρασκευασμένα, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού |
Παρασκευή: — από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της κλάσης 1806 , — κατά την οποία όλα τα χρησιμοποιούμενα δημητριακά και το αλεύρι (εκτός τον σκληρό σίτο και το καλαμπόκι του είδους «Zea indurata» και τα παράγωγά τους) πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου, και — κατά την οποία η αξία όλων των υλών του κεφαλαίου 17 που χρησιμοποιούνται δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
1905 |
Προϊόντα αρτοποιίας, ζαχαροπλαστικής ή μπισκοτοποιίας, έστω και με προσθήκη κακάου. Όστιες, κάψουλες κενές των τύπων που χρησιμοποιούνται για φάρμακα, αζυμοσφραγίδες, ξεραμένες ζύμες από αλεύρι ή άμυλο κάθε είδους σε φύλλα και παρόμοια Προϊόντα |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από τις ύλες του κεφαλαίου 11 |
|
ex κεφάλαιο 20 |
Παρασκευάσματα λαχανικών, καρπών και φρούτων ή άλλων μερών φυτών, εκτός από: |
Παρασκευή κατά την οποία όλα τα χρησιμοποιούμενα λαχανικά, φρούτα και καρποί πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
ex 20 01 |
Ίγναμα (κόνδυλοι της διοσκουρέας), γλυκοπατάτες και παρόμοια βρώσιμα μέρη φυτών περιεκτικότητας κατά βάρος σε άμυλα κάθε είδους ίσης ή ανώτερης του 5 %, παρασκευασμένα ή διατηρημένα με ξίδι ή οξικό οξύ |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
ex 20 04 και ex 20 05 |
Πατάτες με μορφή αλεύρων, σιμιγδαλιών ή νιφάδων παρασκευασμένες ή διατηρημένες με τρόπο άλλο από ξίδι ή οξικό οξύ |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
2006 |
Λαχανικά, καρποί και φρούτα, φλούδες καρπών και φρούτων και άλλα μέρη φυτών, ζαχαρόπηκτα (στραγγισμένα, με στιλπνή ή κρυσταλλική εμφάνιση) |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των υλών του κεφαλαίου 17 που χρησιμοποιούνται δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
2007 |
Γλυκά κουταλιού, ζελέδες, μαρμελάδες, πολτοί και πάστες καρπών και φρούτων, που παίρνονται από βράσιμο, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών |
Παρασκευή: — από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και — κατά την οποία η αξία όλων των υλών του κεφαλαίου 17 που χρησιμοποιούνται δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
ex 20 08 |
– Καρποί με κέλυφος, χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή αλκοόλης |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των καταγόμενων καρπών και ελαιούχων σπόρων των κλάσεων 0801 , 0802 και 1202 έως 1207 που χρησιμοποιούνται πρέπει να υπερβαίνει το 60 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
– Βούτυρο αράπικων φιστικιών, μείγματα με βάση δημητριακά, καρδιές κοκκοφοινίκων, καλαμπόκι |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
|
– Άλλοι εκτός από φρούτα και καρπούς (περιλαμβανομένων των καρπών με κέλυφος), μη παρασκευασμένα με ατμό ούτε βρασμένα στο νερό, χωρίς προσθήκη ζάχαρης, κατεψυγμένα |
Παρασκευή: — από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και — κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών του κεφαλαίου 17 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|
2009 |
Χυμοί φρούτων (στους οποίους περιλαμβάνεται και ο μούστος σταφυλιών) ή λαχανικών, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση, χωρίς προσθήκη αλκοόλης, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών |
Παρασκευή: — από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και — κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών του κεφαλαίου 17 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
ex κεφάλαιο 21 |
Διάφορα παρασκευάσματα διατροφής, εκτός από: |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
2101 |
Εκχυλίσματα, αποστάγματα και συμπυκνώματα καφέ, τσαγιού ή ματέ και παρασκευάσματα με βάση τα προϊόντα αυτά ή με βάση τον καφέ, το τσάι ή το ματέ. Κιχώριο φρυγμένο και άλλα φρυγμένα υποκατάστατα του καφέ και τα εκχυλίσματα, αποστάγματα και συμπυκνώματα αυτών |
Παρασκευή: — από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και — κατά την οποία όλο το χρησιμοποιούμενο κιχώριο πρέπει να έχει παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
2103 |
Παρασκευάσματα για σάλτσες και σάλτσες παρασκευασμένες. Αρτύματα και καρυκεύματα, σύνθετα. Αλεύρι από σινάπι και μουστάρδα παρασκευασμένη: |
|
|
– Παρασκευάσματα για σάλτσες και σάλτσες παρασκευασμένες. Αρτύματα και καρυκεύματα, σύνθετα |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιείται αλεύρι από σινάπι ή μουστάρδα παρασκευασμένη |
|
|
– Αλεύρι από σινάπι και μουστάρδα παρασκευασμένη |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης |
|
|
ex 21 04 |
Παρασκευάσματα για σούπες και ζωμούς. Σούπες και ζωμοί παρασκευασμένα |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, με εξαίρεση τα παρασκευασμένα ή διατηρημένα λαχανικά των κλάσεων 2002 έως 2005 |
|
2106 |
Παρασκευάσματα διατροφής που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού |
Παρασκευή: — από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και — κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών του κεφαλαίου 17 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
ex κεφάλαιο 22 |
Ποτά, αλκοολούχα υγρά και ξίδι, εκτός από: |
Παρασκευή: — από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και — κατά την οποία όλα τα σταφύλια ή τα παράγωγα των σταφυλιών που χρησιμοποιούνται πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
2202 |
Νερά, στα οποία περιλαμβάνονται και τα μεταλλικά και τα αεριούχα νερά, με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, ή αρωματισμένα και άλλα μη αλκοολούχα ποτά, με εξαίρεση τους χυμούς φρούτων ή λαχανικών της κλάσης 2009 |
Παρασκευή: — από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, — κατά την οποία η αξία όλων των υλών του κεφαλαίου 17 που χρησιμοποιούνται δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και — κατά την οποία όλοι οι χρησιμοποιούμενοι φρουτοχυμοί (εκτός των χυμών ανανά, κίτρου ή γκρέιπφρουτ) πρέπει να είναι ήδη καταγόμενοι |
|
2207 |
Αιθυλική αλκοόλη μη μετουσιωμένη, με κατ' όγκο αλκοολικό τίτλο 80 % vol ή περισσότερο. Αιθυλική αλκοόλη και αποστάγματα μετουσιωμένα, οποιουδήποτε τίτλου |
Παρασκευή: — από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες των κλάσεων 2207 ή 2208 , και — κατά την οποία όλα τα σταφύλια ή οι παράγωγες ύλες σταφυλιών που χρησιμοποιούνται πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου ή, κατά την οποία αν όλες οι άλλες χρησιμοποιούμενες ύλες είναι ήδη καταγόμενες, μπορεί να χρησιμοποιηθεί αράκ σε αναλογίες που δεν πρέπει να υπερβαίνουν το 5 % κατ' όγκο |
|
2208 |
Αιθυλική αλκοόλη μη μετουσιωμένη, με κατ' όγκο αλκοολικό τίτλο λιγότερο του 80 % vol. Αποστάγματα, λικέρ και άλλα οινοπνευματώδη ποτά |
Παρασκευή: — από ύλες από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες των κλάσεων 2207 ή 2208 , και — κατά την οποία όλα τα σταφύλια ή οι παράγωγες ύλες σταφυλιών που χρησιμοποιούνται πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου ή, κατά την οποία αν όλες οι άλλες χρησιμοποιούμενες ύλες είναι ήδη καταγόμενες, μπορεί να χρησιμοποιηθεί αράκ σε αναλογίες που δεν πρέπει να υπερβαίνουν το 5 % κατ' όγκο |
|
ex κεφάλαιο 23 |
Υπολείμματα και απορρίμματα των βιομηχανιών ειδών διατροφής. Τροφές παρασκευασμένες για ζώα, εκτός από: |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
ex 23 01 |
Αλεύρια φάλαινας. Αλεύρια, σκόνες και συσσωματώματα με μορφή σβόλων, από ψάρια ή καρκινοειδή (μαλακόστρακα), μαλάκια ή άλλα ασπόνδυλα υδρόβια, ακατάλληλα για τη διατροφή του ανθρώπου |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες των κεφαλαίων 2 και 3 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
ex 23 03 |
Κατάλοιπα της αμυλοποιίας καλαμποκιού (με εξαίρεση τα συμπυκνωμένα νερά μουσκέματος), περιεκτικότητας σε πρωτεΐνες που μετριέται σε ξερή ύλη ανώτερης του 40 % κατά βάρος |
Παρασκευή κατά την οποία όλο το χρησιμοποιούμενο καλαμπόκι πρέπει να έχει παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
ex 23 06 |
Πίτες και άλλα στερεά υπολείμματα από την εξαγωγή ελαιολάδου, που έχουν περιεκτικότητα κατά βάρος σε ελαιόλαδο ανώτερη του 3 % |
Παρασκευή κατά την οποία όλοι οι χρησιμοποιούμενες ελιές πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
2309 |
Παρασκευάσματα των τύπων που χρησιμοποιούνται για τη διατροφή των ζώων |
Παρασκευή κατά την οποία: — όλα τα χρησιμοποιούμενα δημητριακά, ζάχαρα ή μελάσες, κρέας ή γάλα, πρέπει να είναι ήδη καταγόμενα, και — όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 3 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
ex κεφάλαιο 24 |
Καπνά και βιομηχανοποιημένα υποκατάστατα καπνού, εκτός από: |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 24 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
2402 |
Πούρα (στα οποία περιλαμβάνονται και εκείνα με κομμένα τα άκρα), πουράκια και τσιγάρα, από καπνό ή υποκατάστατα του καπνού |
Παρασκευή κατά την οποία τουλάχιστον το 70 % του βάρους καπνού που δεν έχει βιομηχανοποιηθεί ή των απορριμμάτων καπνού της κλάσης 2401 πρέπει να είναι ήδη καταγόμενο |
|
ex 24 03 |
Καπνός για κάπνισμα |
Παρασκευή κατά την οποία τουλάχιστον το 70 % του βάρους καπνού που δεν έχει βιομηχανοποιηθεί ή των απορριμμάτων καπνού της κλάσης 2401 πρέπει να είναι ήδη καταγόμενο |
|
ex κεφάλαιο 25 |
Αλάτι. Θείο. Γαίες και πέτρες. Γύψος, ασβέστης και τσιμέντα, εκτός από: |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
ex 25 04 |
Φυσικός, κρυσταλλικός γραφίτης, εμπλουτισμένος με άνθρακα, καθαρισμένος, αλεσμένος |
Εμπλουτισμός με άνθρακα, καθαρισμός και άλεση του ακατέργαστου κρυσταλλικού γραφίτη |
|
ex 25 15 |
Μάρμαρα, απλά κομμένα με πριόνι ή άλλον τρόπο, σε όγκους ή πλάκες σχήματος τετραγώνου ή ορθογωνίου, πάχους ίσου ή κατώτερου των 25 cm |
Κοπή, με πριονισμό ή άλλον τρόπο, μαρμάρου (ακόμη και ήδη κομμένου) πάχους μεγαλυτέρου των 25 cm |
|
ex 25 16 |
Γρανίτης, πορφυρίτης, βασάλτης, ψαμμίτης και άλλες πέτρες για πελέκημα ή κτίσιμο, απλά κομμένες, με πριόνι ή άλλον τρόπο, σε όγκους ή πλάκες σχήματος τετραγώνου ή ορθογωνίου, πάχους ίσου ή κατώτερου των 25 cm |
Κοπή, με πριονισμό ή άλλον τρόπο, πέτρας (ακόμη και ήδη κομμένης) πάχους μεγαλυτέρου των 25 cm |
|
ex 25 18 |
Δολομίτης πυρωμένος |
Πύρωση μη πυρωμένου δολομίτη |
|
ex 25 19 |
Θρυμματισμένο φυσικό ανθρακικό μαγνήσιο (μαγνησίτης), σε κιβώτια ερμητικά κλεισμένα, και οξείδιο του μαγνησίου, έστω και καθαρό, άλλο από μαγνησία που αποκτήθηκε με τήξη με ηλεκτρισμό ή από πυρωμένη αδρανή μαγνησία (φρυγμένη) |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιείται φυσικό ανθρακικό μαγνήσιο (μαγνησίτης) |
|
ex 25 20 |
Γύψος ψημένος, παρασκευασμένος ειδικά για την οδοντιατρική |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
ex 25 24 |
Ίνες αμιάντου |
Παρασκευή από συμπυκνώματα αμιάντου |
|
ex 25 25 |
Μαρμαρυγίας σε σκόνη |
Παρασκευή με άλεση μαρμαρυγία ή απορριμμάτων μαρμαρυγία |
|
ex 25 30 |
Χρωστικές γαίες, πυρωμένες (φρυγμένες) ή σε σκόνη |
Παρασκευή με πύρωση (φρύξη) ή άλεση χρωστικών γαιών |
|
Κεφάλαιο 26 |
Μεταλλεύματα, σκουριές και τέφρες |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
ex κεφάλαιο 27 |
Ορυκτά καύσιμα, ορυκτά λάδια και προϊόντα της απόσταξης αυτών. Ασφαλτώδεις ύλες. Κέρια ορυκτά, εκτός από: |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
ex 27 07 |
Λάδια στα οποία τα αρωματικά συστατικά υπερισχύουν κατά βάρος σε σχέση με τα μη αρωματικά, δηλαδή λάδια ανάλογα με τα ορυκτά λάδια που προέρχονται από την απόσταξη σε υψηλή θερμοκρασία των πισσών από λιθάνθρακα, που αποστάζουν το 65 % τουλάχιστον του όγκου τους στους 250 °C (περιλαμβανομένων των μειγμάτων αποσταγμάτων πετρελαίου και βενζόλης) και προορίζονται να χρησιμοποιηθούν για καύσιμα |
Πράξεις διύλισης ή/και μιας ή παραπάνω ειδικής επεξεργασίας (1) ή Άλλες πράξεις κατά τις οποίες όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει να υπάγονται σε κλάση διαφορετική από εκείνη του προϊόντος. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
ex 27 09 |
Λάδια ακατέργαστα από ασφαλτούχα ορυκτά |
Πυρόλυση ασφαλτούχων ορυκτών |
|
2710 |
Λάδια από πετρέλαιο ή από ασφαλτούχα ορυκτά, άλλα από τα ακατέργαστα λάδια. Παρασκευάσματα που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού, που περιέχουν κατά βάρος 70 % ή περισσότερο λάδια από πετρέλαιο ή ασφαλτούχα ορυκτά και στα οποία τα λάδια αυτά αποτελούν το βασικό συστατικό. Απόβλητα λαδιών |
Πράξεις διύλισης ή/και μιας ή παραπάνω ειδικής επεξεργασίας (2) ή Άλλες πράξεις κατά τις οποίες όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει να υπάγονται σε κλάση διαφορετική από εκείνη του προϊόντος. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
2711 |
Αέρια πετρελαίου και άλλοι αέριοι υδρογονάνθρακες |
Πράξεις διύλισης ή/και μιας ή παραπάνω ειδικής επεξεργασίας (3) ή Άλλες πράξεις κατά τις οποίες όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει να υπάγονται σε κλάση διαφορετική από εκείνη του προϊόντος. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
2712 |
Βαζελίνη. Παραφίνη, κερί πετρελαίου μικροκρυστάλλινο, slack wax, οζοκηρίτης κερί από λιγνίτη, κερί από τύρφη, άλλα ορυκτά κεριά και παρόμοια προϊόντα που παίρνονται με σύνθεση ή άλλες μεθόδους, έστω και χρωματισμένα |
Πράξεις διύλισης ή/και μιας ή παραπάνω ειδικής επεξεργασίας (4) ή Άλλες πράξεις κατά τις οποίες όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει να υπάγονται σε κλάση διαφορετική από εκείνη του προϊόντος. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
2713 |
Οπτάνθρακας (κοκ) από πετρέλαιο, άσφαλτος από πετρέλαιο και άλλα υπολείμματα των λαδιών πετρελαίου ή των ασφαλτούχων ορυκτών |
Πράξεις διύλισης ή/και μιας ή παραπάνω ειδικής επεξεργασίας (5) ή Άλλες πράξεις κατά τις οποίες όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει να υπάγονται σε κλάση διαφορετική από εκείνη του προϊόντος. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
2714 |
Άσφαλτοι εν γένει φυσικές. Σχίστες και άμμος, ασφαλτούχα. Ασφαλτίτες και πετρώματα ασφαλτούχα |
Πράξεις διύλισης ή/και μιας ή παραπάνω ειδικής επεξεργασίας (6) ή Άλλες πράξεις κατά τις οποίες όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει να υπάγονται σε κλάση διαφορετική από εκείνη του προϊόντος. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
2715 |
Μείγματα ασφαλτούχα με βάση τη φυσική άσφαλτο εν γένει, την πίσσα του πετρελαίου, την ορυκτή πίσσα ή το υπόλειμμα αυτής (π.χ. μαστίχες ασφαλτούχες, cut-backs) |
Πράξεις διύλισης ή/και μιας ή παραπάνω ειδικής επεξεργασίας (7) ή Άλλες πράξεις κατά τις οποίες όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει να υπάγονται σε κλάση διαφορετική από εκείνη του προϊόντος. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
ex κεφάλαιο 28 |
Ανόργανα χημικά προϊόντα. Ενώσεις ανόργανες ή οργανικές των πολύτιμων μετάλλων, των ραδιενεργών στοιχείων, των μετάλλων των σπανίων γαιών ή των ισοτόπων, εκτός από: |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
ex 28 05 |
«Mischmetall» |
Παρασκευή με θερμική ή ηλεκτρολυτική επεξεργασία κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
ex 28 11 |
Τριοξείδιο του θείου |
Παρασκευή από διοξείδιο του θείου |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
ex 28 33 |
Θειικό αργίλιο |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
ex 28 40 |
Υπερβορικό νάτριο |
Παρασκευή από τετραβορικό του δινατρίου πεντένυδρο |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
ex κεφάλαιο 29 |
Οργανικά χημικά προϊόντα, εκτός από: |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
ex 29 01 |
Υδρογονάνθρακες άκυκλοι, που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν ως καύσιμα |
Πράξεις διύλισης ή/και μιας ή παραπάνω ειδικής επεξεργασίας (8) ή Άλλες πράξεις κατά τις οποίες όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει να υπάγονται σε κλάση διαφορετική από εκείνη του προϊόντος. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
ex 29 02 |
Κυκλανικοί και κυκλενικοί υδρογονάνθρακες (εκτός από τα αζουλένια), βενζόλιο, τολουόλιο, ξυλόλια, που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν ως καύσιμα |
Πράξεις διύλισης ή/και μιας ή παραπάνω ειδικής επεξεργασίας (9) ή Άλλες πράξεις κατά τις οποίες όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει να υπάγονται σε κλάση διαφορετική από εκείνη του προϊόντος. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
ex 29 05 |
Άλατα μετά μετάλλων των αλκοολών αυτής της κλάσης και αιθανόλης |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 2905 . Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται μεταλλικά αλκοολικά άλατα της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
2915 |
Οξέα μονοκαρβοξυλικά άκυκλα κορεσμένα και οι ανυδρίτες, τα αλογονίδια, υπεροξείδια και υπεροξέα τους. Τα αλογονωμένα, σουλφονωμένα, νιτρωμένα ή νιτροδωμένα παράγωγά τους |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης. Ωστόσο, η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών των κλάσεων 2915 και 2916 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
ex 29 32 |
– Εσωτερικοί αιθέρες και τα αλογονωμένα, σουλφονωμένα, νιτρωμένα ή νιτροδωμένα παράγωγά τους |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης. Ωστόσο, η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών της κλάσης 2909 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
– Κυκλικές ακετάλες και ημιακετάλες εσωτερικές και τα αλογονωμένα σουλφονωμένα, νιτρωμένα ή νιτροδωμένα παράγωγά τους |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
2933 |
Ενώσεις ετεροκυκλικές μόνον με ετεροάτομο(-α) αζώτου |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης. Ωστόσο, η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών των κλάσεων 2932 και 2933 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
2934 |
Νουκλεϊνικά οξέα και άλατα τους, καθορισμένης ή μη χημικής σύστασης. Άλλες ετεροκυκλικές ενώσεις |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης. Ωστόσο, η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών των κλάσεων 2932 και 2933 και 2934 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
ex 29 39 |
Συμπυκνώματα άχυρου παπαρούνας που περιέχουν τουλάχιστον 50 % κατά βάρος αλκαλοειδή |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
ex κεφάλαιο 30 |
Φαρμακευτικά προϊόντα, εκτός από: |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
3002 |
Αίμα ανθρώπων. Αίμα ζώων για θεραπευτικές, προφυλακτικές ή διαγνωστικές χρήσεις. Αντιοροί, άλλα κλάσματα του αίματος, τροποποιημένα ανοσολογικά προϊόντα, λαμβανόμενα έστω και με βιοτεχνολογικές μεθόδους. Εμβόλια, τοξίνες, καλλιέργειες μικροοργανισμών (με εξαίρεση τις ζύμες) και παρόμοια προϊόντα: |
|
|
– Προϊόντα που αποτελούνται από συστατικά αναμειγμένα μεταξύ τους, παρασκευασμένα για θεραπευτικές ή προφυλακτικές χρήσεις ή μη αναμειγμένα προϊόντα, παρασκευασμένα για τις ίδιες χρήσεις, που παρουσιάζονται με μορφή δόσεων ή είναι συσκευασμένα για τη λιανική πώληση |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 3002 . Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες με αυτή την περιγραφή με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|
– Άλλα: |
|
|
|
– – Αίμα ανθρώπων |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 3002 . Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες με αυτή την περιγραφή με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|
– – Αίμα ζώων παρασκευασμένο για θεραπευτικές ή προφυλακτικές χρήσεις |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 3002 . Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες με αυτή την περιγραφή με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|
– – Συστατικά του αίματος, εκτός από τους αντιορούς, την αιμοσφαιρίνη, την γλοβουλίνη του αίματος και τον ορό γλοβουλίνης |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 3002 . Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες με αυτή την περιγραφή με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|
– – Αιμοσφαιρίνη, γλοβουλίνη του αίματος και ορός γλοβουλίνης |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 3002 . Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες με αυτή την περιγραφή με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|
– – Άλλα |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 3002 . Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες με αυτή την περιγραφή με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|
3003 και 3004 |
Φάρμακα (με εξαίρεση τα προϊόντα των κλάσεων 3002 , 3005 ή 3006 ): |
|
|
– Που παρασκευάζονται από αμικακίνη της κλάσης 2941 |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της κλάσης 3003 ή 3004 , υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|
– Άλλα |
Παρασκευή: — από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της κλάσης 3003 ή 3004 , υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος, και — κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|
ex 30 06 |
Φαρμακευτικά απορρίμματα που αναφέρονται στη σημείωση 4 κ) του κεφαλαίου |
Διατηρείται η καταγωγή του προϊόντος στην αρχική του κατάταξη |
|
ex κεφάλαιο 31 |
Λιπάσματα, εκτός από: |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
ex 31 05 |
Λιπάσματα ορυκτά ή χημικά, που περιέχουν δύο ή τρία λιπαντικά στοιχεία: άζωτο, φωσφόρο και κάλιο. Άλλα λιπάσματα. Προϊόντα του κεφαλαίου αυτού που παρουσιάζονται είτε σε δισκία ή παρόμοια σχήματα, είτε σε συσκευασίες με μεικτό βάρος που δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 10 kg, από τα οποία εξαιρούνται τα εξής: — Νιτρικό νάτριο — Κυαναμίδη του ασβεστίου — Θειικό κάλιο — Θειικό καλιομαγνήσιο |
Παρασκευή: — από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και — κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
ex κεφάλαιο 32 |
Δεψικά και βαφικά εκχυλίσματα. Ταννίνες και τα παράγωγά τους. Χρωστικά και άλλες χρωστικές ύλες, χρώματα επίχρισης και βερνίκια. Μαστίχες (στόκοι). Μελάνια, εκτός από: |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
ex 32 01 |
Ταννίνες και τα άλατα, οι αιθέρες, εστέρες και άλλα παράγωγά τους |
Παρασκευή από δεψικά εκχυλίσματα φυτικής προέλευσης |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
3205 |
Χρωστικές λάκες. Παρασκευάσματα που αναφέρονται στη σημείωση 3 του κεφαλαίου αυτού, με βάση τις χρωστικές λάκες (10) |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες των κλάσεων 3203 , 3204 και 3205 . Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της κλάσης 3205 , υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
ex κεφάλαιο 33 |
Αιθέρια έλαια και ρητινοειδή. Προϊόντα αρωματοποιίας ή καλλωπισμού παρασκευασμένα και καλλυντικά παρασκευάσματα, εκτός από: |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
3301 |
Αιθέρια έλαια (αποτερπενωμένα ή μη), στα οποία περιλαμβάνονται και εκείνα με την ονομασία «πηγμένα» ή «απόλυτα». Ρητινοειδή. Εκχυλίσματα ελαιορητινών. Συμπυκνωμένα διαλύματα αιθερίων ελαίων σε λίπη, σταθερά λάδια, κεριά ή ανάλογες ύλες, που παίρνονται με απορρόφηση ή εμπότιση. Τερπενικά υποπροϊόντα, κατάλοιπα της αποτερπένωσης των αιθερίων ελαίων. Αποσταγμένα αρωματικά νερά και υδατικά διαλύματα αιθερίων ελαίων |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων υλών άλλης «ομάδας» (11) της εν λόγω κλάσης. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας ομάδας με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
ex κεφάλαιο 34 |
Σαπούνια, οργανικές ουσίες επιφανειακής δράσης, παρασκευάσματα για πλύσιμο (αλισίβες), παρασκευάσματα λιπαντικά, κεριά τεχνητά, κεριά παρασκευασμένα, προϊόντα συντήρησης, κεριά και παρόμοια είδη, πάστες για προπλάσματα, «κεριά για την οδοντοτεχνική» και συνθέσεις για την οδοντοτεχνική με βάση το γύψο, εκτός από: |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
ex 34 03 |
Παρασκευάσματα λιπαντικά που περιέχουν κατά βάρος σε ποσοστό κάτω του 70 % λάδια από πετρέλαιο ή από ασφαλτούχα ορυκτά |
Πράξεις διύλισης ή/και μιας ή παραπάνω καθορισμένης επεξεργασίας (12) ή Άλλες πράξεις κατά τις οποίες όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει να υπάγονται σε κλάση διαφορετική από εκείνη του προϊόντος. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος |
|
3404 |
Κεριά τεχνητά και κεριά παρασκευασμένα: |
|
|
– Με βάση την παραφίνη, τα κεριά από πετρέλαιο ή από ασφαλτούχα ορυκτά, τα υπολείμματα παραφινών |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|
– Άλλα |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από: — υδρογονωμένα έλαια που ανήκουν στα κεριά της κλάσης 1516 — λιπαρά οξέα μη καθορισμένα χημικώς ή βιομηχανικές λιπαρές αλκοόλες που ανήκουν στα κεριά της κλάσης 3823 , και — ύλες της κλάσης 3404 Ωστόσο, μπορούν μα χρησιμοποιούνται αυτές οι ύλες, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
ex κεφάλαιο 35 |
Λευκωματώδεις ύλες, προϊόντα με βάση τα τροποποιημένα άμυλα κάθε είδους. Κόλλες. Ένζυμα, εκτός από: |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
3505 |
Δεξτρίνη και άλλα τροποποιημένα άμυλα κάθε είδους, (π.χ. τα προζελατινοποιημένα ή εστεροποιημένα άμυλα κάθε είδους). Κόλλες με βάση τα άμυλα κάθε είδους, τη δεξτρίνη ή άλλα τροποποιημένα άμυλα κάθε είδους: |
|
|
– Αιθέρες και εστέρες αμύλων κάθε είδους |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 3505 |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
– Άλλα |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της κλάσης 1108 |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
ex 35 07 |
Ένζυμα παρασκευασμένα, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
Κεφάλαιο 36 |
Πυρίτιδες και εκρηκτικές ύλες. Είδη πυροτεχνίας. Σπίρτα. Πυροφορικά κράματα. Εύφλεκτες ύλες |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
ex κεφάλαιο 37 |
Φωτογραφικά ή κινηματογραφικά προϊόντα, εκτός από: |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
3701 |
Πλάκες και επίπεδες επιφάνειες, φωτογραφικές, ευαισθητοποιημένες, που δεν έχουν εκτεθεί στο φως (παρθένες), από άλλες ύλες εκτός από χαρτί, χαρτόνι ή υφαντικά. Επίπεδες φωτογραφικές επιφάνειες στιγμιαίας εμφάνισης και εκτύπωσης ευαισθητοποιημένες, που δεν έχουν εκτεθεί στο φως (παρθένες), έστω και συσκευασμένες σε ειδική θήκη: |
|
|
– Επίπεδες επιφάνειες στιγμιαίας εμφάνισης και εκτύπωσης για έγχρωμες φωτογραφίες, συσκευασμένες σε ειδική θήκη |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες των κλάσεων 3701 και 3702 . Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της κλάσης 3702 , υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
– Άλλα |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες των κλάσεων 3701 και 3702 . Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες των κλάσεων 3701 και 3702 , υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
3702 |
Ταινίες φωτογραφικές ευαισθητοποιημένες, που δεν έχουν εκτεθεί στο φως, σε κυλίνδρους, από άλλες ύλες εκτός από χαρτί, χαρτόνι ή υφαντικά. Ταινίες φωτογραφικές στιγμιαίας εμφάνισης και εκτύπωσης σε κυλίνδρους, ευαισθητοποιημένες, που δεν έχουν εκτεθεί στο φως (παρθένες) |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες των κλάσεων 3701 και 3702 |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
3704 |
Πλάκες, ταινίες, χαρτί, χαρτόνια και υφαντικά, φωτογραφικά, που έχουν εκτεθεί στο φως αλλά δεν έχουν εμφανιστεί |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες των κλάσεων 3701 έως 3704 |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
ex κεφάλαιο 38 |
Διάφορα προϊόντα των χημικών βιομηχανιών, εκτός από: |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
ex 38 01 |
– Γραφίτης κολλοειδής που αιωρείται σε λάδι και ημικολλοειδής γραφίτης. Ανθρακούχοι πολτοί για ηλεκτρόδια |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
– Γραφίτης με μορφή πολτού, που είναι μείγμα γραφίτη, με αναλογία πάνω από 30 % κατά βάρος, και ορυκτελαίων |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών της κλάσης 3403 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
ex 38 03 |
Ταλλέλαιο εξευγενισμένο |
Εξευγενισμός του ακατέργαστου ταλλελαίου |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
ex 38 05 |
Αιθέριο έλαιο που προκύπτει κατά την κατεργασία των ξύλων για την παρασκευή χαρτόμαζας με θειικό άλας, καθαρισμένο |
Καθαρισμός με απόσταξη ή εξευγενισμό ακατέργαστου αιθερίου ελαίου το οποίο προκύπτει από την κατεργασία των ξύλων για την παρασκευή χαρτόμαζας με θειικό άλας |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
ex 38 06 |
Γόμες εστέρες |
Παρασκευή από ρητινικά οξέα |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
ex 38 07 |
Πίσσα σκληρή μαύρη (φυτική πισσάσφαλτος) |
Απόσταξη ξυλόπισσας |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
3808 |
Εντομοκτόνα, ποντικοφάρμακα, μυκητοκτόνα, ζιζανιοκτόνα, ανασχετικά της βλάστησης και ρυθμιστικά της ανάπτυξης των φυτών, απολυμαντικά και παρόμοια προϊόντα, που παρουσιάζονται σε μορφές ή συσκευασίες για τη λιανική πώληση ή ως παρασκευάσματα ή με μορφή ειδών, όπως ταινίες, φιτίλια, θειαφοκέρια και μυγοκτόνο χαρτί |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
3809 |
Προϊόντα για το κολλάρισμα ή το τελείωμα, επιταχυντές βαφής ή προσκόλλησης χρωστικών υλών και άλλα προϊόντα και παρασκευάσματα (π.χ. είδη για κολλάρισμα παρασκευασμένα και παρασκευάσματα σταθεροποιητικά της βαφής), των τύπων που χρησιμοποιούνται στην κλωστοϋφαντουργία, στη βιομηχανία του χαρτιού, στη βιομηχανία του δέρματος ή σε παρόμοιες βιομηχανίες, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
3810 |
Παρασκευάσματα για την επιφανειακή αποξείδωση των μετάλλων. Συλλιπάσματα για συγκολλήσεις ή συνενώσεις και άλλα βοηθητικά παρασκευάσματα για τη συγκόλληση ή τη συνένωση των μετάλλων. Πολτοί και σκόνες για συγκολλήσεις ή συνενώσεις, που αποτελούνται από μέταλλο και άλλα προϊόντα. Παρασκευάσματα των τύπων που χρησιμοποιούνται για την επένδυση ή το παραγέμισμα των ηλεκτροδίων ή των μικρών ράβδων συγκόλλησης |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
3811 |
Αντικροτικά παρασκευάσματα, ανασχετικά της οξείδωσης, προσθετικά εξουδετέρωσης καταλοίπων, βελτιωτικά του ιξώδους των λιπαντικών λαδιών, προσθετικά κατά της διάβρωσης και άλλα παρασκευασμένα προσθετικά, για ορυκτά λάδια (στα οποία περιλαμβάνεται και η βενζίνη) ή για άλλα υγρά που χρησιμοποιούνται για τους ίδιους σκοπούς με τα ορυκτά λάδια: |
|
|
– Παρασκευασμένα προσθετικά για λιπαντικά λάδια, που περιέχουν λάδια πετρελαίου ή ασφαλτούχων ορυκτών |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών της κλάσης 3811 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|
– Άλλα |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|
3812 |
Παρασκευάσματα με την ονομασία «επιταχυντές βουλκανισμού». Σύνθετα προϊόντα για την πλαστικοποίηση του καουτσούκ ή των πλαστικών υλών, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού. Παρασκευάσματα κατά της οξείδωσης και άλλα σύνθετα προϊόντα για τη στερεοποίηση του καουτσούκ ή των πλαστικών υλών |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
3813 |
Συνθέσεις και γομώσεις για πυροσβεστικές συσκευές. Πυροσβεστικές φιάλες και βόμβες |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
3814 |
Διαλυτικά και αραιωτικά οργανικά μείγματα, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού. Παρασκευάσματα για την αφαίρεση των χρωμάτων επίχρισης ή των βερνικιών |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
3818 |
Χημικά στοιχεία ενισχυμένα για τη χρησιμοποίησή τους στην ηλεκτρονική, με μορφή δίσκων, πλακιδίων ή ανάλογες μορφές. Χημικές ενώσεις ενισχυμένες για τη χρησιμοποίησή τους στην ηλεκτρονική |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
3819 |
Υγρά για υδραυλικά φρένα και άλλα παρασκευασμένα υγρά για υδραυλικές μεταδόσεις κίνησης, που δεν περιέχουν ή περιέχουν λιγότερο του 70 % κατά βάρος λάδια πετρελαίου ή ασφαλτούχων ορυκτών |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της εκ του εργοστασίου τιμής του προϊόντος |
|
3820 |
Αντιψυκτικά παρασκευάσματα και υγρά παρασκευασμένα για την αφαίρεση του πάγου |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
3822 |
Αντιδραστήρια διαγνωστικής ή εργαστηρίου σε υπόθεμα και παρασκευασμένα αντιδραστήρια διαγνωστικής ή εργαστηρίου έστω και σε υπόθεμα, άλλα από εκείνα των κλάσεων 3002 ή 3006 . Πιστοποιημένα υλικά αναφοράς |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
3823 |
Λιπαρά οξέα μονοκαρβοξυλικά βιομηχανικά. Όξινα λάδια από εξευγενισμό (ραφινάρισμα). Λιπαρές βιομηχανικές αλκοόλες |
|
|
– Λιπαρά οξέα μονοκαρβοξυλικά βιομηχανικά. Όξινα λάδια από εξευγενισμό |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
|
– Λιπαρές βιομηχανικές αλκοόλες |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 3823 |
|
|
3824 |
Συνδετικά παρασκευασμένα για καλούπια ή πυρήνες χυτηρίου. Χημικά προϊόντα και παρασκευάσματα των χημικών ή συναφών βιομηχανιών (στα οποία περιλαμβάνονται και εκείνα που αποτελούνται από μείγματα φυσικών προϊόντων), που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού: |
|
|
– Τα κατωτέρω προϊόντα της παρούσας κλάσης: – – Συνδετικά παρασκευασμένα για καλούπια ή πυρήνες χυτηρίου με βάση προϊόντα φυσικών ρητινών – – Ναφθενικά οξέα, τα αδιάλυτα στο νερό άλατά τους και οι εστέρες τους – – Σορβιτόλη άλλη από εκείνη της κλάσης 2905 – – Σουλφονικά άλατα πετρελαίου, με εξαίρεση τα σουλφονικά άλατα πετρελαίου μετάλλων αλκαλίων, αμμωνίου ή αιθανολαμινών. Σουλφονικά οξέα λαδιών ασφαλτούχων ορυκτών, θειοφαινικά και τα άλατα αυτών – – Ιοντοανταλλάκτες – – Απορροφητικές συνθέσεις για την τελείωση του κενού στους ηλεκτρικούς σωλήνες ή τις ηλεκτρικές λυχνίες – – Οξείδια του σιδήρου με αλκάλια για τον καθαρισμό των αερίων – – Αμμωνιακά ύδατα και ακάθαρτα αμμωνιακά άλατα, όλα προερχόμενα από τον καθαρισμό του φωταερίου – – Σουλφονικοναφθενικά οξέα και άλατα αδιάλυτα στο νερό και εστέρες τους – – Ζυμέλαια και λάδι Dippel – – Μείγματα αλάτων που έχουν διαφορετικά ανιόντα – – Πολτοί αντιγραφής με βάση τη ζελατίνη, έστω και με υπόστρωμα από χαρτί ή ύφασμα |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
– Άλλα |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|
3901 έως 3915 |
Πλαστικές ύλες σε αρχικές μορφές, απορρίμματα, ξέσματα και θραύσματα από πλαστικές ύλες, εκτός από εκείνα των κλάσεων ex 39 07 και 3912 , για τα οποία οι κανόνες καθορίζονται κατωτέρω: |
|
|
– Προϊόντα ομοπολυμερισμού προσθήκης, στα οποία το τμήμα του μονομερούς αντιστοιχεί σε περισσότερο από 99 % κατά βάρος της συνολικής περιεκτικότητας του πολυμερούς |
Παρασκευή κατά την οποία: — η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και — εντός του παραπάνω ορίου, η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών του κεφαλαίου 39 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος (13) |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
– Άλλα |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών του κεφαλαίου 39 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος (14) |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
ex 39 07 |
– Συμπολυμερή, από πολυανθρακικά άλατα και συμπολυμερή του ακρυλονιτριλίου βουταδιενίου στυρολίου (ABS) |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος (15) |
|
– Πολυεστέρες |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών του κεφαλαίου 39 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος ή/και παρασκευή από πολυανθρακικά άλατα τετραβρωμίου (δισφαινόλη Α) |
|
|
3912 |
Κυτταρίνη και τα χημικά της παράγωγα, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού, σε αρχικές μορφές |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών της ίδιας κλάσης με το προϊόν δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
3916 έως 3921 |
Ημικατεργασμένα προϊόντα και τεχνουργήματα από πλαστικές ύλες, εκτός από εκείνα των κλάσεων ex 39 16 , ex 39 17 , ex 39 20 και ex 39 21 , για τα οποία οι κανόνες καθορίζονται κατωτέρω: |
|
|
– Επίπεδα προϊόντα, που είναι κατεργασμένα διαφορετικά από την κατεργασία στην επιφάνεια ή κομμένα σε σχήμα άλλο από τετράγωνο ή ορθογώνιο: άλλα προϊόντα, που είναι κατεργασμένα διαφορετικά από την κατεργασία στην επιφάνεια |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών του κεφαλαίου 39 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
– Άλλα: |
|
|
|
– – Προϊόντα ομοπολυμερισμού προσθήκης στα οποία το μονομερές αντιστοιχεί σε περισσότερο από 99 % κατά βάρος της συνολικής περιεκτικότητας του πολυμερούς |
Κατασκευή κατά την οποία: — η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και — εντός του παραπάνω ορίου, η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών του κεφαλαίου 39 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος (16) |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
– – Άλλα |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών του κεφαλαίου 39 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος (17) |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
ex 39 16 και ex 39 17 |
Είδη καθορισμένης μορφής και σωλήνες |
Κατασκευή κατά την οποία: — η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και — εντός του παραπάνω ορίου, η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών της ίδιας κλάσης με το προϊόν δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
ex 39 20 |
– Φύλλα ή μεμβράνες ιοντομερούς |
Κατασκευή από θερμοπλαστικό άλας, που είναι συμπολυμερές αιθυλενίου και μεθακρυλικού οξέος μερικώς εξουδετερωμένου με ιόντα μετάλλων, κατά κύριο λόγο ψευδαργύρου και νατρίου |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
– Φύλλα από αναγεννημένη κυτταρίνη, από πολυαμίδια ή από πολυαιθυλένιο |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών της ίδιας κλάσης με το προϊόν δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|
ex 39 21 |
Επιμεταλλωμένες ταινίες από πλαστικές ύλες |
Κατασκευή από ταινίες υψηλής διαφάνειας από πολυεστέρα, πάχους μικρότερου από 23 μ (18) |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
3922 έως 3926 |
Τεχνουργήματα από πλαστικό |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
ex κεφάλαιο 40 |
Καουτσούκ και τεχνουργήματα από καουτσούκ, εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
ex 40 01 |
Ελασμένα τεμάχια φύλλων καουτσούκ τύπου «κρεπ» για σόλες υποδημάτων |
Έλαση φύλλων φυσικού καουτσούκ |
|
4005 |
Καουτσούκ αναμειγμένο, μη βουλκανισμένο, σε αρχικές μορφές ή σε πλάκες, φύλλα ή ταινίες |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών, εκτός από το φυσικό καουτσούκ, δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
4012 |
Επίσωτρα αναγομωμένα ή μεταχειρισμένα, από καουτσούκ. Επίσωτρα συμπαγή ή κοίλα, πέλματα επισώτρων με πιεσμένο αέρα και εσωτερικές προστατευτικές ταινίες ελαστικών (τιράντες), από καουτσούκ: |
|
|
– Επίσωτρα αναγομωμένα, συμπαγή ή κοίλα, από καουτσούκ |
Αναγόμωση μεταχειρισμένων επισώτρων |
|
|
– Άλλα |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, με εξαίρεση εκείνες των κλάσεων 4011 και 4012 |
|
|
ex 40 17 |
Τεχνουργήματα από καουτσούκ σκληρυμένο |
Κατασκευή από καουτσούκ σκληρυμένο |
|
ex κεφάλαιο 41 |
Δέρματα (άλλα από τα γουνοδέρματα), εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
ex 41 02 |
Δέρματα ακατέργαστα προβατοειδών, αποτριχωμένα |
Αποψίλωση προβείων δερμάτων |
|
4104 έως 4106 |
Δέρματα αποτριχωμένα και δέρματα ζώων χωρίς τρίχες, δεψασμένα ή μη κατεργασμένα, έστω και σχισμένα κατά μήκος, αλλά όχι αλλιώς παρασκευασμένα |
Επαναδέψηση δεψασμένων δερμάτων ή Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
4107 , 4112 και 4113 |
Δέρματα παρασκευασμένα μετά τη δέψη ή μετά την αποξήρανση και δέρματα περγαμηνοειδή, αποτριχωμένα, και δέρματα παρασκευασμένα μετά τη δέψη και δέρματα περγαμηνοειδή, ζώων χωρίς τρίχες, έστω και σχισμένα κατά μήκος, άλλα από εκείνα της κλάσης 4114 |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες των κλάσεων 4104 έως 4113 |
|
ex 41 14 |
Δέρματα βερνικωμένα (λουστρίνια) ή επιστρωμένα. Δέρματα επιμεταλλωμένα |
Κατασκευή από δέρματα των κλάσεων 4104 έως 4106 , 4107 , 4112 ή 4113 υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
Κεφάλαιο 42 |
Τεχνουργήματα από δέρμα. Είδη σελοποιίας και λοιπού εξοπλισμού για όλα τα ζώα. Είδη ταξιδίου, σακίδια χεριού και παρόμοια. Τεχνουργήματα από έντερα |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
ex κεφάλαιο 43 |
Γουνοδέρματα και γουναρικά. Τεχνητά γουνοδέρματα, εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
ex 43 02 |
Γουνοδέρματα δεψασμένα ή κατεργασμένα που έχουν συναρμολογηθεί: |
|
|
– Φύλλα, σάκοι, σταυροί, τετράγωνα και παρόμοιες μορφές |
Λεύκανση ή βαφή, παράλληλα με την κοπή και συναρμολόγηση των μη συναρμολογημένων, δεψασμένων ή κατεργασμένων γουνοδερμάτων |
|
|
– Άλλα |
Κατασκευή από μη συναρμολογημένα, δεψασμένα ή κατεργασμένα γουνοδέρματα |
|
|
4303 |
Ενδύματα, εξαρτήματα της ένδυσης και άλλα είδη από γουνοδέρματα |
Κατασκευή από μη συναρμολογημένα, δεψασμένα ή κατεργασμένα γουνοδέρματα της κλάσης 4302 |
|
ex κεφάλαιο 44 |
Ξυλεία, ξυλοκάρβουνα και τεχνουργήματα από ξύλο, εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
ex 44 03 |
Ξυλεία ορθογωνισμένη |
Κατασκευή από ξυλεία ακατέργαστη, έστω και ξεφλουδισμένη ή απλώς χοντροπελεκημενη |
|
ex 44 07 |
Ξυλεία πριονισμένη ή πελεκημένη κατά μήκος, κομμένη εγκάρσια ή ξετυλιγμένη, πάχους που υπερβαίνει τα 6 mm, πλανισμένη, λειασμένη με ελαφρόπετρα ή κολλημένη με εγκάρσια συνένωση |
Πλάνισμα, λείανση με ελαφρόπετρα ή επικόλληση με εγκάρσια συνένωση |
|
ex 44 08 |
Φύλλα για επικάλυψη (στα οποία περιλαμβάνονται και εκείνα που λαμβάνονται με τεμαχισμό ξυλείας σε απανωτές στρώσεις) και φύλλα πολύστρωτα αντικολλητά (κόντρα πλακέ), πάχους που δεν υπερβαίνει τα 6 mm, συγκολλημένα, και άλλη ξυλεία πριονισμένη κατά μήκος, κομμένη εγκάρσια ή ξετυλιγμένη, πάχους που δεν υπερβαίνει τα 6 mm, πλανισμένη, λειασμένη με ελαφρόπετρα ή κολλημένη με εγκάρσια συνένωση |
Συγκόλληση, πλάνισμα, λείανση με ελαφρόπετρα ή επικόλληση με εγκάρσια συνένωση |
|
ex 44 09 |
Ξυλεία με καθορισμένη μορφή, σ' όλο το μήκος μιας ή περισσοτέρων από τις πλάγιες πλευρές ή επιφάνειες ή άκρα, έστω και πλανισμένη, λειασμένη με ελαφρόπετρα, ή κολλημένη με εγκάρσια συνένωση: |
|
|
– Λειασμένη με ελαφρόπετρα ή κολλημένη με εγκάρσια συνένωση |
Λείανση με ελαφρόπετρα ή επικόλληση με εγκάρσια συνένωση |
|
|
– Πήχες από απλό ξύλο ή με γλυφές για πλαίσια και καλούπια |
Μεταποίηση σε πήχες από απλό ξύλο ή με γλυφές |
|
|
ex 44 10 έως ex 44 13 |
Πήχες από απλό ξύλο ή με γλυφές για έπιπλα, πλαίσια, εσωτερικό διάκοσμο, ηλεκτρικούς αγωγούς και παρόμοια |
Μεταποίηση σε πήχες από απλό ξύλο ή με γλυφές |
|
ex 44 15 |
Κιβώτια κάθε μεγέθους, καφάσια, κύλινδροι και παρόμοια είδη συσκευασίας από ξύλο |
Κατασκευή από τεμάχια ξύλων που δεν έχουν κοπεί στις κανονικές διαστάσεις |
|
ex 44 16 |
Βαρέλια, κάδοι, μαστέλα και άλλα τεχνουργήματα βαρελοποιίας και τα μέρη τους, από ξύλο |
Κατασκευή από δούγες από ξύλο, έστω και πριονισμένες και στις δύο κύριες επιφάνειες, αλλά όχι αλλιώς επεξεργασμένες |
|
ex 44 18 |
– Τεχνουργήματα ξυλουργικής και τεμάχια σκελετών για οικοδομές από ξύλο |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιηθούν οι κυψελώδεις πλάκες-διαφράγματα και τα πέταυρα |
|
– Πήχες από απλό ξύλο ή με γλυφές για πλαίσια και καλούπια |
Μεταποίηση σε πήχες από απλό ξύλο ή με γλυφές |
|
|
ex 44 21 |
Ξυλεία προετοιμασμένη για σπίρτα. Ξυλόπροκες υποδηματοποιίας |
Κατασκευή από ξύλο οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από ξυλεία σε λεπτότατα ραβδιά της κλάσης 4409 |
|
ex κεφάλαιο 45 |
Φελλός και τεχνουργήματα από φελλό, εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
4503 |
Τεχνουργήματα από φυσικό φελλό |
Κατασκευή από φελλό της κλάσης 4501 |
|
Κεφάλαιο 46 |
Τεχνουργήματα σπαρτοπλεκτικής και καλαθοποιίας |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
Κεφάλαιο 47 |
Πολτοί από ξύλο ή από άλλες κυτταρινικές ινώδεις ύλες. Χαρτί ή χαρτόνι για ανακύκλωση (απορρίμματα και αποκόμματα) |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
ex κεφάλαιο 48 |
Χαρτί και χαρτόνια. Τεχνουργήματα από κυτταρίνη, χαρτί ή χαρτόνι, εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
ex 48 11 |
Χαρτί και χαρτόνια, απλώς γραμμογραφημένα, με γραμμές ή με τετραγωνίδια |
Κατασκευή από ύλες παραγωγής χαρτιού του κεφαλαίου 47 |
|
4816 |
Χαρτί αποτυπωτικό (καρμπόν), χαρτί με την ονομασία «αυτοαντιγραφής» και άλλα χαρτιά για την αποτύπωση αντιγράφων ή τη μεταφορά κειμένων (άλλα από εκείνα της κλάσης 4809 ), μεμβράνες πολυγράφων πλήρεις και πλάκες όφσετ, από χαρτί, έστω και συσκευασμένα σε κουτιά |
Κατασκευή από ύλες παραγωγής χαρτιού του κεφαλαίου 47 |
|
4817 |
Φάκελοι επιστολικά δελτάρια, ταχυδρομικά δελτάρια, μη εικονογραφημένα και δελτάρια αλληλογραφίας, από χαρτί ή χαρτόνι. Κουτία, θήκες και παρόμοιες μορφές από χαρτί ή χαρτόνι, που περιέχουν συλλογή ειδών αλληλογραφίας |
Κατασκευή: — από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και — κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
ex 48 18 |
Χαρτί υγείας |
Κατασκευή από ύλες παραγωγής χαρτιού του κεφαλαίου 47 |
|
ex 48 19 |
Κουτιά, σάκοι, θύλακες, χωνιά και άλλες συσκευασίες από χαρτί, χαρτόνι, χαρτοβάμβακα ή επίπεδες επιφάνειες από ίνες κυτταρίνης |
Κατασκευή: — από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και — κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
ex 48 20 |
Συσσωματωμένα φύλλα χαρτιού για επιστολές |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
ex 48 23 |
Άλλα χαρτιά, χαρτόνια, χαρτοβάμβακας και επίπεδες επιφάνειες από ίνες κυτταρίνης, κομμένα σε καθορισμένα μεγέθη |
Κατασκευή από ύλες παραγωγής χαρτιού του κεφαλαίου 47 |
|
ex κεφάλαιο 49 |
Προϊόντα των εκδοτικών οίκων, του τύπου ή άλλων βιομηχανιών που ασχολούνται με τις γραφικές τέχνες. Κείμενα χειρόγραφα ή δακτυλογραφημένα και σχέδια, εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
4909 |
Ταχυδρομικά δελτάρια τυπωμένα ή εικονογραφημένα. Δελτάρια τυπωμένα με ευχές ή προσωπικά μηνύματα, έστω και εικονογραφημένα, με ή χωρίς φακέλους, διακοσμήσεις ή επικολλήσεις |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες των κλάσεων 4909 και 4911 |
|
4910 |
Ημερολόγια κάθε είδους, τυπωμένα, στα οποία περιλαμβάνονται και τα μπλοκ ημερολογίων των οποίων αφαιρούνται τα φύλλα: |
|
|
– Ημερολόγια «διαρκείας» ή με μπλοκ που μπορούν να αντικατασταθούν, τοποθετημένα σε βάσεις που δεν είναι από χαρτί ή χαρτόνι |
Κατασκευή: — από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και — κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|
– Άλλα |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες των κλάσεων 4909 και 4911 |
|
|
ex κεφάλαιο 50 |
Μετάξι, εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
ex 50 03 |
Απορρίμματα από μετάξι (στα οποία περιλαμβάνονται και τα κουκούλια τα ακατάλληλα για ξετύλιγμα των ινών τους, τα απορρίμματα νημάτων και τα ξεφτίδια), λαναρισμένα ή χτενισμένα |
Χτένισμα ή λανάρισμα απορριμμάτων μεταξιού |
|
5004 έως ex 50 06 |
Νήματα από μετάξι και νήματα από απορρίμματα από μετάξι |
Κατασκευή από (19): — ακατέργαστο μετάξι ή απορρίμματα μεταξιού, λαναρισμένο ή χτενισμένο ή επεξεργασμένο με άλλο τρόπο για την κλώση, — άλλες φυσικές ίνες, μη λαναρισμένες ούτε χτενισμένες ούτε επεξεργασμένες με άλλο τρόπο για την κλώση, — χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς, ή — ύλες παραγωγής χαρτιού |
|
5007 |
Υφάσματα από μετάξι ή από απορρίμματα από μετάξι: |
|
|
– Συνυφασμένα με νήματα από καουτσούκ |
Κατασκευή από απλά νήματα (20) |
|
|
– Άλλα |
Κατασκευή από (21): — νήματα κοκοφοίνικα, — φυσικές ίνες, — μη συνεχείς συνθετικές ή τεχνητές ίνες, μη λαναρισμένες ούτε χτενισμένες ούτε επεξεργασμένες με άλλο τρόπο για την κλώση, — χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς, ή — χαρτί ή Τύπωση συνοδευόμενη από δύο τουλάχιστον εργασίες προπαρασκευής ή τελειώματος (λ.χ. πλύσιμο, λεύκανση, επεξεργασία με τη μέθοδο του Νercer, κατεργασία προς ξήρανση, «αφράτεμα», λείανση, επεξεργασία για την αποφυγή του «μαζέματος», τελείωμα διαρκείας, επεξεργασία με ατμό, εμποτισμό, επιδιόρθωση σχισμών και αφαίρεση των κόμβων), υπό την προϋπόθεση ότι η αξία των χρησιμοποιούμενων μη τυπωμένων υφασμάτων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 47,5 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|
ex κεφάλαιο 51 |
Μαλλί, τρίχες εκλεκτής ποιότητας ή χονδροειδείς. Νήματα και υφάσματα από χοντρότριχες, εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
5106 έως 5110 |
Νήματα από μαλλί ή τρίχες εκλεκτής ποιότητας ή χονδροειδείς ή από χοντρότριχες |
Κατασκευή από (22): — ακατέργαστο μετάξι ή απορρίμματα μεταξιού, λαναρισμένο ή χτενισμένο, ή επεξεργασμένο με άλλο τρόπο για την κλώση, — φυσικές ίνες, μη λαναρισμένες ούτε χτενισμένες ούτε επεξεργασμένες με άλλο τρόπο για την κλώση, — χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς, ή — ύλες παραγωγής χαρτιού |
|
5111 έως 5113 |
Υφάσματα από μαλλί ή τρίχες εκλεκτής ποιότητας ή χονδροειδείς ή από χοντρότριχες: |
|
|
– Συνυφασμένα με νήματα από καουτσούκ |
Κατασκευή από απλά νήματα (23) |
|
|
– Άλλα |
Κατασκευή από (24): — νήματα κοκοφοίνικα, — φυσικές ίνες, — μη συνεχείς συνθετικές ή τεχνητές ίνες, μη λαναρισμένες ούτε χτενισμένες ούτε επεξεργασμένες με άλλο τρόπο για την κλώση, — χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς, ή — χαρτί ή Τύπωση συνοδευόμενη από δύο τουλάχιστον εργασίες προπαρασκευής ή τελειώματος (λ.χ. πλύσιμο, λεύκανση, επεξεργασία με τη μέθοδο του Νercer, κατεργασία προς ξήρανση, «αφράτεμα», λείανση, επεξεργασία για την αποφυγή του «μαζέματος», τελείωμα διαρκείας, επεξεργασία με ατμό, εμποτισμό, επιδιόρθωση σχισμών και αφαίρεση των κόμβων), υπό την προϋπόθεση ότι η αξία των χρησιμοποιούμενων μη τυπωμένων υφασμάτων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 47,5 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|
ex κεφάλαιο 52 |
Βαμβάκι, εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
5204 έως 5207 |
Νήματα από βαμβάκι |
Κατασκευή από (25): — ακατέργαστο μετάξι ή απορρίμματα μεταξιού, λαναρισμένο ή χτενισμένο, ή επεξεργασμένο με άλλο τρόπο για την κλώση, — φυσικές ίνες, μη λαναρισμένες ούτε χτενισμένες ούτε επεξεργασμένες με άλλο τρόπο για την κλώση, — χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς, ή — ύλες παραγωγής χαρτιού |
|
5208 έως 5212 |
Υφάσματα από βαμβάκι: |
|
|
– Συνυφασμένα με νήματα από καουτσούκ |
Κατασκευή από απλά νήματα (26) |
|
|
– Άλλα |
Κατασκευή από (27): — νήματα κοκοφοίνικα, — φυσικές ίνες, — μη συνεχείς συνθετικές ή τεχνητές ίνες, μη λαναρισμένες ούτε χτενισμένες ούτε επεξεργασμένες με άλλο τρόπο για την κλώση, — χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς, ή — χαρτί ή Τύπωση συνοδευόμενη από δύο τουλάχιστον εργασίες προπαρασκευής ή τελειώματος (λ.χ. πλύσιμο, λεύκανση, επεξεργασία με τη μέθοδο του Νercer, κατεργασία προς ξήρανση, «αφράτεμα», λείανση, επεξεργασία για την αποφυγή του «μαζέματος», τελείωμα διαρκείας, επεξεργασία με ατμό, εμποτισμό, επιδιόρθωση σχισμών και αφαίρεση των κόμβων), υπό την προϋπόθεση ότι η αξία των χρησιμοποιούμενων μη τυπωμένων υφασμάτων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 47,5 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|
ex κεφάλαιο 53 |
Άλλες φυτικές υφαντικές ίνες. Νήματα από χαρτί και υφάσματα από νήματα από χαρτί, εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
5306 έως 5308 |
Νήματα από άλλες φυτικές υφαντικές ίνες. Νήματα από χαρτί |
Κατασκευή από (28): — ακατέργαστο μετάξι ή απορρίμματα μεταξιού, λαναρισμένο ή χτενισμένο, ή επεξεργασμένο με άλλο τρόπο για την κλώση, — φυσικές ίνες, μη λαναρισμένες ούτε χτενισμένες ούτε επεξεργασμένες με άλλο τρόπο για την κλώση, — χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς, ή — ύλες παραγωγής χαρτιού |
|
5309 έως 5311 |
Υφάσματα από άλλες φυτικές υφαντικές ίνες. Υφάσματα από νήματα από χαρτί: |
|
|
– Συνυφασμένα με νήματα από καουτσούκ |
Κατασκευή από απλά νήματα (29) |
|
|
– Άλλα |
Κατασκευή από (30): — νήματα κοκοφοίνικα, — νήματα από γιούτα, — φυσικές ίνες, — μη συνεχείς συνθετικές ή τεχνητές ίνες, μη λαναρισμένες ούτε χτενισμένες ούτε επεξεργασμένες με άλλο τρόπο για την κλώση, — χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς, ή — χαρτί ή Τύπωση συνοδευόμενη από δύο τουλάχιστον εργασίες προπαρασκευής ή τελειώματος (λ.χ. πλύσιμο, λεύκανση, επεξεργασία με τη μέθοδο του Νercer, κατεργασία προς ξήρανση, «αφράτεμα», λείανση, επεξεργασία για την αποφυγή του «μαζέματος», τελείωμα διαρκείας, επεξεργασία με ατμό, εμποτισμό, επιδιόρθωση σχισμών και αφαίρεση των κόμβων), υπό την προϋπόθεση ότι η αξία των χρησιμοποιούμενων μη τυπωμένων υφασμάτων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 47,5 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|
5401 έως 5406 |
Νήματα μονόινα και νήματα για ράψιμο από συνθετικές ή τεχνητές ίνες, συνεχείς |
Κατασκευή από (31): — ακατέργαστο μετάξι ή απορρίμματα μεταξιού, λαναρισμένο ή χτενισμένο ή επεξεργασμένο με άλλο τρόπο για την κλώση, — άλλες φυσικές ίνες, μη λαναρισμένες ούτε χτενισμένες ούτε επεξεργασμένες με άλλο τρόπο για την κλώση, — χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς, ή — ύλες παραγωγής χαρτιού |
|
5407 και 5408 |
Υφάσματα από νήματα από συνθετικές ή τεχνητές ίνες, συνεχείς: |
|
|
– Συνυφασμένα με νήματα από καουτσούκ |
Κατασκευή από απλά νήματα (32) |
|
|
– Άλλα |
Κατασκευή από (33): — νήματα κοκοφοίνικα, — φυσικές ίνες, — μη συνεχείς συνθετικές ή τεχνητές ίνες, μη λαναρισμένες ούτε χτενισμένες ούτε επεξεργασμένες με άλλο τρόπο για την κλώση, — χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς, ή — χαρτί ή Τύπωση συνοδευόμενη από δύο τουλάχιστον εργασίες προπαρασκευής ή τελειώματος (λ.χ. πλύσιμο, λεύκανση, επεξεργασία με τη μέθοδο του Νercer, κατεργασία προς ξήρανση, «αφράτεμα», λείανση, επεξεργασία για την αποφυγή του «μαζέματος», τελείωμα διαρκείας, επεξεργασία με ατμό, εμποτισμό, επιδιόρθωση σχισμών και αφαίρεση των κόμβων), υπό την προϋπόθεση ότι η αξία των χρησιμοποιούμενων μη τυπωμένων υφασμάτων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 47,5 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|
5501 έως 5507 |
Συνθετικές ή τεχνητές ίνες μη συνεχείς |
Κατασκευή από χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς |
|
5508 έως 5511 |
Νήματα και νήματα για ράψιμο |
Κατασκευή από (34): — ακατέργαστο μετάξι ή απορρίμματα μεταξιού, λαναρισμένο ή χτενισμένο ή επεξεργασμένο με άλλο τρόπο για την κλώση, — άλλες φυσικές ίνες, μη λαναρισμένες ούτε χτενισμένες ούτε επεξεργασμένες με άλλο τρόπο για την κλώση, — χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς, ή — ύλες παραγωγής χαρτιού |
|
5512 έως 5516 |
Υφάσματα από συνθετικές ή τεχνητές ίνες, μη συνεχείς: |
|
|
– Συνυφασμένα με νήματα από καουτσούκ |
Κατασκευή από απλά νήματα (35) |
|
|
– Άλλα |
Κατασκευή από (36): — νήματα κοκοφοίνικα, — φυσικές ίνες, — μη συνεχείς συνθετικές ή τεχνητές ίνες, μη λαναρισμένες ούτε χτενισμένες ούτε επεξεργασμένες με άλλο τρόπο για την κλώση, — χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς, ή — χαρτί ή Τύπωση συνοδευόμενη από δύο τουλάχιστον εργασίες προπαρασκευής ή τελειώματος (λ.χ. πλύσιμο, λεύκανση, επεξεργασία με τη μέθοδο του Νeuer, κατεργασία προς ξήρανση, «αφράτεμα», λείανση, επεξεργασία για την αποφυγή του «μαζέματος», τελείωμα διαρκείας, επεξεργασία με ατμό, εμποτισμό, επιδιόρθωση σχισμών και αφαίρεση των κόμβων), υπό την προϋπόθεση ότι η αξία των χρησιμοποιούμενων μη τυπωμένων υφασμάτων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 47,5 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|
ex κεφάλαιο 56 |
Βάτες, πιλήματα και υφάσματα μη υφασμένα. Νήματα ειδικά. Σπάγκοι, σχοινιά και χοντρά σχοινιά. Είδη σχοινοποιίας, εκτός από: |
Κατασκευή από (37): — νήματα κοκοφοίνικα, — φυσικές ίνες, — χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς, ή — ύλες παραγωγής χαρτιού |
|
5602 |
Πιλήματα, έστω και εμποτισμένα, επιχρισμένα, επικαλυμμένα ή με απανωτές στρώσεις: |
|
|
– Πιλήματα που γίνονται με βελονάκι |
Κατασκευή από (38): — φυσικές ίνες, ή — χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται: — συνεχή νήματα πολυπροπυλενίου της κλάσης 5402 , — ίνες μη συνεχείς πολυπροπυλενίου της κλάσης 5503 ή 5506 , ή — δέσμες από ίνες συνεχείς πολυπροπυλενίου της κλάσης 5501 , εφόσον σε όλες τις περιπτώσεις τα απλά νήματα ή ίνες έχουν τίτλο κάτω των 9 decitex, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|
– Άλλα |
Κατασκευή από (39): — φυσικές ίνες, — οι συνεχείς τεχνητές ή συνθετικές ίνες από καζεΐνη, ή — χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς |
|
|
5604 |
Νήματα και σχοινιά από καουτσούκ, επικαλυμμένα με υφαντικά. Υφαντικά νήματα, λουρίδες και παρόμοιες μορφές των κλάσεων 5404 ή 5405 , εμποτισμένα, επιχρισμένα, επικαλυμμένα ή επενδυμένα με καουτσούκ ή πλαστική ύλη: |
|
|
– Νήματα και σχοινιά από καουτσούκ, επικαλυμμένα με υφαντικά |
Κατασκευή από νήματα ή σχοινιά από καουτσούκ μη επικαλυμμένα με υφαντικά |
|
|
– Άλλα |
Κατασκευή από (40): — φυσικές ίνες, μη λαναρισμένες ούτε χτενισμένες ούτε επεξεργασμένες με άλλο τρόπο για την κλώση, — χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς, ή — ύλες παραγωγής χαρτιού |
|
|
5605 |
Μεταλλικές κλωστές και νήματα επιμεταλλωμένα, έστω και περιτυλιγμένα με άλλα νήματα από υφαντικές ίνες, που αποτελούνται από υφαντικά νήματα, λουρίδες ή παρόμοιες μορφές των κλάσεων 5404 ή 5405 , συνδυασμένα με μέταλλο με μορφή νημάτων, λουρίδων ή σκόνης ή επικαλυμμένα με μέταλλο |
Κατασκευή από (41): — φυσικές ίνες, — μη συνεχείς συνθετικές ή τεχνητές ίνες, μη λαναρισμένες ούτε χτενισμένες ούτε επεξεργασμένες με άλλο τρόπο για την κλώση, — χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς, ή — ύλες παραγωγής χαρτιού |
|
5606 |
Νήματα περιτυλιγμένα με άλλα νήματα από υφαντικές ίνες, λουρίδες και παρόμοιες μορφές των κλάσεων 5404 ή 5405 περιτυλιγμένα με νήματα από υφαντικές ίνες, άλλα από εκείνα της κλάσης 5605 και άλλα από τα νήματα από χοντρότριχες χαίτης και ουράς μονόπλων ή βοοειδών περιτυλιγμένα με άλλα νήματα από υφαντικές ίνες. Νήματα σενίλλης. Νήματα με την ονομασία «αλυσιδίτσα» |
Κατασκευή από (42): — φυσικές ίνες, — μη συνεχείς συνθετικές ή τεχνητές ίνες, μη λαναρισμένες ούτε χτενισμένες ούτε επεξεργασμένες με άλλο τρόπο για την κλώση, — χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς, ή — ύλες παραγωγής χαρτιού |
|
Κεφάλαιο 57 |
Τάπητες και άλλες επενδύσεις δαπέδου από υφαντικές ύλες: |
|
|
– Από πιλήματα που γίνονται με βελονάκι |
Κατασκευή από (43): — φυσικές ίνες, ή — χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς Ωστόσο μπορούν να χρησιμοποιούνται: — συνεχή νήματα πολυπροπυλενίου της κλάσης 5402 , — ίνες πολυπροπυλενίου της κλάσης 5503 ή 5506 , ή — δέσμες από ίνες συνεχείς πολυπροπυλενίου της κλάσης 5501 , εφόσον σε όλες τις περιπτώσεις τα απλά νήματα ή ίνες έχουν τίτλο κάτω των 9 decitex, υπό την προϋπόθεση ότι η αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος Το ύφασμα από γιούτα μπορεί να χρησιμοποιείται ως υπόστρωμα |
|
|
– Από άλλα πιλήματα |
Κατασκευή από (44): — φυσικές ίνες, μη λαναρισμένες ούτε χτενισμένες ούτε επεξεργασμένες με άλλο τρόπο για την κλώση, ή — χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς |
|
|
– Άλλα |
Κατασκευή από (45): — νήματα από ίνες κοκοφοίνικα ή από γιούτα, — νήματα από ίνες συνθετικές ή τεχνητές συνεχείς, — φυσικές ίνες, ή — μη συνεχείς συνθετικές ή τεχνητές ίνες, μη λαναρισμένες ούτε χτενισμένες ούτε επεξεργασμένες με άλλο τρόπο για την κλώση Το ύφασμα από γιούτα μπορεί να χρησιμοποιείται ως υπόστρωμα |
|
|
ex κεφάλαιο 58 |
Υφάσματα ειδικά. Υφαντικές φουντωτές επιφάνειες. Δαντέλες. Είδη επίστρωσης. Είδη ταινιοπλεκτικής. Κεντήματα, εκτός από: |
|
|
– Υφάσματα συνυφασμένα με νήματα από καουτσούκ |
Κατασκευή από απλά νήματα (46) |
|
|
– Άλλα |
Κατασκευή από (47): — φυσικές ίνες, — μη συνεχείς συνθετικές ή τεχνητές ίνες, μη λαναρισμένες ούτε χτενισμένες ούτε επεξεργασμένες με άλλο τρόπο για την κλώση, ή — χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς ή Τύπωση συνοδευόμενη από δύο τουλάχιστον εργασίες προπαρασκευής ή τελειώματος (λ.χ. πλύσιμο, λεύκανση, επεξεργασία με τη μέθοδο του Νercer, κατεργασία προς ξήρανση, «αφράτεμα», λείανση, επεξεργασία για την αποφυγή του «μαζέματος», τελείωμα διαρκείας, επεξεργασία με ατμό, εμποτισμό, επιδιόρθωση σχισμών και αφαίρεση των κόμβων), υπό την προϋπόθεση ότι η αξία των χρησιμοποιούμενων μη τυπωμένων υφασμάτων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 47,5 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|
5805 |
Είδη επίστρωσης υφασμένα με το χέρι (τύπου Γκομπλέν, Φλάνδρας, Ομπισόν, Μποβέ και παρόμοια) και είδη επίστρωσης κεντημένα με βελόνα (π.χ. ανεβατό, σταυροβελονιά), έστω και έτοιμα |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
5810 |
Κεντήματα σε τόπια, σε ταινίες ή σε αυτοτελή διακοσμητικά σχέδια |
Κατασκευή: — από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και — κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
5901 |
Υφάσματα επιχρισμένα με κόλλα ή με αμυλώδεις ουσίες, των τύπων που χρησιμοποιούνται για τη βιβλιοδεσία, χαρτοδεσία, κατασκευή θηκών ή παρόμοιες χρήσεις. Υφάσματα για ιχνογράφηση ή διαφανή για το σχέδιο. Υφάσματα παρασκευασμένα για τη ζωγραφική. Υφάσματα που έχουν σκληρυνθεί με γομάρισμα και παρόμοια υφάσματα των τύπων που χρησιμοποιούνται για την πιλοποιία |
Κατασκευή από νήματα |
|
5902 |
Φύλλα υφασμένα για επίσωτρα με πεπιεσμένο αέρα, που λαμβάνονται από νήματα υψηλής αντοχής από νάιλον ή από άλλα πολυαμίδια, πολυεστέρες ή ρεγιόν βισκόζης: |
|
|
– Που περιέχουν όχι περισσότερο από 90 % κατά βάρος υφαντικές ύλες |
Κατασκευή από νήματα |
|
|
– Άλλα |
Κατασκευή από χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς |
|
|
5903 |
Υφάσματα εμποτισμένα, επιχρισμένα ή επικαλυμμένα με πλαστική ύλη ή με απανωτές στρώσεις από πλαστική ύλη, άλλα από εκείνα της κλάσης 5902 |
Κατασκευή από νήματα ή Τύπωση συνοδευόμενη από δύο τουλάχιστον εργασίες προπαρασκευής ή τελειώματος (λ.χ. πλύσιμο, λεύκανση, επεξεργασία με τη μέθοδο του Νercer, κατεργασία προς ξήρανση, «αφράτεμα», λείανση, επεξεργασία για την αποφυγή του «μαζέματος», τελείωμα διαρκείας, επεξεργασία με ατμό, εμποτισμό, επιδιόρθωση σχισμών και αφαίρεση των κόμβων), υπό την προϋπόθεση ότι η αξία των χρησιμοποιούμενων μη τυπωμένων υφασμάτων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 47,5 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
5904 |
Λινοτάπητες, έστω και κομμένοι. Επενδύσεις δαπέδων που αποτελούνται από επίχρισμα ή επικάλυμμα που εφαρμόζεται πάνω σε υπόθεμα από υφαντική ύλη, έστω και κομμένες |
Κατασκευή από νήματα (48) |
|
5905 |
Επενδύσεις τοίχων από υφαντικές ύλες: |
|
|
– Εμποτισμένες, επιχρισμένες, επικαλυμμένες ή με επάλληλες στρώσεις από καουτσούκ, πλαστικές ή άλλες ύλες |
Κατασκευή από νήματα |
|
|
– Άλλα |
Κατασκευή από (49): — νήματα κοκοφοίνικα, — φυσικές ίνες, — μη συνεχείς τεχνητές ή συνθετικές ίνες, μη λαναρισμένες ούτε χτενισμένες ούτε επεξεργασμένες με άλλο τρόπο για την κλώση, ή — χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς ή Τύπωση συνοδευόμενη από δύο τουλάχιστον εργασίες προπαρασκευής ή τελειώματος (λ.χ. πλύσιμο, λεύκανση, επεξεργασία με τη μέθοδο του Νercer, κατεργασία προς ξήρανση, «αφράτεμα», λείανση, επεξεργασία για την αποφυγή του «μαζέματος», τελείωμα διαρκείας, επεξεργασία με ατμό, εμποτισμό, επιδιόρθωση σχισμών και αφαίρεση των κόμβων), υπό την προϋπόθεση ότι η αξία των χρησιμοποιούμενων μη τυπωμένων υφασμάτων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 47,5 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|
5906 |
Υφάσματα συνδυασμένα με καουτσούκ, άλλα από εκείνα της κλάσης 5902 : |
|
|
– Πλεκτά |
Κατασκευή από (50): — φυσικές ίνες, — μη συνεχείς συνθετικές ή τεχνητές ίνες, μη λαναρισμένες ούτε χτενισμένες ούτε επεξεργασμένες με άλλο τρόπο για την κλώση, ή — χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς |
|
|
– Άλλα υφάσματα από συνεχείς συνθετικές ίνες που περιέχουν υφαντικές ύλες περισσότερο από 90 % κατά βάρος |
Κατασκευή από χημικές ύλες |
|
|
– Άλλα |
Κατασκευή από νήματα |
|
|
5907 |
Άλλα υφάσματα εμποτισμένα, επιχρισμένα ή επικαλυμμένα. Υφάσματα ζωγραφισμένα για σκηνικά θεάτρων, παραπετάσματα εργαστηρίων ή για ανάλογες χρήσεις |
Κατασκευή από νήματα ή Τύπωση συνοδευόμενη από δύο τουλάχιστον εργασίες προπαρασκευής ή τελειώματος (λ.χ. πλύσιμο, λεύκανση, επεξεργασία με τη μέθοδο του Νercer, κατεργασία προς ξήρανση, «αφράτεμα», λείανση, επεξεργασία για την αποφυγή του «μαζέματος», τελείωμα διαρκείας, επεξεργασία με ατμό, εμποτισμό, επιδιόρθωση σχισμών και αφαίρεση των κόμβων), υπό την προϋπόθεση ότι η αξία των χρησιμοποιούμενων μη τυπωμένων υφασμάτων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 47,5 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
5908 |
Φιτίλια υφασμένα, πλεγμένα σε πλεξούδες ή πλεκτά, από υφαντικές ύλες, για λάμπες, καμινέτα, αναπτήρες, κεριά ή παρόμοια. Αμίαντα φωτισμού και σωληνοειδή υφάσματα πλεκτά που χρησιμεύουν για την κατασκευή τους, έστω και εμποτισμένα: |
|
|
– Αμίαντα φωτισμού, εμποτισμένα |
Κατασκευή από σωληνοειδή υφάσματα πλεκτά |
|
|
– Άλλα |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
|
5909 έως 5911 |
Υφάσματα και είδη από υφαντικές ύλες για βιομηχανική χρήση: |
|
|
– Δίσκοι και κορόνες στίλβωσης εκτός των εκ πιλήματος της κλάσης 5911 |
Κατασκευή από νήματα ή απορρίμματα υφασμάτων ή ράκη της κλάσης 6310 |
|
|
– Υφάσματα πιληματοποιημένα ή μη, έστω και εμποτισμένα ή επιχρισμένα, των τύπων των συνήθως χρησιμοποιούμενων στις χαρτοποιητικές μηχανές ή σε άλλες τεχνικές χρήσεις, σωληνοειδή ή ατέρμονα, με απλούς ή πολλαπλούς στήμονες ή/και κρόκους ή υφασμένα κατά τρόπο επίπεδο, αλλά με πολλαπλούς στήμονες ή/και κρόκους της κλάσης 5911 |
Κατασκευή από (51): — νήματα κοκοφοίνικα, — από τις ακόλουθες ίνες: —– – νήματα από πολυτετραφθοριοαιθυλαίνιο (52), – – νήματα από πολυαμίδια, στριμμένα και επιχρισμένα, διαπότιστα ή καλυμμένα με φαινολική ρητίνη, – – νήματα από αρωματικά πολυαμίδια λαμβανόμενα με πολυσυμπύκνωση μεταφαινυλαινοδιαμίνης και ισοφθαλικού οξέως, – – νήματα μονόινα από πολυτετραφθοριοαιθυλαίνιο (53), – – νήματα από συνθετικές υφαντικές ίνες από πολυ(π-φαινυλαινοτερεφθαλαμίδιο), – – νήματα από ίνες από γυαλί, επικαλυμμένες με ρητίνη φαινοπλάστη και περιτυλιγμένα με ακρυλικό νήμα (54), – – νήματα μονόινα συμπολυεστέρα που αποτελείται από έναν πολυστέρα, μια ρητίνη τερεφθαλικού οξέως, 1,4- κυκλοεξανοδιαιθανόλη και ισοφθαλικό οξύ, – – φυσικές ίνες, – – μη συνεχείς συνθετικές ή τεχνητές ίνες, μη λαναρισμένες ούτε χτενισμένες ούτε επεξεργασμένες με άλλο τρόπο για την κλώση, ή – – χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς |
|
|
– Άλλα |
Κατασκευή από (55): — νήματα κοκοφοίνικα, — φυσικές ίνες, — μη συνεχείς συνθετικές ή τεχνητές ίνες, μη λαναρισμένες ούτε χτενισμένες ούτε επεξεργασμένες με άλλο τρόπο για την κλώση, ή — χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς |
|
|
Κεφάλαιο 60 |
Υφάσματα πλεκτά |
Κατασκευή από (56): — φυσικές ίνες, — μη συνεχείς συνθετικές ή τεχνητές ίνες, μη λαναρισμένες ούτε χτενισμένες ούτε επεξεργασμένες με άλλο τρόπο για την κλώση, ή — χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς |
|
Κεφάλαιο 61 |
Ενδύματα και συμπληρώματα του ενδύματος, πλεκτά: |
|
|
– Προερχόμενα από ραφή ή άλλη συναρμολόγηση δύο ή περισσότερων τεμαχίων πλεκτών υφασμάτων που έχουν προηγουμένως κοπεί ή παράγονται απευθείας σε διάφορα σχήματα |
|
||
– Άλλα |
Κατασκευή από (59): — φυσικές ίνες, — μη συνεχείς συνθετικές ή τεχνητές ίνες, μη λαναρισμένες ούτε χτενισμένες ούτε επεξεργασμένες με άλλο τρόπο για την κλώση, ή — χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς |
|
|
ex κεφάλαιο 62 |
Ενδύματα και συμπληρώματα του ενδύματος, άλλα από τα πλεκτά, εκτός από: |
|
|
ex 62 02 , ex 62 04 , ex 62 06 , ex 62 09 και ex 62 11 |
Ενδύματα για γυναίκες, κορίτσια και βρέφη και άλλα συμπληρώματα του ενδύματος για βρέφη, κεντημένα |
Κατασκευή από νήματα (62) ή Κατασκευή από υφάσματα μη κεντημένα, υπό την προϋπόθεση ότι η αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος (63) |
|
ex 62 10 και ex 62 16 |
Αντιπυρικός εξοπλισμός από υφάσματα επικαλυμμένα με φύλλο πολυεστέρα επαργιλωμένου |
Κατασκευή από νήματα (64) ή Κατασκευή από υφάσματα μη κεντημένα, υπό την προϋπόθεση ότι η αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος (65) |
|
6213 και 6214 |
Μαντίλια, μαντιλάκια τσέπης, σάλια, σάρπες, μαντίλια του λαιμού (φουλάρια), καλύμματα μύτης, κασκόλ, μαντίλες, βέλα και βελάκια και παρόμοια είδη: |
|
|
– Κεντημένα |
Κατασκευή από απλά νήματα φυσικού χρώματος (66) (67) ή Κατασκευή από υφάσματα μη κεντημένα, υπό την προϋπόθεση ότι η αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος (68) |
|
|
– Άλλα |
Κατασκευή από απλά νήματα φυσικού χρώματος (69) (70) ή Κατασκευή που ακολουθείται από τύπωση συνοδευόμενη από δύο τουλάχιστον εργασίες προπαρασκευής ή τελειώματος (λ.χ. πλύσιμο, λεύκανση, επεξεργασία με τη μέθοδο του Νercer, κατεργασία προς ξήρανση, «αφράτεμα», λείανση, επεξεργασία για την αποφυγή του «μαζέματος», τελείωμα διαρκείας, επεξεργασία με ατμό, εμποτισμό, επιδιόρθωση σχισμών και αφαίρεση των κόμβων), υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία των χρησιμοποιούμενων μη τυπωμένων εμπορευμάτων των κλάσεων 6213 και 6214 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 47,5 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|
6217 |
Άλλα έτοιμα συμπληρώματα του ενδύματος. Μέρη ενδυμάτων ή συμπληρωμάτων του ενδύματος, άλλα από εκείνα της κλάσης 6212 : |
|
|
– Κεντημένα |
Κατασκευή από νήματα (71) ή Κατασκευή από υφάσματα μη κεντημένα, υπό την προϋπόθεση ότι η αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος (72) |
|
|
– Αντιπυρικός εξοπλισμός από υφάσματα επικαλυμμένα με φύλλο πολυεστέρα επαργιλωμένου |
Κατασκευή από νήματα (73) ή Κατασκευή από μη επιχρισμένα υφάσματα, υπό την προϋπόθεση ότι η αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος (74) |
|
|
– Εσωτερικές επενδύσεις για περιλαίμια και μανικέτια, κομμένες |
Κατασκευή: — από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και — κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|
– Άλλα |
Κατασκευή από νήματα (75) |
|
|
ex κεφάλαιο 63 |
Άλλα έτοιμα υφαντουργικά είδη. Συνδυασμοί. Μεταχειρισμένα ενδύματα και άλλα μεταχειρισμένα είδη και ράκη, εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
6301 έως 6304 |
Κλινοσκεπάσματα, πανικά κρεβατιού κ.λπ., κουρτίνες κ.λπ. και άλλα είδη επίπλωσης: |
|
|
– Από πιλήματα, από μη υφασμένα υφάσματα |
Κατασκευή από (76): — φυσικές ίνες, ή — χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς |
|
|
– Άλλα: |
|
|
|
– – Κεντημένα |
Κατασκευή από απλά νήματα φυσικού χρώματος (77) (78) ή Κατασκευή από μη κεντημένα υφάσματα (άλλα από τα πλεκτά), υπό την προϋπόθεση ότι η αξία των χρησιμοποιούμενων μη κεντημένων υφασμάτων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|
– – Άλλα |
|
||
6305 |
Σάκοι και σακίδια συσκευασίας |
Κατασκευή από (81): — φυσικές ίνες, — μη συνεχείς συνθετικές ή τεχνητές ίνες, μη λαναρισμένες ούτε χτενισμένες ούτε επεξεργασμένες με άλλο τρόπο για την κλώση, ή — χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς |
|
6306 |
Καλύμματα εμπορευμάτων, οχημάτων κ.λπ. και εξωτερικά προπετάσματα (τέντες). Σκηνές. Ιστία για βάρκες και άλλα σκάφη που κινούνται με πανιά, είδη για κατασκήνωση: |
|
|
– Από μη υφασμένα υφάσματα |
— φυσικές ίνες, ή — χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς |
|
|
– Άλλα |
|
||
6307 |
Άλλα έτοιμα είδη, στα οποία περιλαμβάνονται και τα αχνάρια για ενδύματα (πατρόν) |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
6308 |
Συνδυασμοί (σετ) που αποτελούνται από τεμάχια υφασμάτων και νήματα, έστω και με εξαρτήματα, για την κατασκευή ταπήτων, ειδών επίστρωσης (ταπετσαρίες), κεντημένων τραπεζομάντιλων ή πετσετών ή παρόμοιων υφαντουργικών ειδών, σε συσκευασίες για τη λιανική πώληση |
Κάθε τεμάχιο του συνδυασμού πρέπει να ικανοποιεί τον κανόνα που θα ίσχυε αν το τεμάχιο δεν συμπεριλαμβάνονταν στο συνδυασμό. Ωστόσο, μπορούν να ενσωματώνονται μη καταγόμενα είδη, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 15 % της τιμής εκ του εργοστασίου του συνδυασμού |
|
ex κεφάλαιο 64 |
Υποδήματα, γκέτες και ανάλογα είδη. Μέρη των ειδών αυτών, εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από τα συναρμολογημένα τμήματα που αποτελούνται από τα πάνω μέρη των υποδημάτων και είναι στερεωμένα πάνω στο πρώτο πέλμα ή σε άλλα κατώτερα μέρη της κλάσης 6406 |
|
6406 |
Μέρη υποδημάτων (στα οποία περιλαμβάνονται τα πάνω τμήματα έστω και προσαρμοσμένα σε πέλματα άλλα από τα εξωτερικά πέλματα). Εσωτερικά κινητά πέλματα, υποφτέρνια και παρόμοια κινητά είδη. Γκέτες, περιβλήματα της κνήμης κάθε είδους και παρόμοια είδη και τα μέρη τους |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
ex κεφάλαιο 65 |
Καλύμματα κεφαλής και μέρη αυτών, εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
6503 |
Καπέλα και άλλα καλύμματα κεφαλής από πίλημα, κατασκευασμένα από τις καμπάνες ή τους δίσκους της κλάσης 6501 , έστω και στολισμένα |
Κατασκευή από νήματα ή από υφαντικές ίνες (86) |
|
6505 |
Καπέλα και άλλα καλύμματα κεφαλής, πλεγμένα ή κατασκευασμένα από δαντέλες, πίλημα ή άλλα υφαντουργικά προϊόντα, σε τεμάχια (αλλά όχι σε ταινίες), έστω και στολισμένα. Δίχτυα και φιλέδες για τα μαλλιά του κεφαλιού, από κάθε ύλη, έστω και στολισμένα |
Κατασκευή από νήματα ή από υφαντικές ίνες (87) |
|
ex κεφάλαιο 66 |
Ομπρέλες για τη βροχή και τον ήλιο, ράβδοι (μπαστούνια), ράβδοι-καθίσματα, μαστίγια κάθε είδους και τα μέρη τους, εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
6601 |
Ομπρέλες για τη βροχή και τον ήλιο (στις οποίες περιλαμβάνονται και οι ομπρέλες-ράβδοι για τη βροχή, οι ομπρέλες κήπου για τον ήλιο και παρόμοια είδη) |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
Κεφάλαιο 67 |
Φτερά και πούπουλα κατεργασμένα και είδη από φτερά ή από πούπουλα. Τεχνητά άνθη. Τεχνουργήματα από τρίχες κεφαλής ανθρώπου |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
ex κεφάλαιο 68 |
Τεχνουργήματα από πέτρες, γύψο, τσιμέντο, αμίαντο, μαρμαρυγία ή ανάλογες ύλες, εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
ex 68 03 |
Τεχνουργήματα από φυσικό ή συσσωματωμένο σχιστόλιθο |
Κατασκευή από κατεργασμένο φυσικό σχιστόλιθο |
|
ex 68 12 |
Τεχνουργήματα από αμίαντο ή από μείγματα με βάση τον αμίαντο ή με βάση τον αμίαντο και το ανθρακικό μαγνήσιο |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης |
|
ex 68 14 |
Τεχνουργήματα από μαρμαρυγία, στα οποία περιλαμβάνεται και ο συσσωματωμένος ή ανασχηματισμένος μαρμαρυγίας σε υπόθεμα από χαρτί, χαρτόνι ή άλλη ύλη |
Κατασκευή από κατεργασμένο μαρμαρυγία (συμπεριλαμβανομένου του συσσωματωμένου ή ανασχηματισμένου μαρμαρυγία) |
|
Κεφάλαιο 69 |
Προϊόντα κεραμευτικής |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
ex κεφάλαιο 70 |
Γυαλί και τεχνουργήματα από γυαλί, εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
ex 70 03 , ex 70 04 και ex 70 05 |
Γυαλί χωρίς αντανακλαστική στρώση |
Κατασκευή από ύλες της κλάσης 7001 |
|
7006 |
Γυαλί των κλάσεων 7003 , 7004 ή 7005 , κυρτωμένο, με λοξοκομμένα άκρα, χαραγμένο, διάτρητο, σμαλτωμένο ή αλλιώς κατεργασμένο, αλλά μη πλαισιωμένο ούτε συνδυασμένο με άλλες ύλες: |
|
|
– Πλάκες από γυαλί (υποστρώματα), επικαλυμμένες με στρώμα διηλεκτρικού μετάλλου, ημιαγώγιμες σύμφωνα με τα πρότυπα του SEMII (88) |
Κατασκευή από μη επικαλυμμένο γυαλί (υποστρώματα) της κλάσης 7006 |
|
|
– Άλλα |
Κατασκευή από ύλες της κλάσης 7001 |
|
|
7007 |
Γυαλί ασφαλείας, που αποτελείται από γυαλιά σκληρυμένα με βαφή ή που σχηματίζονται από συγκολλημένα φύλλα |
Κατασκευή από ύλες της κλάσης 7001 |
|
7008 |
Μονωτικές πλάκες από γυαλί με πολλαπλές επιφάνειες |
Κατασκευή από ύλες της κλάσης 7001 |
|
7009 |
Καθρέφτες από γυαλί, έστω και με πλαίσιο, στους οποίους περιλαμβάνονται και οι οπισθοσκοπικοί καθρέφτες |
Κατασκευή από ύλες της κλάσης 7001 |
|
7010 |
Νταμιτζάνες, φιάλες, φιαλίδια, πλατύστομες φιάλες, δοχεία, σωληνοειδείς συσκευασίες, φύσιγγες και άλλα δοχεία για τη μεταφορά ή τη συσκευασία, από γυαλί. Πλατύστομες φιάλες για κονσέρβες, από γυαλί. Πώματα και λοιπά είδη πωματισμού, από γυαλί |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν ή Λάξευση τεχνουργημάτων από γυαλί, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία των μη λαξευμένων τεχνουργημάτων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
7013 |
Γυάλινα αντικείμενα, επιτραπέζια, μαγειρείου, καλλωπιστηρίου, γραφείου, εσωτερικής διακόσμησης διαμερισμάτων ή παρόμοιων χρήσεων, άλλα από εκείνα των κλάσεων 7010 ή 7018 |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν ή Λάξευση τεχνουργημάτων από γυαλί, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία των μη λαξευμένων τεχνουργημάτων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος ή Διακόσμηση με το χέρι (εκτός από τη μεταξογραφική τύπωση αντικειμένων) από γυαλί φυσούμενο με το χέρι, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
ex 70 19 |
Τεχνουργήματα από ίνες από γυαλί (άλλα από νήματα) |
Κατασκευή από: — φιτίλια, νήματα με απανωτές στρώσεις (Rovings), τεμαχισμένα κλώσματα, μη χρωματιστά, ή — γυάλινο μαλλί |
|
ex κεφάλαιο 71 |
Μαργαριτάρια φυσικά ή από καλλιέργεια, πολύτιμες και ημιπολύτιμες πέτρες ή παρόμοια, πολύτιμα μέταλλα, μέταλλα επιστρωμένα με πολύτιμα μέταλλα και τεχνουργήματα από τις ύλες αυτές. Απομιμήσεις κοσμημάτων. Νομίσματα, εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
ex 71 01 |
Μαργαριτάρια φυσικά ή από καλλιέργεια, ταιριασμένα, σε αρμαθιές προσωρινά για την ευκολία της μεταφοράς |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
ex 71 02 , ex 71 03 και ex 71 04 |
Πέτρες πολύτιμες ή ημιπολύτιμες και πέτρες συνθετικές ή ανασχηματισμένες, κατεργασμένες |
Κατασκευή από πολύτιμες ή ημιπολύτιμες πέτρες, ακατέργαστες |
|
7106 , 7108 και 7110 |
Πολύτιμα μέταλλα: |
|
|
– Ακατέργαστα |
Κατασκευή από ύλες από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες των κλάσεων 7106 , 7108 και 7110 ή Ηλεκτρολυτικός, θερμικός ή χημικός διαχωρισμός των πολυτίμων μετάλλων της κλάσης 7106 , 7108 ή 7110 ή Κράματα πολυτίμων μετάλλων των κλάσεων 7106 , 7108 ή 7110 μεταξύ τους ή με βασικά μέταλλα |
|
|
– Ημικατεργασμένα ή σε μορφή σκόνης |
Κατασκευή από ακατέργαστα πολύτιμα μέταλλα |
|
|
ex 71 07 , ex 71 09 και ex 71 11 |
Μέταλλα κοινά, επιστρωμένα με πολύτιμα μέταλλα, ημικατεργασμένα |
Κατασκευή από μέταλλα επιστρωμένα με πολύτιμα μέταλλα, ακατέργαστα |
|
7116 |
Τεχνουργήματα από μαργαριτάρια φυσικά ή από καλλιέργεια, από πολύτιμες ή ημιπολύτιμες πέτρες, ή από πέτρες συνθετικές ή ανασχηματισμένες |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
7117 |
Απομιμήσεις κοσμημάτων |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν ή Κατασκευή από τμήματα από κοινά μέταλλα, μη επιχρυσωμένα ούτε επαργυρωμένα ούτε επιπλατινωμένα, υπό την προϋπόθεση ότι η αξία όλων των υλών που χρησιμοποιούνται δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
ex κεφάλαιο 72 |
Χυτοσίδηρος, σίδηρος και χάλυβας, εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
7207 |
Ημιτελή προϊόντα από σίδηρο ή από όχι σε κράμα χάλυβες |
Κατασκευή από ύλες των κλάσεων 7201 , 7202 , 7203 , 7204 ή 7205 |
|
7208 έως 7216 |
Πλατέα προϊόντα έλασης, ράβδοι, είδη με καθορισμένη μορφή από σίδηρο ή από όχι σε κράμα χάλυβες |
Κατασκευή από πλινθώματα από σίδηρο ή από όχι σε κράματα χάλυβα ή άλλες πρωταρχικές μορφές της κλάσης 7206 |
|
7217 |
Σύρματα από σίδηρο ή από όχι σε κράμα χάλυβες |
Κατασκευή από ημιτελή προϊόντα από σίδηρο ή από όχι σε κράματα χάλυβα της κλάσης 7207 |
|
ex 72 18 , 7219 έως 7222 |
Ημιτελή προϊόντα, πλατέα προϊόντα έλασης, ράβδοι, είδη με καθορισμένη μορφή από ανοξείδωτους χάλυβες |
Κατασκευή από πλινθώματα από ανοξείδωτους χάλυβες ή άλλες πρωταρχικές μορφές της κλάσης 7218 |
|
7223 |
Σύρματα από ανοξείδωτους χάλυβες |
Κατασκευή από ημιτελή προϊόντα από ανοξείδωτους χάλυβες της κλάσης 7218 |
|
ex 72 24 , 7225 έως 7228 |
Ημιτελή προϊόντα, πλατέα προϊόντα έλασης, ράβδοι, είδη με καθορισμένη μορφή από άλλα χαλυβοκράματα· ράβδοι κοίλες για γεωτρήσεις από χαλυβοκράματα ή από όχι σε κράμα χάλυβες |
Κατασκευή από χάλυβα σε πλινθώματα και άλλες πρωταρχικές μορφές των κλάσεων 7206 , 7218 ή 7224 |
|
7229 |
Σύρματα από άλλα χαλυβοκράματα |
Κατασκευή από ημιτελή προϊόντα και άλλα χαλυβοκράματα της κλάσης 7224 |
|
ex κεφάλαιο 73 |
Τεχνουργήματα από χυτοσίδηρο, σίδηρο ή χάλυβα, εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
ex 73 01 |
Πάσσαλοι πλατυσμένοι |
Κατασκευή από ύλες της κλάσης 7206 |
|
7302 |
Στοιχεία σιδηροδρομικών γραμμών, από χυτοσίδηρο, σίδηρο ή χάλυβα: σιδηροτροχιές, αντιτροχιές και οδοντωτές τροχιές, κλειδιά, καρδιές διασταυρώσεων, ράβδοι χειρισμού των κλειδιών και άλλα στοιχεία διασταύρωσης ή αλλαγής τροχιών, στρωτήρες, συνδετήρες, στηρίγματα, σφήνες, πλάκες στήριξης, πλάκες σύσφιγξης, πλάκες και ράβδοι για τη ρύθμιση του πλάτους και άλλα τεμάχια ειδικά κατασκευασμένα για την τοποθέτηση, τη σύζευξη ή τη στερέωση των σιδηροτροχιών |
Κατασκευή από ύλες της κλάσης 7206 |
|
7304 , 7305 και 7306 |
Σωλήνες κάθε είδους και είδη με καθορισμένη μορφή κοίλα, από σίδηρο ή χάλυβα |
Κατασκευή από ύλες των κλάσεων 7206 , 7207 , 7218 ή 7224 |
|
ex 73 07 |
Εξαρτήματα σωληνώσεων από ανοξείδωτο χάλυβα (ISO αριθ. X5CrNiMo 1712), αποτελούμενα από διάφορα μέρη |
Τόρνευση, διάτρηση, εσωτερική εξομάλυνση, κατασκευή σπειρωμάτων, αφαίρεση αιχμών και αμμοβολή σφυρήλατων ημικατεργασμένων μετάλλων, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 35 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
7308 |
Κατασκευές και μέρη κατασκευών (π.χ. γέφυρες και στοιχεία γεφυρών, υδροφραχτικές πόρτες, πύργοι, πυλώνες, στύλοι, σκελετοί, στέγες, πόρτες και παράθυρα και τα πλαίσιά τους, περβάζια και κατώφλια, φράγματα, κιγκλιδώματα), από χυτοσίδηρο, σίδηρο ή χάλυβα, με εξαίρεση τις προκατασκευές της κλάσης 9406 . Λαμαρίνες, ράβδοι, είδη με καθορισμένη μορφή, σωλήνες και παρόμοια, από χυτοσίδηρο, σίδηρο ή χάλυβα, προετοιμασμένα για να χρησιμοποιηθούν σε κατασκευές |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, δεν μπορούν να χρησιμοποιούνται συγκολλημένα είδη με καθορισμένη μορφή της κλάσης 7301 |
|
ex 73 15 |
Αντιολισθητικές αλυσίδες |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών της κλάσης 7315 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
ex κεφάλαιο 74 |
Χαλκός και τεχνουργήματα από χαλκό, εκτός από: |
Κατασκευή: — από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και — κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
7401 |
Θειούχα συμπήγματα χαλκού. Χαλκός κονίας (κατακρήμνιση του χαλκού) |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
7402 |
Χαλκός μη καθαρισμένος. Άνοδοι από χαλκό για τον ηλεκτρολυτικό καθαρισμό |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
7403 |
Χαλκός καθαρισμένος και κράματα χαλκού σε ακατέργαστη μορφή: |
|
|
– Χαλκός καθαρισμένος |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
|
– Κράματα χαλκού και χαλκός καθαρισμένος που περιέχει άλλα στοιχεία |
Κατασκευή από καθαρισμένο χαλκό, ακατέργαστο, ή από απορρίμματα και θραύσματα χαλκού |
|
|
7404 |
Απορρίμματα και θραύσματα χαλκού |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
7405 |
Κράματα μητρικά χαλκού |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
ex κεφάλαιο 75 |
Νικέλιο και τεχνουργήματα από νικέλιο, εκτός από: |
Κατασκευή: — από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και — κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
7501 έως 7503 |
Θειούχα συμπήγματα νικελίου, συντήγματα (sinters) οξειδίων του νικελίου και άλλα ενδιάμεσα προϊόντα της μεταλλουργίας του νικελίου. Νικέλιο σε ακατέργαστη μορφή. Απορρίμματα και θραύσματα νικελίου |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
ex κεφάλαιο 76 |
Αργίλιο και τεχνουργήματα από αργίλιο, εκτός από: |
Κατασκευή: — από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και — κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
7601 |
Αργίλιο σε ακατέργαστη μορφή |
Κατασκευή: — από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και — κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος ή Κατασκευή με θερμική ή ηλεκτρολυτική επεξεργασία από αργίλιο όχι σε κράμα ή απορρίμματα και θραύσματα αργιλίου |
|
7602 |
Απορρίμματα και θραύσματα αργιλίου |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
ex 76 16 |
Τεχνουργήματα από αργίλιο εκτός από μεταλλικά υφάσματα (συμπεριλαμβανομένων των συνεχών ή ατερμόνων υφασμάτων), από πλέγματα και δικτυωτά από σύρματα αργιλίου, από πλάκες ή ταινίες αναπεπταμένες |
Κατασκευή: — από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται μεταλλικά υφάσματα (περιλαμβανομένων των συνεχών ή ατερμόνων υφασμάτων), από πλέγματα και δικτυωτά από σύρματα αργιλίου, από πλάκες ή ταινίες αναπεπταμένες, και — κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
Κεφάλαιο 77 |
Διατηρείται για ενδεχόμενη μελλοντική χρήση στο εναρμονισμένο σύστημα |
|
|
ex κεφάλαιο 78 |
Μόλυβδος και τεχνουργήματα από μόλυβδο, εκτός από: |
Κατασκευή: — από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και — κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
7801 |
Μόλυβδος σε ακατέργαστη μορφή: |
|
|
– Μόλυβδος καθαρός |
Κατασκευή από «χελώνες» μολύβδου ή «μεταχειρισμένο» μόλυβδο |
|
|
– Άλλος |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, δεν μπορούν να χρησιμοποιούνται απορρίμματα και θραύσματα της κλάσης 7802 |
|
|
7802 |
Απορρίμματα και θραύσματα μολύβδου |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
ex κεφάλαιο 79 |
Ψευδάργυρος και τεχνουργήματα από ψευδάργυρο, εκτός από: |
Κατασκευή: — από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και — κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
7901 |
Ψευδάργυρος σε ακατέργαστη μορφή |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, δεν μπορούν να χρησιμοποιούνται απορρίμματα και θραύσματα της κλάσης 7902 |
|
7902 |
Απορρίμματα και θραύσματα ψευδαργύρου |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
ex κεφάλαιο 80 |
Κασσίτερος και τεχνουργήματα από κασσίτερο, εκτός από: |
Κατασκευή: — από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και — κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
8001 |
Κασσίτερος σε ακατέργαστη μορφή |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, δεν μπορούν να χρησιμοποιούνται απορρίμματα και θραύσματα της κλάσης 8002 |
|
8002 και 8007 |
Απορρίμματα και θραύσματα κασσίτερου. Άλλα τεχνουργήματα από κασσίτερο |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
Κεφάλαιο 81 |
Άλλα κοινά μέταλλα. Κεραμομεταλλουργικές συνθέσεις. Τεχνουργήματα από τις ύλες αυτές: |
|
|
– Άλλα κοινά μέταλλα κατεργασμένα· τεχνουργήματα από τις ύλες αυτές |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών της ίδιας κλάσης με το προϊόν δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|
– Άλλα |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
|
ex κεφάλαιο 82 |
Εργαλεία και συλλογές εργαλείων, είδη μαχαιροποιίας, κουτάλια και πιρούνια, από κοινά μέταλλα. Μέρη των ειδών αυτών, από κοινά μέταλλα, εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
8206 |
Εργαλεία, τουλάχιστον δύο, των κλάσεων 8202 μέχρι 8205 , συσκευασμένα σε συλλογή για τη λιανική πώληση |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες των κλάσεων 8202 έως 8205 . Ωστόσο, τα εργαλεία των κλάσεων 8202 έως 8205 μπορούν να ενσωματώνονται στο σύνολο, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν υπερβαίνει το 15 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
8207 |
Εργαλεία εναλλασσόμενα για εργαλεία του χεριού, μηχανικά ή μη ή για μηχανές-εργαλεία (π.χ. για κοίλανση, αποτύπωση, σφράγιση, κατασκευή εσωτερικών και εξωτερικών σπειρωμάτων, διάτρηση, εσωτερική εξομάλυνση, άνοιγμα και διεύρυνση οπών, τόρνευση, βίδωμα), στα οποία περιλαμβάνονται και οι συρματωτήρες (φιλιέρες) για τον εφελκυσμό ή τη διέλαση (πέρασμα από συρματωτήρα με θερμοπίεση) των μετάλλων, καθώς και τα εργαλεία διάτρησης ή γεώτρησης |
Κατασκευή: — από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και — κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
8208 |
Μαχαίρια και κοφτερές λεπίδες, για μηχανές ή μηχανικές συσκευές |
Κατασκευή: — από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και — κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
ex 82 11 |
Μαχαίρια (άλλα από εκείνα της κλάσης 8208 ) με λεπίδα κοφτερή ή πριονωτή, στα οποία περιλαμβάνονται και τα πτυσσόμενα μαχαίρια, και οι λεπίδες τους |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται λεπίδες μαχαιριών και λαβές από βασικά μέταλλα |
|
8214 |
Άλλα είδη μαχαιροποιίας (π.χ. κουρευτικές μηχανές, σχιστήρια, μεγάλα μαχαίρια, μαχαίρια κρεοπωλών ή κουζίνας και χαρτοκόπτες). Εργαλεία και συλλογές εργαλείων για την περιποίηση των χεριών ή των ποδιών (στα οποία περιλαμβάνονται και οι λίμες για τα νύχια) |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται λαβές από βασικά μέταλλα |
|
8215 |
Κουτάλια, πιρούνια, κουτάλες, ξαφριστήρια, σπάτουλες για το σερβίρισμα των γλυκισμάτων, μαχαίρια ειδικά για τα ψάρια ή το βούτυρο, τσιμπίδες για τη ζάχαρη και παρόμοια είδη |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται λαβές από βασικά μέταλλα |
|
ex κεφάλαιο 83 |
Διάφορα τεχνουργήματα από κοινά μέταλλα, εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
ex 83 02 |
Άλλα προσαρτήματα, σιδερικά και παρόμοια είδη για κτίρια και μηχανισμοί αυτομάτου κλεισίματος για πόρτες |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται οι άλλες ύλες της κλάσης 8302 , υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
ex 83 06 |
Αγαλματίδια και άλλα είδη διακόσμησης, από κοινά μέταλλα |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται οι άλλες ύλες της κλάσης 8306 , υπό την προϋπόθεση ότι η αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
ex κεφάλαιο 84 |
Πυρηνικοί αντιδραστήρες, λέβητες, μηχανές, συσκευές και μηχανικές επινοήσεις. Μέρη αυτών των μηχανών ή συσκευών, εκτός από: |
Κατασκευή: — από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και — κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
ex 84 01 |
Καύσιμα στοιχεία για πυρηνικούς αντιδραστήρες |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν (89) |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
8402 |
Ατμολέβητες (συσκευές για την παραγωγή ατμού), άλλοι από τους λέβητες για την κεντρική θέρμανση που είναι κατασκευασμένοι για την παραγωγή συγχρόνως θερμού νερού και ατμού σε χαμηλή πίεση. Λέβητες με την ονομασία «υπερθερμαινόμενου νερού» |
Κατασκευή: — από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και — κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
8403 και ex 84 04 |
Λέβητες για την κεντρική θέρμανση, άλλοι από εκείνους της κλάσης 8402 , και βοηθητικές εγκαταστάσεις για τους λέβητες κεντρικής θέρμανσης |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες των κλάσεων 8403 και 8404 |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
8406 |
Ατμοστρόβιλοι |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
8407 |
Κινητήρες με παλινδρομικό ή περιστρεφόμενο έμβολο, στους οποίους η ανάφλεξη γίνεται με ηλεκτρικούς σπινθήρες (κινητήρες εκρήξεως) |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
8408 |
Εμβολοφόροι κινητήρες στους οποίους η ανάφλεξη γίνεται με συμπίεση (κινητήρες ντίζελ ή ημιντίζελ) |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
8409 |
Μέρη που αναγνωρίζονται ότι προορίζονται αποκλειστικά ή κυρίως για κινητήρες των κλάσεων 8407 ή 8408 |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
8411 |
Στρόβιλοι δι' αντιδράσεως, συσκευές προώθησης διά στροβίλου και άλλοι στρόβιλοι δι' αερίου |
Κατασκευή: — από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και — κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
8412 |
Άλλοι κινητήριες και κινητήρες μηχανές |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
ex 84 13 |
Περιστρεφόμενες ογκομετρικές αντλίες |
Κατασκευή: — από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και — κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
ex 84 14 |
Βιομηχανικοί ανεμιστήρες και τα παρόμοια |
Κατασκευή: — από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και — κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
8415 |
Μηχανές και συσκευές τεχνητού κλίματος που περιλαμβάνουν ανεμιστήρα με κινητήρα και διατάξεις για τη μεταβολή της θερμοκρασίας και της υγρασίας, στις οποίες περιλαμβάνονται και εκείνες στις οποίες ο υγρομετρικός βαθμός δεν μπορεί να ρυθμιστεί χωριστά |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
8418 |
Ψυγεία, καταψύκτες-διατηρητές και άλλο υλικό, μηχανές και συσκευές για την παραγωγή ψύχους, με ηλεκτρικό ή άλλο εξοπλισμό. Αντλίες θερμότητας, άλλες από τις μηχανές και συσκευές τεχνητού κλίματος της κλάσης 8415 |
Κατασκευή: — από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, — κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και — κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων μη καταγόμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει την αξία όλων των χρησιμοποιούμενων καταγόμενων υλών |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
ex 84 19 |
Μηχανήματα για βιομηχανίες ξύλου, χαρτοπολτού, χαρτιού και χαρτονιού |
Κατασκευή κατά την οποία: — η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και — εντός του παραπάνω ορίου, η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων υλών της ίδιας κλάσης με το προϊόν δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
8420 |
Καλάνδρες και έλαστρα, άλλα από εκείνα για τα μέταλλα ή το γυαλί, και κύλινδροι για τα μηχανήματα αυτά |
Κατασκευή κατά την οποία: — η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και — εντός του παραπάνω ορίου, η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων υλών της ίδιας κλάσης με το προϊόν δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
8423 |
Συσκευές και όργανα ζυγίσεως, στα οποία περιλαμβάνονται και οι πλάστιγγες και οι ζυγαριές για τον έλεγχο των προϊόντων που υφίστανται επεξεργασία στα εργαστήρια, με εξαίρεση όμως τις ζυγαριές με ευαισθησία σε βάρος 5 cg ή λιγότερο. Σταθμά για κάθε ζυγαριά |
Κατασκευή: — από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και — κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
8425 έως 8428 |
Μηχανές και συσκευές για την ανύψωση, τη φόρτωση, την εκφόρτωση και τη διακίνηση φορτίων |
Κατασκευή κατά την οποία: — η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και — εντός του παραπάνω ορίου, η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων υλών της κλάσης 8431 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 10 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
8429 |
Μπουλντόζες, πλάγιες μπουλντόζες (angledozers), ισοπεδωτήρες, αναμοχλευτήρες (αποξέστες δρόμων), μηχανικά φτυάρια, εκσκαφείς, φορτωτές και φορτωτές-φτυαριστές, συμπιεστές και οδοστρωτήρες, αυτοπροωθούμενα: |
|
|
– Οδοστρωτήρες |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|
– Άλλα |
Κατασκευή κατά την οποία: — η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και — εντός του παραπάνω ορίου, η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων υλών της κλάσης 8431 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 10 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
8430 |
Άλλες μηχανές και συσκευές για χωματισμό, ισοπέδωση, αναμόχλευση, εκσκαφή, συμπίεση, εξόρυξη ή γεώτρηση, για ορυκτά ή μέταλλα. Πασαλομπήχτες και μηχανές εκρίζωσης πασάλων. Εκχιονιστήρες |
Κατασκευή κατά την οποία: — η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και — εντός του παραπάνω ορίου, η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων υλών της κλάσης 8431 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 10 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
ex 84 31 |
Μέρη που αναγνωρίζονται ότι προορίζονται αποκλειστικά ή κύρια για οδοστρωτήρες |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
8439 |
Μηχανές και συσκευές για την παρασκευή του πολτού από ινώδεις ύλες που περιέχουν κυτταρίνη ή για την κατασκευή ή την τελική επεξεργασία του χαρτιού ή του χαρτονιού |
Κατασκευή κατά την οποία: — η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και — εντός του παραπάνω ορίου, η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων υλών της ίδιας κλάσης με το προϊόν δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
8441 |
Άλλες μηχανές και συσκευές για την κατεργασία χαρτόμαζας του χαρτιού ή του χαρτονιού, στις οποίες περιλαμβάνονται και οι μηχανές κοπής κάθε τύπου |
Κατασκευή κατά την οποία: — η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και — εντός του παραπάνω ορίου, η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων υλών της ίδιας κλάσης με το προϊόν δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
8444 έως 8447 |
Μηχανήματα των κλάσεων αυτών χρησιμοποιούμενα στην υφαντουργία |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
ex 84 48 |
Βοηθητικές μηχανές και συσκευές για τις μηχανές των κλάσεων 8444 και 8445 |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
8452 |
Ραπτομηχανές, άλλες από εκείνες για το ράψιμο των φύλλων των βιβλίων της κλάσης 8440 . Έπιπλα, βάσεις και καλύμματα ειδικά κατασκευασμένα για ραπτομηχανές. Βελόνες για ραπτομηχανές: |
|
|
– Ραπτομηχανές που βελονίζουν αποκλειστικά στο σημείο της μασουρίστας, στις οποίες η κεφαλή ζυγίζει το ανώτερο 16 kg χωρίς κινητήρα ή 17 kg με κινητήρα |
Κατασκευή κατά την οποία: — η αξία των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, — η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων μη καταγόμενων υλών για τη συναρμολόγηση της κεφαλής (χωρίς κινητήρα) δεν πρέπει να υπερβαίνει την αξία των χρησιμοποιούμενων καταγόμενων υλών, και — οι μηχανισμοί τάνυσης του νήματος, αγκιστροβελόνας και ζιγκ-ζαγκ είναι ήδη καταγόμενα προϊόντα |
|
|
– Άλλα |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|
8456 έως 8466 |
Εργαλειομηχανές και μηχανήματα, καθώς και τα εξαρτήματά τους, των κλάσεων 8456 έως 8466 |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
8469 έως 8472 |
Μηχανές και συσκευές γραφείου (π.χ. γραφομηχανές, υπολογιστικές μηχανές, μηχανές αυτόματης επεξεργασίας δεδομένων, φωτοαντιγραφικές μηχανές, συρραπτικές μηχανές) |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
8480 |
Πλαίσια χυτηρίου. Βάσεις για μήτρες. Μοντέλα για μήτρες. Μήτρες για μέταλλα (άλλες από τις μήτρες χελωνών), τα μεταλλικά καρβίδια, το γυαλί, τις ορυκτές ύλες, το καουτσούκ ή τις πλαστικές ύλες |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
8482 |
Ρουλεμάν με σφαιρίδια (μπίλιες), με κώνους, με κυλίνδρους ή με βελόνες |
Κατασκευή: — από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και — κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
8484 |
Μεταλλοπλαστικές συναρμογές (φλάντζες). Συλλογές ή συνδυασμοί συναρμογών διαφόρων συνθέσεων που παρουσιάζονται σε σακουλάκια, φακέλους ή ανάλογες συσκευασίες· μηχανικές στεγανοποιητικές συναρμογές |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
8485 |
Μέρη μηχανών ή συσκευών, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού στο κεφάλαιο αυτό και δεν έχουν ηλεκτρικές συνδέσεις, μέρη με ηλεκτρική μόνωση, διατάξεις πηνίων, επαφές, ούτε άλλα ηλεκτρικά χαρακτηριστικά |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
ex κεφάλαιο 85 |
Μηχανές, συσκευές και υλικά ηλεκτρικά και τα μέρη τους. Συσκευές εγγραφής ή αναπαραγωγής του ήχου, συσκευές εγγραφής ή αναπαραγωγής των εικόνων και του ήχου για την τηλεόραση, και μέρη και εξαρτήματα των συσκευών αυτών, εκτός από: |
Κατασκευή: — από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και — κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
8501 |
Ηλεκτροκινητήρες και ηλεκτρογεννήτριες, με εξαίρεση τα συγκροτήματα παραγωγής ηλεκτρικού ρεύματος |
Κατασκευή κατά την οποία: — η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και — εντός του παραπάνω ορίου, η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων υλών της κλάσης 8503 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 10 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
8502 |
Συγκροτήματα παραγωγής ηλεκτρικού ρεύματος και μετατροπείς στρεφόμενοι ηλεκτρικοί |
Κατασκευή κατά την οποία: — η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και — εντός του παραπάνω ορίου, η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων υλών των κλάσεων 8501 και 8503 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 10 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
ex 85 04 |
Μηχανές παροχής ενέργειας του είδους που χρησιμοποιείται και στις αυτόματες μηχανές επεξεργασίας δεδομένων |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, |
|
ex 85 18 |
Μικρόφωνα και τα υποστηρίγματά τους. Μεγάφωνα, έστω και προσαρμοσμένα σε πλαίσια. Ηλεκτρικοί ενισχυτές ακουστικής συχνότητας. Ηλεκτρικές συσκευές για την ενίσχυση του ήχου |
Κατασκευή κατά την οποία: — η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και — η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων μη καταγομένων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει την αξία των χρησιμοποιουμένων καταγομένων υλών |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
8519 |
Συσκευές περιστροφής των δίσκων, ηλεκτρόφωνα, αναγνώστες κασετών και άλλες συσκευές αναπαραγωγής του ήχου, χωρίς ενσωματωμένη διάταξη εγγραφής του ήχου |
Κατασκευή κατά την οποία: — η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και — η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων μη καταγομένων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει την αξία των χρησιμοποιουμένων καταγομένων υλών |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
8520 |
Μαγνητόφωνα και άλλες συσκευές εγγραφής του ήχου, έστω και με ενσωματωμένη διάταξη αναπαραγωγής του ήχου |
Κατασκευή κατά την οποία: — η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και — η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων μη καταγομένων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει την αξία των χρησιμοποιουμένων καταγομένων υλών |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
8521 |
Συσκευές εγγραφής ή αναπαραγωγής βιντεοφωνικές, έστω και με ενσωματωμένο δέκτη βιντεοφωνικών σημάτων |
Κατασκευή κατά την οποία: — η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και — η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων μη καταγομένων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει την αξία των χρησιμοποιουμένων καταγομένων υλών |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
8522 |
Μέρη και πρόσθετα εξαρτήματα κατάλληλα για χρήση αποκλειστικά ή κυρίως με τις συσκευές των κλάσεων 8519 μέχρι 8521 |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
8523 |
Υποθέματα έτοιμα για εγγραφή του ήχου ή για ανάλογες εγγραφές, αλλά όχι γραμμένα, άλλα από τα προϊόντα του κεφαλαίου 37 |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
8524 |
Δίσκοι, ταινίες και άλλα υποθέματα για την εγγραφή του ήχου ή για ανάλογες εγγραφές, γραμμένα, στα οποία περιλαμβάνονται και οι μήτρες και τα γαλβανισμένα εκμαγεία για την κατασκευή των δίσκων, αλλά με εξαίρεση τα προϊόντα του κεφαλαίου 37: |
|
|
– Μήτρες και γαλβανισμένα εκμαγεία για την κατασκευή των δίσκων |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|
– Άλλα |
Κατασκευή κατά την οποία: — η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και — εντός του παραπάνω ορίου, η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων υλών της κλάσης 8523 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 10 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
8525 |
Συσκευές εκπομπής για τη ραδιοτηλεφωνία, τη ραδιοτηλεγραφία, τη ραδιοφωνία ή την τηλεόραση, έστω και με ενσωματωμένη συσκευή λήψης ή συσκευή εγγραφής ή αναπαραγωγής του ήχου. Συσκευές λήψης εικόνων για την τηλεόραση, βιντεοσυσκευές λήψης σταθερών εικόνων και άλλες βιντεοκάμερες. Ψηφιακές φωτογραφικές μηχανές |
Κατασκευή κατά την οποία: — η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και — η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων μη καταγόμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει την αξία όλων των χρησιμοποιουμένων καταγόμενων υλών |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
8526 |
Συσκευές ραδιοανίχνευσης και ραδιοβόλισης (ραντάρ), συσκευές ραδιοναυσιπλοΐας και συσκευές ραδιοτηλεχειρισμού |
Κατασκευή κατά την οποία: — η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος και, — η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων μη καταγόμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει την αξία όλων των χρησιμοποιουμένων καταγόμενων υλών |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
8527 |
Συσκευές λήψης για τη ραδιοτηλεφωνία, τη ραδιοτηλεγραφία ή τη ραδιοφωνία, έστω και συνδυασμένες, στο ίδιο περίβλημα, με συσκευή εγγραφής ή αναπαραγωγής του ήχου ή ωρολογιακή συσκευή |
Κατασκευή κατά την οποία: — η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και — η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων μη καταγόμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει την αξία όλων των χρησιμοποιουμένων καταγόμενων υλών |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
8528 |
Δέκτες τηλεόρασης με ενσωματωμένο ή μη ραδιοφωνικό δέκτη ή συσκευή εγγραφής ή αναπαραγωγής ήχου ή εικόνας, οθόνες απεικόνισης (βίντεο μόνιτορ) και συσκευές βιντεοπροβολής |
Κατασκευή κατά την οποία: — η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και — η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων μη καταγομένων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει την αξία όλων των χρησιμοποιουμένων καταγόμενων υλών |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
8529 |
Μέρη που αναγνωρίζονται ότι προορίζονται αποκλειστικά ή κύρια για τις συσκευές των κλάσεων 8525 μέχρι 8528 : |
|
|
– Που αναγνωρίζονται ότι προορίζονται αποκλειστικά ή κύρια για τις συσκευές εγγραφής ή αναπαραγωγής βιντεοφωνικές |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|
– Άλλα |
Κατασκευή κατά την οποία: — η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και — η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων μη καταγόμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει την αξία όλων των χρησιμοποιουμένων καταγόμενων υλών |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
8535 και 8536 |
Συσκευές και διατάξεις για τη διακοπή, κατανομή, προστασία, διακλάδωση, συναρμογή ή σύνδεση των ηλεκτρικών κυκλωμάτων |
Κατασκευή κατά την οποία: — η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και — εντός του παραπάνω ορίου, η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων υλών της κλάσης 8538 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 10 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
8537 |
Πίνακες, πλαίσια, κονσόλες, αναλόγια, κιβώτια (στα οποία περιλαμβάνονται και τα ερμάρια για αριθμητικούς χειρισμούς) και άλλες βάσεις που φέρουν πολλές συσκευές των κλάσεων 8535 ή 8536 , για τον έλεγχο ή τη διανομή του ρεύματος, στα οποία περιλαμβάνονται και εκείνα που φέρουν ενσωματωμένα όργανα ή συσκευές του κεφαλαίου 90, καθώς επίσης και συσκευές ψηφιακού ελέγχου εκτός από τις συσκευές μεταγωγής της κλάσης 8517 |
Κατασκευή κατά την οποία: — η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και — εντός του παραπάνω ορίου, η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων υλών της κλάσης 8538 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 10 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
ex 85 41 |
Δίοδοι, κρυσταλλολυχνίες και παρόμοιες διατάξεις με ημιαγωγό, εκτός από τις πλάκες που δεν έχουν κοπεί ακόμη σε τσιπ |
Κατασκευή: — από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και — κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
8542 |
Ολοκληρωμένα κυκλώματα και ηλεκτρονικές μικροσυναρμολογήσεις: |
|
|
– Μονολιθικά ολοκληρωμένα κυκλώματα |
Κατασκευή κατά την οποία: — η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και — εντός του παραπάνω ορίου, η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων υλών των κλάσεων 8541 και 8542 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 10 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος ή η εργασία της διάχυσης (όπου ολοκληρωμένα κυκλώματα σχηματίζονται σε υπόστρωμα ημιαγωγού, με την επιλεκτική εισαγωγή κατάλληλου δότη υλικού), είτε είναι συναρμολογημένα είτε όχι, ή ελεγμένα, σε χώρα άλλη από τις αναφερόμενες στα άρθρα 3 |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
– Άλλα |
Κατασκευή κατά την οποία: — η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και — εντός του παραπάνω ορίου, η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων υλών των κλάσεων 8541 και 8542 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 10 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
8544 |
Σύρματα, καλώδια (στα οποία περιλαμβάνονται και τα ομοαξονικά καλώδια) και άλλοι αγωγοί με ηλεκτρική μόνωση (έστω και βερνικωμένα ή ανοδικώς οξειδωμένα) εφοδιασμένα ή όχι με τεμάχια σύνδεσης. Καλώδια από οπτικές ίνες, που αποτελούνται από ίνες επενδυμένες καθεμία χωριστά, έστω και αν φέρουν ηλεκτρικούς αγωγούς ή είναι εφοδιασμένα με τεμάχια σύνδεσης |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
8545 |
Ηλεκτρόδια από άνθρακα, ψήκτρες από άνθρακα, άνθρακες για λαμπτήρες ή ηλεκτρικές στήλες και άλλα είδη από γραφίτη ή άλλο άνθρακα, με ή χωρίς μέταλλο, για ηλεκτρικές χρήσεις |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
8546 |
Μονωτήρες από κάθε ύλη για ηλεκτρική χρήση |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
8547 |
Τεμάχια μονωτικά, που αποτελούνται στο σύνολό τους από μονωτικές ύλες ή που περιλαμβάνουν απλά μεταλλικά τεμάχια συναρμολόγησης (π.χ. κοχλιωτές υποδοχές) συναρμολογημένα στη μάζα, για μηχανές, συσκευές ή ηλεκτρικές εγκαταστάσεις, άλλα από τους μονωτήρες της κλάσης 8546 . Μονωτικοί σωλήνες και τα συνδετικά τεμάχιά τους, από κοινά μέταλλα, που έχουν μονωθεί εσωτερικά |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
8548 |
Απορρίμματα και υπολείμματα στηλών, συστοιχιών στηλών και ηλεκτρικών συσσωρευτών. Χρησιμοποιημένες στήλες και συστοιχίες στηλών και χρησιμοποιημένοι ηλεκτρικοί συσσωρευτές. Ηλεκτρικά μέρη μηχανών ή συσκευών που δεν κατονομάζονται ή περιλαμβάνονται αλλού στο παρόν κεφάλαιο |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
ex κεφάλαιο 86 |
Οχήματα και υλικό για σιδηροδρομικές ή παρόμοιες γραμμές και τα μέρη τους. Μηχανικές συσκευές (στις οποίες περιλαμβάνονται και οι ηλεκτρομηχανικές) σηματοδότησης για τις γραμμές συγκοινωνιών, εκτός από: |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
8608 |
Μόνιμο υλικό σιδηροδρομικών ή παρόμοιων γραμμών. Μηχανικές συσκευές (στις οποίες περιλαμβάνονται και οι ηλεκτρομηχανικές) σηματοδότησης, ασφάλειας, ελέγχου ή χειρισμού για σιδηροδρομικές ή παρόμοιες γραμμές, οδικές ή ποτάμιες, χώρους ή πάρκα στάθμευσης, λιμενικές εγκαταστάσεις ή αεροδρόμια. Τα μέρη τους |
Κατασκευή: — από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και — κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
ex κεφάλαιο 87 |
Αυτοκίνητα οχήματα, ελκυστήρες, ποδήλατα και άλλα οχήματα για χερσαίες μεταφορές, τα μέρη και εξαρτήματά τους, εκτός από: |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
8709 |
Αυτοκίνητα οχήματα χωρίς διάταξη ανύψωσης, των τύπων που χρησιμοποιούνται μέσα στα εργοστάσια, αποθήκες, λιμάνια ή αεροδρόμια για τη μεταφορά των εμπορευμάτων σε μικρές αποστάσεις. Οχήματα ελκυστήρες των τύπων που χρησιμοποιούνται στους σιδηροδρομικούς σταθμούς. Τα μέρη τους |
Κατασκευή: — από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και — κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
8710 |
Άρματα και θωρακισμένα αυτοκίνητα μάχης, με ή χωρίς τον οπλισμό τους. Τα μέρη τους |
Κατασκευή: — από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και — κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
8711 |
Μοτοσικλέτες (στις οποίες περιλαμβάνονται και τα μοτοποδήλατα) και ποδήλατα με βοηθητικό κινητήρα, με ή χωρίς πλάγιο κιβώτιο. Πλάγια κιβώτια: |
|
|
– Με παλινδρομικό εμβολοφόρο κινητήρα, με κυλινδρισμό: |
|
|
|
– – Που δεν υπερβαίνει τα 50 cm3 |
Κατασκευή κατά την οποία: — η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και — η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων μη καταγομένων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει την αξία όλων των χρησιμοποιουμένων καταγόμενων υλών |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
– – Που υπερβαίνει τα 50 cm3 |
Κατασκευή κατά την οποία: — η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και — η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων μη καταγόμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει την αξία όλων των χρησιμοποιουμένων καταγόμενων υλών |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
– Άλλα |
Κατασκευή κατά την οποία: — η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και — η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων μη καταγόμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει την αξία όλων των χρησιμοποιουμένων καταγόμενων υλών |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
ex 87 12 |
Δίτροχα ποδήλατα χωρίς ρουλεμάν με μπίλιες |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης εκτός από εκείνες της κλάσης 8714 |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
8715 |
Αμαξάκια για τη μεταφορά παιδιών (λαντό-πουσέτες) και παρόμοια οχήματα και τα μέρη τους |
Κατασκευή: — από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και — κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
8716 |
Ρυμουλκούμενα και ημιρυμουλκούμενα για κάθε είδους οχήματα. Άλλα μη αυτοκινούμενα οχήματα. Τα μέρη τους |
Κατασκευή: — από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και — κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
ex κεφάλαιο 88 |
Αερόπλοια ή διαστημόπλοια, εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
ex 88 04 |
Στροφόπτωτα (rotochutes) |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 8804 |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
8805 |
Συσκευές και διατάξεις για την εκτόξευση των οχημάτων αέρος. Συσκευές και διατάξεις για την προσγείωση των οχημάτων αέρος και παρόμοιες συσκευές και διατάξεις. Συσκευές εδάφους για την εκπαίδευση στην πτήση. Τα μέρη τους |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Κεφάλαιο 89 |
Θαλάσσια και ποτάμια ναυσιπλοΐα |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, δεν μπορούν να χρησιμοποιούνται κύτη της κλάσης 8906 |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
ex κεφάλαιο 90 |
Όργανα και συσκευές οπτικής, φωτογραφίας ή κινηματογραφίας, μέτρησης, ελέγχου ή ακρίβειας. Όργανα και συσκευές ιατροχειρουργικής. Μέρη και εξαρτήματα αυτών των οργάνων ή συσκευών, εκτός από: |
Κατασκευή: — από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και — κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
9001 |
Οπτικές ίνες και δέσμες οπτικών ινών. Καλώδια από οπτικές ίνες άλλα από εκείνα της κλάσης 8544 . Ύλες πόλωσης σε φύλλα ή πλάκες. Φακοί (στους οποίους περιλαμβάνονται και οι φακοί επαφής), πρίσματα, καθρέπτες και άλλα στοιχεία οπτικής από κάθε ύλη, μη συναρμολογημένα, άλλα από εκείνα από γυαλί που δεν είναι οπτικά κατεργασμένο |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
9002 |
Φακοί, πρίσματα, καθρέπτες και άλλα στοιχεία οπτικής από κάθε ύλη, συναρμολογημένα, για όργανα ή συσκευές, άλλα από εκείνα από γυαλί που δεν είναι κατεργασμένο οπτικά |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
9004 |
Ματογυάλια (διορθωτικά, προστατευτικά ή άλλα) και παρόμοια είδη |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
ex 90 05 |
Διόπτρες με δύο οπτικά πεδία, διόπτρες με ένα οπτικό πεδίο, τηλεσκόπια οπτικά, και οι βάσεις τους |
Κατασκευή: — από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, — κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και — κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων μη καταγόμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει την αξία όλων των χρησιμοποιουμένων καταγόμενων υλών |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
ex 90 06 |
Φωτογραφικές μηχανές. Συσκευές και διατάξεις, στις οποίες περιλαμβάνονται και οι λαμπτήρες και σωλήνες, για την παραγωγή αστραπιαίου φωτός (φλας) κατά τη φωτογράφηση εκτός από τους λαμπτήρες και σωλήνες που λειτουργούν με ηλεκτρική ανάφλεξη |
Κατασκευή: — από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, — κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και — κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων μη καταγόμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει την αξία όλων των χρησιμοποιουμένων καταγόμενων υλών |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
9007 |
Κινηματογραφικές μηχανές λήψης και προβολής, έστω και με ενσωματωμένες συσκευές εγγραφής ή αναπαραγωγής του ήχου |
Κατασκευή: — από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, — κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και — κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων μη καταγόμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει την αξία όλων των χρησιμοποιουμένων καταγόμενων υλών |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
9011 |
Οπτικά μικροσκόπια, στα οποία περιλαμβάνονται και τα μικροσκόπια για τη φωτομικρογραφία, την κινηματοφωτομικρογραφία ή τη μικροπροβολή |
Κατασκευή: — από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, — κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και — κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων μη καταγόμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει την αξία όλων των χρησιμοποιουμένων καταγόμενων υλών |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
ex 90 14 |
Άλλα όργανα και συσκευές ναυσιπλοΐας |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
9015 |
Όργανα και συσκευές γεωδαισίας, τοπογραφίας, χωρομετρίας, χωροστάθμισης, εικονομετρίας, υδρογραφίας, ωκεανογραφίας, υδρολογίας, μετεωρολογίας ή γεωφυσικής, με εξαίρεση τις πυξίδες. Τηλέμετρα |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
9016 |
Ζυγοί ευαίσθητοι σε βάρος 5 cg ή λιγότερο, με ή χωρίς σταθμά |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
9017 |
Όργανα σχεδίασης, χάραξης ή υπολογισμού (π.χ. μηχανές σχεδίασης, παντογράφοι, μοιρογνωμόνια, θήκες μαθηματικών εργαλείων, λογαριθμικοί κανόνες και κύκλοι). Όργανα μέτρησης του μήκους, για χρήση με το χέρι [π.χ. μέτρα, μικρόμετρα, μετρητές (πόδια) με αυλακώσεις και μετρητές πάχους], που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού στο παρόν κεφάλαιο |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
9018 |
Όργανα και συσκευές για την ιατρική, τη χειρουργική, την οδοντιατρική ή την κτηνιατρική, στα οποία περιλαμβάνονται και οι συσκευές σπινθηρογραφήματος και άλλες συσκευές ηλεκτροθεραπείας, καθώς και οι συσκευές για διάφορες οπτικές δοκιμασίες: |
|
|
– Οδοντιατρικά καθίσματα με ενσωματωμένες οδοντιατρικές συσκευές |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 9018 |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
– Άλλα |
Κατασκευή: — από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και — κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
9019 |
Συσκευές μηχανοθεραπείας. Συσκευές μάλαξης (μασάζ). Συσκευές ψυχοτεχνικής. Συσκευές οζονοθεραπείας, οξυγονοθεραπείας, ταυτόχρονης χορήγησης οξυγόνου και φαρμάκων, αναπνευστικές συσκευές για την τεχνητή αναπνοή και άλλες συσκευές για αναπνευστική θεραπεία |
Κατασκευή: — από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και — κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
9020 |
Άλλες αναπνευστικές συσκευές και προσωπίδες κατά των αερίων, με εξαίρεση τις προστατευτικές προσωπίδες που δεν φέρουν μηχανισμό και κινητό στοιχείο φιλτραρίσματος |
Κατασκευή: — από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και — κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
9024 |
Μηχανές και συσκευές για δοκιμές σκληρότητας, εφελκυσμού, συμπίεσης, ελαστικότητας ή άλλων μηχανικών ιδιοτήτων των υλικών (π.χ. μετάλλων, ξύλου, υφαντικών υλών, χαρτιού, πλαστικών υλών) |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
9025 |
Πυκνόμετρα, αραιόμετρα κάθε είδους και παρόμοια όργανα που επιπλέουν, θερμόμετρα, πυρόμετρα, βαρόμετρα, υγρόμετρα και ψυχρόμετρα, που καταγράφουν ή όχι τα αποτελέσματα της μέτρησης, έστω και συνδυασμένα μεταξύ τους |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
9026 |
Όργανα και συσκευές για τη μέτρηση ή τον έλεγχο της παροχής, της στάθμης, της πίεσης ή των άλλων μεταβλητών χαρακτηριστικών των υγρών ή των αερίων (π.χ. μετρητές παροχής, δείκτες στάθμης, μανόμετρα, μετρητές θερμότητας), με εξαίρεση τα όργανα και συσκευές των κλάσεων 9014 , 9015 , 9028 ή 9032 |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
9027 |
Όργανα και συσκευές για αναλύσεις φυσικές ή χημικές (π.χ. πολωσίμετρα, διαθλασίμετρα, φασματόμετρα, αναλυτές αερίων ή καπνών). Όργανα και συσκευές για δοκιμές του ιξώδους, του πορώδους, της διαστολής, της επιφανειακής τάσης ή παρόμοια, για μετρήσεις θερμίδων, ακουστικής ή έντασης φωτός (στα οποία περιλαμβάνονται και οι μετρητές του χρόνου της στάσης για φωτογράφηση). Μικροτόμοι |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
9028 |
Μετρητές αερίων, υγρών ή ηλεκτρισμού, στους οποίους περιλαμβάνονται και οι μετρητές για τη μέτρηση άλλων μετρητών: |
|
|
– Μέρη και εξαρτήματα |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|
– Άλλα |
Κατασκευή κατά την οποία: — η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και — η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων μη καταγόμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει την αξία όλων των χρησιμοποιουμένων καταγόμενων υλών |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
9029 |
Άλλοι μετρητές. (π.χ. μετρητές στροφών, μετρητές παραγωγής, ταξίμετρα, μετρητές αθροίσεως του διαστήματος που έχει διανυθεί, βηματόμετρα). Συσκευές ένδειξης της ταχύτητας και ταχύμετρα, άλλα από εκείνα των κλάσεων 9014 ή 9015 . Στροβοσκόπια |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
9030 |
Ταλαντοσκόπια (παλμοσκόπια), αναλυτές φάσματος και άλλα όργανα και συσκευές για τη μέτρηση ή τον έλεγχο των ηλεκτρικών μεγεθών. Όργανα και συσκευές για τη μέτρηση ή ανίχνευση των ακτινοβολιών άλφα, βήτα, γάμμα, Χ και των κοσμικών ή άλλων ακτινοβολιών ιονισμού |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
9031 |
Όργανα, συσκευές και μηχανήματα μέτρησης ή ελέγχου, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού στο κεφάλαιο αυτό, προβολείς πλάγιας όψης (προφίλ) |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
9032 |
Όργανα και συσκευές για την αυτόματη ρύθμιση ή τον αυτόματο έλεγχο |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
9033 |
Μέρη και εξαρτήματα που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού στο κεφάλαιο αυτό, για μηχανές, συσκευές, όργανα ή είδη του κεφαλαίου 90 |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
ex κεφάλαιο 91 |
Ωρολογοποιία, εκτός από: |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
9105 |
Ξυπνητήρια, εκκρεμή, μεγάλα ρολόγια και παρόμοιες συσκευές ωρολογοποιίας, με μηχανισμό άλλο από εκείνο του ρολογιού τσέπης ή χεριού |
Κατασκευή κατά την οποία: — η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και — η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων μη καταγόμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει την αξία όλων των χρησιμοποιουμένων καταγόμενων υλών |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
9109 |
Μηχανισμοί ωρολογοποιίας, πλήρεις και συναρμολογημένοι, άλλοι από εκείνους για ρολόγια τσέπης ή χεριού |
Κατασκευή κατά την οποία: — η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και — η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων μη καταγόμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει την αξία όλων των χρησιμοποιουμένων καταγόμενων υλών |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
9110 |
Μηχανισμοί ωρολογοποιίας πλήρεις, μη συναρμολογημένοι ή μερικώς συναρμολογημένοι (σετ μηχανισμών). Μη πλήρεις ωρολογιακοί μηχανισμοί, συναρμολογημένοι. Ημιτελείς μηχανισμοί ωρολογοποιίας |
Κατασκευή κατά την οποία: — η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και — εντός του παραπάνω ορίου, η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων υλών της κλάσης 9114 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 10 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
9111 |
Κάσες (κελλύφη) για ρολόγια τσέπης ή χεριού των κλάσεων 9101 ή 9102 και τα μέρη τους |
Κατασκευή: — από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και — κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
9112 |
Πλαίσια και θαλαμίσκοι ωρολογιακών συσκευών και τα μέρη τους |
Κατασκευή: — από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και — κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
9113 |
Βραχιόλια (μπρασελέ) ρολογιών και τα μέρη τους: |
|
|
– Από κοινά μέταλλα, έστω και επιχρυσωμένα ή επαργυρωμένα, ή από μέταλλα επιστρωμένα με πολύτιμα μέταλλα |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|
– Άλλα |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|
Κεφάλαιο 92 |
Μουσικά όργανα. Μέρη και εξαρτήματα των οργάνων αυτών |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
Κεφάλαιο 93 |
Όπλα, πυρομαχικά και τα μέρη και εξαρτήματά τους |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
ex κεφάλαιο 94 |
Έπιπλα, έπιπλα ιατροχειρουργικά. Είδη κλινοστρωμνής και παρόμοια. Συσκευές φωτισμού που δεν κατονομάζονται ή δεν περιλαμβάνονται αλλού. Λάμπες-ρεκλάμες, φωτεινά σήματα, φωτεινές ενδεικτικές πινακίδες και παρόμοια είδη. Προκατασκευές, εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
ex 94 01 και ex 94 03 |
Έπιπλα από κοινά μέταλλα, που περιλαμβάνουν μη παραγεμισμένα τμήματα βαμβακερού υφάσματος μέγιστου βάρους το πολύ 300 g/m2 |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν ή Κατασκευή από βαμβακερό ύφασμα ήδη σχηματοποιημένο και έτοιμο για χρήση σε έπιπλα των κλάσεων 9401 ή 9403 , υπό την προϋπόθεση ότι: — η αξία του υφάσματος δεν υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και — όλες οι άλλες χρησιμοποιούμενες ύλες είναι ήδη καταγωγής και υπάγονται σε κλάση άλλη από την 9401 ή την 9403 |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
9405 |
Συσκευές φωτισμού (στις οποίες περιλαμβάνονται και οι προβολείς) και τα μέρη τους, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού. Λάμπες-ρεκλάμες, φωτεινά σήματα, φωτεινές ενδεικτικές πινακίδες και παρόμοια είδη, που διαθέτουν μόνιμη πηγή φωτισμού, και τα μέρη τους που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
9406 |
Προκατασκευές |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος |
|
ex κεφάλαιο 95 |
Παιχνίδια για παιδιά και ενήλικες, είδη διασκέδασης ή αθλητισμού. Τα μέρη και εξαρτήματά τους, εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
9503 |
Άλλα παιχνίδια για παιδιά. Μικροκατασκευές και παρόμοια είδη για διασκέδαση, με κίνηση ή όχι. Παιχνίδια-αινίγματα (puzzles) κάθε είδους |
Κατασκευή: — από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και — κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
ex 95 06 |
Ράβδοι του γκολφ και μέρη αυτών |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ημικατεργασμένα τεμάχια για την κατασκευή ράβδων γκολφ |
|
ex κεφάλαιο 96 |
Τεχνουργήματα διάφορα, εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
ex 96 01 και ex 96 02 |
Γλυπτά είδη από ζωικές, φυτικές ή ορυκτές λαξεύσιμες ύλες |
Κατασκευή από «κατεργασμένες» ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
ex 96 03 |
Σκούπες και ψήκτρες (με εξαίρεση τις τσαλόσκουπες και τα παρόμοια, καθώς και τις βούρτσες από τρίχωμα κουναβιού, σκίουρου), χειροκίνητες μηχανικές σκούπες δαπέδου, χωρίς κινητήρα. Βύσματα και κύλινδροι για βαφή, καθαριστήρες υγρών επιφανειών από καουτσούκ ή από ανάλογες εύκαμπτες ύλες |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
9605 |
Σύνολα ειδών ταξιδιού για τον ατομικό καλλωπισμό, το ράψιμο ή το καθάρισμα των υποδημάτων ή ενδυμάτων |
Κάθε τεμάχιο του συνόλου (σετ) πρέπει να ικανοποιεί τον κανόνα που θα ίσχυε αν το τεμάχιο δεν συμπεριλαμβάνονταν στο σύνολο. Ωστόσο, μπορούν να περιλαμβάνονται και μη καταγόμενα είδη, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 15 % της τιμής εκ του εργοστασίου του συνόλου |
|
9606 |
Κουμπιά και κουμπιά-σούστες. Σκελετοί για κουμπιά και άλλα μέρη για κουμπιά ή κουμπιά-σούστες. Ημιτελή κουμπιά |
Κατασκευή: — από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και — κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
9608 |
Στυλογράφοι και μολύβια με σφαιρίδια (μπίλια). Στυλογράφοι και μαρκαδόροι με μύτη από πίλημα ή με άλλες πορώδεις μύτες. Στυλογράφοι με πένα και άλλοι στυλογράφοι. Μεταλλικές αιχμές για αντίγραφα. Μηχανικά μολύβια. Κονδυλοφόροι, θήκες για μολύβια και παρόμοια είδη. Μέρη (στα οποία περιλαμβάνονται και τα καλύμματα που προφυλάσσουν τις μύτες και τα άγκιστρα συγκράτησης) των ειδών αυτών, με εξαίρεση της κλάσης 9609 |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται πένες ή μύτες καθώς και άλλα είδη της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
9612 |
Μελανοταινίες για γραφομηχανές και παρόμοιες μελανοταινίες, εμποτισμένες με μελάνη ή αλλιώς παρασκευασμένες για να αφήνουν αποτυπώματα, έστω και τυλιγμένες σε πηνία ή κασέτες. Ταμπόν μελάνης, έστω και εμποτισμένα, με ή χωρίς κουτί |
Κατασκευή: — από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και — κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
ex 96 13 |
Αναπτήρες με πιεζοηλεκτρική ανάφλεξη |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων υλών της κλάσης 9613 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
ex 96 14 |
Πίπες για καπνό (στις οποίες περιλαμβάνονται και οι κεφαλές για πίπες) |
Κατασκευή από ημικατεργασμένα τεμάχια |
|
Κεφάλαιο 97 |
Αντικείμενα τέχνης, συλλογών ή αρχαιοτήτων |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
(1) Οι ειδικοί όροι για τις «ειδικές επεξεργασίες» καθορίζονται στις επεξηγηματικές σημειώσεις 7.1 και 7.3. (2) Οι ειδικοί όροι για τις «ειδικές επεξεργασίες» καθορίζονται στην επεξηγηματική σημείωση 7.2. (3) Οι ειδικοί όροι για τις «ειδικές επεξεργασίες» καθορίζονται στην επεξηγηματική σημείωση 7.2. (4) Οι ειδικοί όροι για τις «ειδικές επεξεργασίες» καθορίζονται στην επεξηγηματική σημείωση 7.2. (5) Οι ειδικοί όροι για τις «ειδικές επεξεργασίες» καθορίζονται στις επεξηγηματικές σημειώσεις 7.1 και 7.3. (6) Οι ειδικοί όροι για τις «ειδικές επεξεργασίες» καθορίζονται στις επεξηγηματικές σημειώσεις 7.1 και 7.3. (7) Οι ειδικοί όροι για τις «ειδικές επεξεργασίες» καθορίζονται στις επεξηγηματικές σημειώσεις 7.1 και 7.3. (8) Οι ειδικοί όροι για τις «ειδικές επεξεργασίες» καθορίζονται στις επεξηγηματικές σημειώσεις 7.1 και 7.3. (9) Οι ειδικοί όροι για τις «ειδικές επεξεργασίες» καθορίζονται στις επεξηγηματικές σημειώσεις 7.1 και 7.3. (10) Η σημείωση 3 του κεφαλαίου 32 αναφέρει ότι τα παρασκευάσματα αυτά είναι των τύπων που χρησιμοποιούνται για το χρωματισμό κάθε ύλης ή που προορίζονται ουσιαστικά για την παρασκευή χρωστικών παρασκευασμάτων, με την προϋπόθεση ότι δεν περιλαμβάνονται σε άλλη κλάση του κεφαλαίου 32. (11) Ως «ομάδα» θεωρείται κάθε τμήμα της επικεφαλίδας που διαχωρίζεται από το υπόλοιπο τμήμα της με άνω τελεία. (12) Οι ειδικοί όροι για τις «ειδικές επεξεργασίες» καθορίζονται στις επεξηγηματικές σημειώσεις 7.1 και 7.3. (13) Στην περίπτωση προϊόντων που απαρτίζονται από ύλες που υπάγονται στις κλάσεις 3901 έως 3906 , αφενός, και στις κλάσεις 3907 έως 3911 , αφετέρου, ο περιορισμός αυτός εφαρμόζεται μόνο σε εκείνη την ομάδα υλών που υπερτερεί κατά βάρος στο προϊόν. (14) Στην περίπτωση προϊόντων που απαρτίζονται από ύλες που υπάγονται στις κλάσεις 3901 έως 3906 , αφενός, και στις κλάσεις 3907 έως 3911 , αφετέρου, ο περιορισμός αυτός εφαρμόζεται μόνο σε εκείνη την ομάδα υλών που υπερτερεί κατά βάρος στο προϊόν. (15) Στην περίπτωση προϊόντων που απαρτίζονται από ύλες που υπάγονται στις κλάσεις 3901 έως 3906 , αφενός, και στις κλάσεις 3907 έως 3911 , αφετέρου, ο περιορισμός αυτός εφαρμόζεται μόνο σε εκείνη την ομάδα υλών που υπερτερεί κατά βάρος στο προϊόν. (16) Στην περίπτωση προϊόντων που απαρτίζονται από ύλες που υπάγονται στις κλάσεις 3901 έως 3906 , αφενός, και στις κλάσεις 3907 έως 3911 , αφετέρου, ο περιορισμός αυτός εφαρμόζεται μόνο σε εκείνη την ομάδα υλών που υπερτερεί κατά βάρος στο προϊόν. (17) Στην περίπτωση προϊόντων που απαρτίζονται από ύλες που υπάγονται στις κλάσεις 3901 έως 3906 , αφενός, και στις κλάσεις 3907 έως 3911 , αφετέρου, ο περιορισμός αυτός εφαρμόζεται μόνο σε εκείνη την ομάδα υλών που υπερτερεί κατά βάρος στο προϊόν. (18) Οι παρακάτω ταινίες θεωρούνται ως υψηλής διαφάνειας: οι ταινίες των οποίων η οπτική θαλερότητα μετρημένη σύμφωνα με το ΑSTM-D 1003-16 με το νεφελόμετρο του Γκάρντνερ (συντελεστής θαλερότητας) - είναι μικρότερη από 2 %. (19) Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλέπε επεξηγηματική σημείωση 5. (20) Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλέπε επεξηγηματική σημείωση 5. (21) Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλέπε επεξηγηματική σημείωση 5. (22) Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλέπε επεξηγηματική σημείωση 5. (23) Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλέπε επεξηγηματική σημείωση 5. (24) Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλέπε επεξηγηματική σημείωση 5. (25) Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλέπε επεξηγηματική σημείωση 5. (26) Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλέπε επεξηγηματική σημείωση 5. (27) Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλέπε επεξηγηματική σημείωση 5. (28) Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλέπε επεξηγηματική σημείωση 5. (29) Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλέπε επεξηγηματική σημείωση 5. (30) Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλέπε επεξηγηματική σημείωση 5. (31) Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλέπε επεξηγηματική σημείωση 5. (32) Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλέπε επεξηγηματική σημείωση 5. (33) Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλέπε επεξηγηματική σημείωση 5. (34) Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλέπε επεξηγηματική σημείωση 5. (35) Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλέπε επεξηγηματική σημείωση 5. (36) Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλέπε επεξηγηματική σημείωση 5. (37) Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλέπε επεξηγηματική σημείωση 5. (38) Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλέπε επεξηγηματική σημείωση 5. (39) Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλέπε επεξηγηματική σημείωση 5. (40) Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλέπε επεξηγηματική σημείωση 5. (41) Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλέπε επεξηγηματική σημείωση 5. (42) Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλέπε επεξηγηματική σημείωση 5. (43) Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλέπε μπεξηγηματική σημείωση 5. (44) Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλέπε επεξηγηματική σημείωση 5. (45) Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλέπε επεξηγηματική σημείωση 5. (46) Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλέπε επεξηγηματική σημείωση 5. (47) Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλέπε επεξηγηματική σημείωση 5. (48) Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλέπε επεξηγηματική σημείωση 5. (49) Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλέπε επεξηγηματική σημείωση 5. (50) Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλέπε επεξηγηματική σημείωση 5. (51) Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλέπε επεξηγηματική σημείωση 5. (52) Η χρήση της ύλης αυτής περιορίζεται στην κατασκευή υφασμάτων από ένα είδος που χρησιμοποιείται στις μηχανές παραγωγής χαρτιού. (53) Η χρήση της ύλης αυτής περιορίζεται στην κατασκευή υφασμάτων από ένα είδος που χρησιμοποιείται στις μηχανές παραγωγής χαρτιού. (54) Η χρήση της ύλης αυτής περιορίζεται στην κατασκευή υφασμάτων από ένα είδος που χρησιμοποιείται στις μηχανές παραγωγής χαρτιού. (55) Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλέπε επεξηγηματική σημείωση 5. (56) Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλέπε επεξηγηματική σημείωση 5. (57) Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλέπε επεξηγηματική σημείωση 5. (58) Βλέπε επεξηγηματική σημείωση 6. (59) Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλέπε επεξηγηματική σημείωση 5. (60) Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλέπε επεξηγηματική σημείωση 5. (61) Βλέπε επεξηγηματική σημείωση 6. (62) Βλέπε επεξηγηματική σημείωση 6. (63) Βλέπε επεξηγηματική σημείωση 6. (64) Βλέπε επεξηγηματική σημείωση 6. (65) Βλέπε επεξηγηματική σημείωση 6. (66) Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλέπε επεξηγηματική σημείωση 5. (67) Βλέπε επεξηγηματική σημείωση 6. (68) Βλέπε επεξηγηματική σημείωση 6. (69) Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλέπε επεξηγηματική σημείωση 5. (70) Βλέπε επεξηγηματική σημείωση 6. (71) Βλέπε επεξηγηματική σημείωση 6. (72) Βλέπε επεξηγηματική σημείωση 6. (73) Βλέπε επεξηγηματική σημείωση 6. (74) Βλέπε επεξηγηματική σημείωση 6. (75) Βλέπε επεξηγηματική σημείωση 6. (76) Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλέπε επεξηγηματική σημείωση 5. (77) Βλέπε επεξηγηματική σημείωση 6. (78) Για πλεκτά είδη, μη επενδυμένα με ελαστικό ούτε επιχρισμένα με καουτσούκ, προερχόμενα από τη ραφή ή τη συναρμολόγηση τεμαχίων πλεκτών υφασμάτων (κομμένων ή που παράγονται απευθείας σε διάφορα σχήματα), βλέπε επεξηγηματική σημείωση 6. (79) Βλέπε επεξηγηματική σημείωση 6. (80) Για πλεκτά είδη, μη επενδυμένα με ελαστικό ούτε επιχρισμένα με καουτσούκ, προερχόμενα από τη ραφή ή τη συναρμολόγηση τεμαχίων πλεκτών υφασμάτων (κομμένων ή που παράγονται απευθείας σε διάφορα σχήματα), βλέπε επεξηγηματική σημείωση 6. (81) Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλέπε επεξηγηματική σημείωση 5. (82) Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλέπε επεξηγηματική σημείωση 5. (83) Βλέπε επεξηγηματική σημείωση 6. (84) Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλέπε επεξηγηματική σημείωση 5. (85) Βλέπε επεξηγηματική σημείωση 6. (86) Βλέπε επεξηγηματική σημείωση 6. (87) Βλέπε επεξηγηματική σημείωση 6. (88) SEMII — Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated. (89) Αυτό ο κανόνας ισχύει μέχρι τις 31.12.2005. |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙα
ΥΠΟΔΕΙΓΜΑΤΑ ΤΟΥ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ EUR.1 ΚΑΙ ΤΗΣ ΑΙΤΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ EUR.1
Οδηγίες εκτύπωσης
1. Οι διαστάσεις του πιστοποιητικού EUR.1 είναι 210 x 297 χιλιοστά όσον αφορά το μήκος· υπάρχει ανοχή κατ’ ανώτατο όριο 5 χιλιοστά μικρότερο ή 8 χιλιοστά μεγαλύτερο. Το χαρτί που χρησιμοποιείται είναι χρώματος λευκού, χωρίς μηχανικούς πολτούς, με κόλλα γραφής και ζυγίζει τουλάχιστον 25 γραμμάρια ανά τετραγωνικό μέτρο, φέρει δε έντυπη πράσινη κυματοειδή διάταξη γραμμών, η οποία καθιστά εμφανή κάδε παραποίηση με μηχανικά ή χημικά μέσα.
2. Οι αρμόδιες αρχές των συμβαλλομένων μερών μπορούν να αναλαμβάνουν την εκτύπωση των πιστοποιητικών EUR.1 ή να την αναθέτουν σε τυπογραφεία που εγκρίνουν. Στην τελευταία αυτή περίπτωση, η έγκριση αυτή αναφέρεται σε κάθε πιστοποιητικό EUR.1. Κάθε πιστοποιητικό EUR.1 φέρει το όνομα και τη διεύθυνση του τυπογράφου ή σήμα που επιτρέπει την εξακρίβωση της ταυτότητάς του. Φέρει, επιπλέον, αύξοντα αριθμό, τυπωμένο ή όχι, για την εξατομίκευσή του.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙβ
ΥΠΟΔΕΙΓΜΑΤΑ ΤΟΥ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ EUR-MED ΚΑΙ ΤΗΣ ΑΙΤΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ EUR-MED
Οδηγίες εκτύπωσης
1. Οι διαστάσεις του πιστοποιητικού EUR-MED είναι 210 x 297 χιλιοστά όσον αφορά το μήκος· υπάρχει ανοχή κατ’ ανώτατο όριο 5 χιλιοστά μικρότερο ή 8 χιλιοστά μεγαλύτερο. Το χαρτί που χρησιμοποιείται είναι χρώματος λευκού, χωρίς μηχανικούς πολτούς, με κόλλα γραφής και ζυγίζει τουλάχιστον 25 γραμμάρια ανά τετραγωνικό μέτρο, φέρει δε έντυπη πράσινη κυματοειδή διάταξη γραμμών, η οποία καθιστά εμφανή κάθε παραποίηση με μηχανικά ή χημικά μέσα.
2. Οι αρμόδιες αρχές των συμβαλλομένων μερών μπορούν να αναλαμβάνουν την εκτύπωση των πιστοποιητικών EUR-MED ή να την αναθέτουν σε τυπογραφεία που εγκρίνουν. Στην τελευταία αυτή περίπτωση, η έγκριση αυτή αναφέρεται σε κάθε πιστοποιητικό EUR-MED Κάθε πιστοποιητικό EUR-MED φέρει το όνομα και τη διεύθυνση του τυπογράφου ή σήμα που επιτρέπει την εξακρίβωση της ταυτότητάς του. Φέρει, επιπλέον, αύξοντα αριθμό, τυπωμένο ή όχι, για την εξατομίκευσή του.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IVα
ΚΕΙΜΕΝΟ ΤΗΣ ΔΗΛΩΣΗΣ ΤΙΜΟΛΟΓΙΟΥ
Η δήλωση τιμολογίου, της οποίας το κείμενο παρατίθεται κατωτέρω, πρέπει να συντάσσεται σύμφωνα με τις υποσημειώσεις. Ωστόσο, δεν χρειάζεται να επαναλαμβάνονται οι εν λόγω υποσημειώσεις.
Βουλγαρικό κείμενο
Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … ( 3 )) декларира, че освен където е отбелязано друго, тези продукти са с … преференциален произход ( 4 ).
Ισπανικό κείμενο
El exportador de los productos incluidos en el presente documento [autorización aduanera n.o … (3) ] declara que, salvo indicación expresa en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial… (4) .
Τσεχικό κείμενο
Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (3) ) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v … (4) .
Δανικό κείμενο
Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (3) ), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (4) .
Γερμανικό κείμενο
Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (3) ) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte … (4) Ursprungswaren sind.
Εσθονικό κείμενο
Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolli luba nr … (3) ) deklareerib, et need tooted on … (4) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti.
Ελληνικό κείμενο
Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο [άδεια τελωνείου υπ' αριθ … (3) ] δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (4) .
Αγγλικό κείμενο
The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No … (3) ) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (4) preferential origin.
Γαλλικό κείμενο
L'exportateur des produits couverts par le présent document [autorisation douanière no … (3) ] déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … (4) .
Κροατικό κείμενο
Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. … (3) ) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi … (4) preferencijalnog podrijetla.
Ιταλικό κείμενο
L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento [autorizzazione doganale n. … (3) ] dichiarache, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (4) .
Λετονικό κείμενο
To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas atļauja Nr. … (3) ), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme … (4) .
Λιθουανικό κείμενο
Šiame dokumente išvardintų produktų eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr … (3) ) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (4) preferencinės kilmės produktai.
Ουγγρικό κείμενο
A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (3) ) kijelentem, hogy egyértelmű eltérő jelzés hiányában az áruk preferenciális … (4) származásúak.
Μαλτέζικο κείμενο
L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. … (3) ) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali … (4) .
Ολλανδικό κείμενο
De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (3) ), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële …oorsprong zijn (4) .
Πολωνικό κείμενο
Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (3) ) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (4) preferencyjne pochodzenie.
Πορτογαλικό κείμενο
O abaixo-assinado, exportador dos produtos abrangidos pelo presente documento [autorização aduaneira n.o … (3) ], declara que, salvo indicação expressa em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (4) .
Ρουμανικό κείμενο
Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document [autorizația vamală nr. … (3) ] declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială … (4) .
Σλοβενικό κείμενο
Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št. … (3) ) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno poreklo… (4) .
Σλοβακικό κείμενο
Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (3) ) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (4) .
Φινλανδικό κείμενο
Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa nro … (3) ) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … (4) alkuperätuotteita.
Σουηδικό κείμενο
Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr … (3) ) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (4) .
Εβραϊκό κείμενο
… ( 5 )
(Τόπος και ημερομηνία)
… ( 6 )
(Υπογραφή του εξαγωγέα· καθώς και ευκρινής αναγραφή του ονόματος του υπογράφοντος τη δήλωση)
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IVβ
ΚΕΙΜΕΝΟ ΤΗΣ ΔΗΛΩΣΗΣ ΤΙΜΟΛΟΓΙΟΥ EUR-MED
Η δήλωση τιμολογίου EUR-MED, το κείμενο της οποίας παρατίθεται στη συνέχεια, πρέπει να συντάσσεται σύμφωνα με τις υποσημειώσεις. Ωστόσο, δεν χρειάζεται να επαναλαμβάνονται οι εν λόγω υποσημειώσεις.
Βουλγαρικό κείμενο
Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … ( 7 )) декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с … преференциален произход ( 8 ).
— cumulation applied with ……(name of the country/countries)
— no cumulation applied ( 9 )
Ισπανικό κείμενο
El exportador de los productos incluidos en el presente documento [autorización aduanera n.o … (7) ] declara que, salvo indicación expresa en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (8) .
— cumulation applied with ……(name of the country/countries)
— no cumulation applied (9)
Τσεχικό κείμενο
Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (7) ) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v … (8) .
— cumulation applied with ……(name of the country/countries)
— no cumulation applied (9)
Δανικό κείμενο
Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr …. (7) ), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (8) .
— cumulation applied with ……(name of the country/countries)
— no cumulation applied (9)
Γερμανικό κείμενο
Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (7) ) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte … (8) Ursprungswaren sind.
— cumulation applied with ……(name of the country/countries)
— no cumulation applied (9)
Εσθονικό κείμενο
Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolli luba nr. … (7) ) deklareerib, et need tooted on … (8) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.
— cumulation applied with ……(name of the country/countries)
— no cumulation applied (9)
Ελληνικό κείμενο
Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ'αριθ. … (7) ) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (8) .
— cumulation applied with ……(name of the country/countries)
— no cumulation applied (9)
Αγγλικό κείμενο
The exporter of the products covered by this document (customs authorization No … (7) ) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (8) preferential origin.
— cumulation applied with ……(name of the country/countries)
— no cumulation applied (9)
Γαλλικό κείμενο
L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no … (7) ) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … (8) ).
— cumulation applied with ……(name of the country/countries)
— no cumulation applied (9)
Κροατικό κείμενο
Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. … (7) ) izjavljuje da su, osim ako je to drugačije izričito navedeno, ovi proizvodi … (8) preferencijalnog podrijetla.
— cumulation applied with ……(name of the country/countries)
— no cumulation applied (9)
Ιταλικό κείμενο
L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. … (7) ) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (8) .
— cumulation applied with ……(name of the country/countries)
— no cumulation applied (9)
Λετονικό κείμενο
To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas atļauja Nr. … (7) ), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme … (8) .
— cumulation applied with ……(name of the country/countries)
— no cumulation applied (9)
Λιθουανικό κείμενο
Šiame dokumente išvardytų produktų eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr … (7) ) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (8) preferencinės kilmės produktai.
— cumulation applied with ……(name of the country/countries)
— no cumulation applied (9)
Ουγγρικό κείμενο
A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (7) ) kijelentem, hogy egyértelmű eltérő jelzés hiányában az áruk preferenciális … (8) származásúak.
— cumulation applied with ……(name of the country/countries)
— no cumulation applied (9)
Μαλτέζικο κείμενο
L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. … (7) ) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali … (8) .
— cumulation applied with ……(name of the country/countries)
— no cumulation applied (9)
Ολλανδικό κείμενο
De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (7) ), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (8) .
— cumulation applied with ……(name of the country/countries)
— no cumulation applied (9)
Πολωνικό κείμενο
Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (7) ) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (8) preferencyjne pochodzenie.
— cumulation applied with ……(name of the country/countries)
— no cumulation applied (9)
Πορτογαλικό κείμενο
O abaixo-assinado, exportador dos produtos abrangidos pelo presente documento (autorização aduaneira n.o … (7) ) declara que, salvo indicação expressa em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (8) .
— cumulation applied with ……(name of the country/countries)
— no cumulation applied (9)
Ρουμανικό κείμενο
Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizația vamală nr. … (7) ) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială … (8) .
— cumulation applied with ……(name of the country/countries)
— no cumulation applied (9)
Σλοβενικό κείμενο
Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št … (7) ) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno poreklo… (8) .
— cumulation applied with ……(name of the country/countries)
— no cumulation applied (9)
Σλοβακικό κείμενο
Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (7) ) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (8) .
— cumulation applied with ……(name of the country/countries)
— no cumulation applied (9)
Φινλανδικό κείμενο
Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o … (7) ) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita (8) .
— cumulation applied with ……(name of the country/countries)
— no cumulation applied (9)
Σουηδικό κείμενο
Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. … (7) ) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (8) .
— cumulation applied with ……(name of the country/countries)
— no cumulation applied (9)
Εβραϊκό κείμενο
— cumulation applied with ……(name of the country/countries)
— no cumulation applied (9)
… ( 10 )
(Τόπος και ημερομηνία)
… ( 11 )
(Υπογραφή του εξαγωγέα· επιπλέον, πρέπει να αναγράφεται, ολογράφως, το ονοματεπώνυμο του προσώπου που υπογράφει τη δήλωση)
ΚΟΙΝΗ ΔΗΛΩΣΗ
για το Πριγκιπάτο της Ανδόρας
1. Προϊόντα, καταγωγής του Πριγκιπάτου της Ανδόρας, που υπάγονται στα κεφάλαια 25 έως 97 του εναρμονισμένου συστήματος, γίνονται δεκτά στο Ισραήλ, ως προϊόντα καταγωγής Κοινότητας, κατά την έννοια της παρούσας συμφωνίας.
2. Το πρωτόκολλο 4 ισχύει, τηρουμένων των αναλογιών, όσον αφορά τον καθορισμό του χαρακτήρα καταγωγής των προαναφερθέντων προϊόντων.
ΚΟΙΝΗ ΔΗΛΩΣΗ
για τη Δημοκρατία του Αγίου Μαρίνου
1. Προϊόντα, καταγωγής της Δημοκρατίας του Αγίου Μαρίνου, γίνονται δεκτά στο Ισραήλ, ως προϊόντα καταγωγής Κοινότητας κατά την έννοια της παρούσας συμφωνίας.
2. Το πρωτόκολλο 4 ισχύει, τηρουμένων των αναλογιών, όσον αφορά τον καθορισμό του χαρακτήρα καταγωγής των προαναφερθέντων προϊόντων.
ΔΗΛΩΣΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΚΡΑΤΟΥΣ ΤΟΥ ΙΣΡΑΗΛ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΠΟΦΑΣΗ ΑΡΙΘ. 2/2005 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΕΕ-ΙΣΡΑΗΛ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟΥ 4 ΤΗΣ ΕΥΡΩΜΕΣΟΓΕΙΑΚΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΟΡΙΣΜΌ ΤΗΣ ΕΝΝΟΙΑΣ «ΚΑΤΑΓΟΜΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ» Η «ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ» ΚΑΙ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΕΘΟΔΟΥΣ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ
Η παρούσα απόφαση δεν επηρεάζει τις θέσεις των μελών της ευρωμεσογειακής συμφωνίας ως προς το πεδίο εδαφικής εφαρμογής της εν λόγω συμφωνίας.
ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ αριθ. 5
για την αμοιβαία συνδρομή μεταξύ διοικητικών αρχών σε τελωνειακά ζητήματα
Άρθρο 1
Ορισμοί
Για τους σκοπούς του παρόντος πρωτοκόλλου:
α) |
ως «τελωνειακή νομοθεσία»νοούνται οι διατάξεις που εφαρμόζονται από τα μέρη, οι οποίες διέπουν την εισαγωγή, την εξαγωγή, τη διαμετακόμιση εμπορευμάτων και την υπαγωγή αυτών σε οποιοδήποτε τελωνειακό καθεστώς, συμπεριλαμβανομένων των μέτρων απαγόρευσης, περιορισμού και ελέγχου· |
β) |
ως «δασμοί»νοούνται όλοι οι δασμοί, φόροι, εισφορές ή άλλες επιβαρύνσεις οι οποίες επιβάλλονται και εισπράττονται στο έδαφος των μερών, κατ' εφαρμογή της τελωνειακής νομοθεσίας, αλλά οι οποίες δεν περιλαμβάνουν τις αμοιβές και επιβαρύνσεις που περιορίζονται στο κατά προσέγγιση κόστος των υπηρεσιών που παρασχέθησαν· |
γ) |
ως «αιτούσα αρχή»νοείται η αρμόδια διοικητική αρχή, η οποία ορίζεται από ένα μέρος για τον συγκεκριμένο σκοπό και η οποία υποβάλλει αίτηση συνδρομής σε τελωνειακά ζητήματα· |
δ) |
ως «αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση»νοείται η αρμόδια διοικητική αρχή, η οποία ορίζεται από τα μέρη για τον συγκεκριμένο σκοπό και στην οποία υποβάλλεται η αίτηση συνδρομής σε τελωνειακά ζητήματα· |
ε) |
ως «στοιχεία προσωπικού χαρακτήρα»νοούνται όλες οι πληροφορίες που αφορούν κάποιο φυσικό πρόσωπο που προσδιορίζεται ή μπορεί να προσδιοριστεί. |
Άρθρο 2
Πεδίο εφαρμογής
1. Τα μέρη οφείλουν να παρέχουν αμοιβαία συνδρομή στους τομείς που υπάγονται στην αρμοδιότητά τους, κατά τον τρόπο και υπό τις προϋποθέσεις που θεσπίζει το παρόν πρωτόκολλο, ώστε να εξασφαλίζεται η πρόληψη, η ανίχνευση και η διαπίστωση των πράξεων που αντιβαίνουν στην τελωνειακή νομοθεσία.
2. Η συνδρομή σε τελωνειακά ζητήματα, όπως ορίζεται στο παρόν πρωτόκολλο, αφορά κάθε διοικητική αρχή των μερών που είναι αρμόδια για την εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου. Παρέχεται με την επιφύλαξη των κανόνων που διέπουν την αμοιβαία συνδρομή σε ζητήματα ποινικού δικαίου. Επίσης, δεν καλύπτει τις πληροφορίες που λαμβάνονται στο πλαίσιο εξουσίας που ασκείται μετά από αίτηση των δικαστικών αρχών, εκτός αν οι αρχές αυτές παρέχουν τη συγκατάθεσή τους.
Άρθρο 3
Συνδρομή κατόπιν αιτήσεως
1. Κατόπιν αιτήσεως της αιτούσας αρχής, η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση οφείλει να παράσχει κάθε σχετική πληροφορία, ώστε να καταστήσει την πρώτη ικανή να εξασφαλίσει την ορθή εφαρμογή της τελωνειακής νομοθεσίας, συμπεριλαμβανομένων πληροφοριών σχετικά με πράξεις που σημειώθηκαν ή που σχεδιάζονται και οι οποίες παραβαίνουν ή είναι δυνατόν να παραβούν αυτή τη νομοθεσία.
2. Κατόπιν αιτήσεως της αιτούσας αρχής, η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση οφείλει να την ενημερώνει, σχετικά με το εάν εμπορεύματα που εξήχθησαν από το έδαφος ενός από τα μέρη εισήχθησαν στο έδαφος του άλλου μέρους κατά τον δέοντα τρόπο, προσδιορίζοντας, όταν κρίνεται σκόπιμο, το τελωνειακό καθεστώς στο οποίο υπήχθησαν τα εν λόγω εμπορεύματα.
3. Κατόπιν αιτήσεως της αιτούσας αρχής, η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση οφείλει να λάβει, στο πλαίσιο της νομοθεσίας της, τα αναγκαία μέτρα, ώστε να εξασφαλίσει την επιτήρηση:
α) των φυσικών ή νομικών προσώπων, για τα οποία υπάρχουν βάσιμοι λόγοι, να πιστεύεται ότι προέβησαν σε ενέργειες αντίθετες με την τελωνειακή νομοθεσία·
β) των χώρων στους οποίους δημιουργήθηκαν αποθέματα εμπορευμάτων, κατά τέτοιο τρόπο που επιτείνουν την εύλογη υποψία ότι αυτά πρόκειται να χρησιμοποιηθούν στο πλαίσιο πράξεων που αντίκεινται στη νομοθεσία των άλλων μερών·
γ) των διακινήσεων εμπορευμάτων, που πιστεύεται ότι είναι πιθανόν να αποτελέσουν το αντικείμενο πράξεων αντίθετων προς την τελωνειακή νομοθεσία·
δ) των μέσων μεταφοράς, για τα οποία υπάρχουν βάσιμοι λόγοι, να πιστεύεται ότι χρησιμοποιήθηκαν, χρησιμοποιούνται ή πρόκειται να χρησιμοποιηθούν στο πλαίσιο πράξεων που αντιβαίνουν στην τελωνειακή νομοθεσία.
Άρθρο 4
Αυθόρμητη συνδρομή
Τα μέρη παρέχουν, εντός του πλαισίου της νομοθεσίας, των κανονιστικών διατάξεων και άλλων νομικών τους πράξεων, αμοιβαία συνδρομή, εφόσον θεωρούν ότι αυτή είναι αναγκαία για την ορθή εφαρμογή της τελωνειακής νομοθεσίας, ιδίως, όταν λαμβάνουν πληροφορίες που αφορούν:
— πράξεις οι οποίες φαίνονται αντίθετες προς την εν λόγω νομοθεσία και οι οποίες δυνατόν να ενδιαφέρουν άλλα μέρη,
— νέα μέσα ή μεθόδους που χρησιμοποιούνται κατά τη διενέργεια αυτών των πράξεων,
— εμπορεύματα, που είναι γνωστό ότι αποτελούν αντικείμενο πράξεων που αντιβαίνουν στην τελωνειακή νομοθεσία,
Άρθρο 5
Κοινοποίηση/γνωστοποίηση
Κατόπιν αιτήσεως της αιτούσας αρχής, η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση οφείλει, σύμφωνα με τη δική της νομοθεσία, να λάβει όλα τα αναγκαία μέτρα, ούτως ώστε:
— να κοινοποιούνται όλα τα έγγραφα,
— να γνωστοποιούνται όλες οι αποφάσεις,
που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος πρωτοκόλλου σε παραλήπτη που έχει την κανονική του κατοικία ή είναι εγκατεστημένος στο έδαφός της. Σε αυτήν την περίπτωση εφαρμόζεται το άρθρο 6 παράγραφος 3.
Άρθρο 6
Μορφή και ουσία των αιτήσεων συνδρομής
1. Οι αιτήσεις που συντάσσονται βάσει του παρόντος πρωτοκόλλου υποβάλλονται γραπτώς. Συνοδεύονται από τα έγγραφα που θεωρούνται αναγκαία για την εκτέλεσή τους. Προφορικές αιτήσεις είναι δυνατόν να γίνουν αποδεκτές, εφόσον το απαιτεί ο επείγων χαρακτήρας της κατάστασης, αλλά πρέπει αμέσως να επιβεβαιώνονται γραπτώς.
2. Οι αιτήσεις που υποβάλλονται σύμφωνα με την παράγραφο 1 περιλαμβάνουν τα ακόλουθα στοιχεία:
α) την αιτούσα αρχή, που υποβάλλει την αίτηση·
β) τις ζητούμενες ενέργειες·
γ) το θέμα και τον λόγο της αίτησης·
δ) τους νόμους, τους κανόνες και άλλα σχετικά νομικά στοιχεία·
ε) πληροφορίες όσο το δυνατόν ακριβείς και κατανοητές, σχετικά με τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα που αποτελούν το αντικείμενο των ερευνών·
στ) περίληψη των σχετικών πραγματικών γεγονότων, και των ήδη διεξαχθεισών ερευνών εκτός από τις περιπτώσεις που αναφέρει το άρθρο 5.
3. Οι αιτήσεις υποβάλλονται σε μία από τις επίσημες γλώσσες της αρχής στην οποία υποβάλλονται ή σε γλώσσα αποδεκτή από αυτή την αρχή.
4. Εάν κάποια αίτηση δεν πληροί τις τυπικές προϋποθέσεις, δυνατόν να ζητηθεί η διόρθωση ή η συμπλήρωσή της· ενδεχομένως, επίσης, να διαταχθεί η λήψη συντηρητικών μέτρων.
Άρθρο 7
Εκτέλεση των αιτήσεων
1. Για να ικανοποιήσει αίτηση συνδρομής, η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση ή, σε περίπτωση που η τελευταία δεν είναι σε θέση να ενεργήσει μόνη της, η διοικητική υπηρεσία στην οποία υποβάλλεται η αίτηση από την αρμόδια αρχή, οφείλει να ενεργήσει, στο πλαίσιο των αρμοδιοτήτων της και των διαθέσιμων πόρων, ως εάν ενεργούσε για ίδιο λογαριασμό ή, κατόπιν αιτήσεως άλλων αρχών του αυτού μέρους, διαβιβάζοντας τα στοιχεία που ήδη διαθέτει, και διεξάγοντας ή ζητώντας τη διεξαγωγή κατάλληλων ερευνών.
2. Οι αιτήσεις συνδρομής ικανοποιούνται σύμφωνα με τους νόμους, τους κανόνες, τους κανονισμούς και τις άλλες νομικές πράξεις του μέρους στο οποίο υποβάλλεται η αίτηση.
3. Υπάλληλοι του αιτούντος μέρους, κατάλληλα εξουσιοδοτημένοι για τη διερεύνηση των πράξεων που αντιβαίνουν στην τελωνειακή νομοθεσία, είναι δυνατόν, σε ειδικές περιπτώσεις και με τη σύμφωνη γνώμη του μέρους στο οποίο υποβάλλεται η αίτηση, να παρίστανται αντίστοιχα στην Κοινότητα ή στο Ισραήλ, κατά τις έρευνες που διεξάγονται στην επικράτεια του αιτούντος μέρους και έχουν τη δυνατότητα να ζητήσουν από το μέρος στο οποίο υποβάλλεται η αίτηση την επανεξέταση σχετικών βιβλίων, μητρώων και άλλων εγγράφων ή φορέων δεδομένων και την παροχή αντιγράφων ή πληροφοριών που σχετίζονται με τις παραβάσεις.
Άρθρο 8
Μορφή υπό την οποία πρέπει να ανακοινώνονται τα στοιχεία
1. Η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση οφείλει να ανακοινώνει τα αποτελέσματα των ερευνών στην αιτούσα αρχή, υπό τη μορφή εγγράφων, κυρωμένων αντιγράφων των εγγράφων, εκθέσεων και παρόμοιων κειμένων.
2. Η παροχή των εγγράφων που προβλέπει η παράγραφος 1 δυνατόν να αντικατασταθεί από την παροχή στοιχείων, που παράγονται υπό οποιαδήποτε μορφή για τον ίδιο σκοπό, με συστήματα πληροφορικής.
Άρθρο 9
Εξαιρέσεις από την υποχρέωση παροχής συνδρομής
1. Τα μέρη έχουν τη δυνατότητα να αρνηθούν την παροχή συνδρομής, βάσει του παρόντος πρωτοκόλλου, στις περιπτώσεις κατά τις οποίες κάτι τέτοιο:
α) θα ήταν ενδεχόμενο να παραβλάψει την κυριαρχία κράτους μέλους της Κοινότητας ή του Ισραήλ από το οποίο ζητείται η παροχή συνδρομής στο πλαίσιο του παρόντος πρωτοκόλλου·
β) είναι δυνατό να προσβάλει τη δημόσια τάξη, την ασφάλεια ή άλλα ουσιαστικά συμφέροντα αυτών·
γ) συνεπάγεται την εφαρμογή νομισματικής ή φορολογικής νομοθεσίας άλλης από την τελωνειακή·
δ) προϋποθέτει παράβαση του βιομηχανικού, εμπορικού ή επαγγελματικού απορρήτου.
2. Στις περιπτώσεις κατά τις οποίες η αιτούσα αρχή ζητεί συνδρομή, την οποία η ίδια δεν θα ήταν σε θέση να παράσχει, εάν της ζητείτο κάτι τέτοιο, οφείλει στην αίτησή της να επιστήσει την προσοχή επί του γεγονότος αυτού. Σε αυτή την περίπτωση εναπόκειται στην αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση να αποφασίσει για τον τρόπο με τον οποίο θα ανταποκριθεί στη συγκεκριμένη αίτηση.
3. Εάν υπάρχει άρνηση παροχής συνδρομής, η σχετική απόφαση και τα αίτια αυτής πρέπει να γνωστοποιούνται χωρίς καθυστέρηση στην αιτούσα αρχή.
Άρθρο 10
Υποχρέωση απορρήτου
1. Κάθε πληροφορία που ανακοινώνεται υπό οποιαδήποτε μορφή, σύμφωνα με το παρόν πρωτόκολλο, είναι εμπιστευτική. Καλύπτεται από το υπηρεσιακό απόρρητο και χαίρει της πρόσθετης προστασίας που προσφέρουν οι σχετικοί νόμοι που εφαρμόζονται στο μέρος που την έλαβε καθώς και οι αντίστοιχες διατάξεις που εφαρμόζονται στα κοινοτικά όργανα.
2. Η ανακοίνωση στοιχείων προσωπικού χαρακτήρα είναι δυνατό να διενεργηθεί μόνον εφόσον προβλέπεται ισοδύναμο επίπεδο προστασίας των προσώπων από τις νομοθεσίες των μερών. Τα μέρη υποχρεούνται να εξασφαλίζουν τουλάχιστον ένα επίπεδο προστασίας βασιζόμενο στις αρχές της σύμβασης αριθ. 108 του Συμβουλίου της Ευρώπης, της 28ης Ιανουαρίου 1981, για την προστασία των προσώπων έναντι της αυτόματης επεξεργασίας προσωπικών δεδομένων.
Άρθρο 11
Χρήση των πληροφοριών
1. Τα στοιχεία που λαμβάνονται απαιτείται να χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για τους σκοπούς του παρόντος πρωτοκόλλου και είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθούν σε κάθε μέρος για άλλους σκοπούς, μόνον εφόσον ληφθεί προηγουμένως η γραπτή συγκατάθεση της διοικητικής αρχής, η οποία τα παρέσχε, υποβάλλονται δε σε όλους τους περιορισμούς που θέτει η εν λόγω αρχή.
2. Η παράγραφος 1 δεν παρακωλύει τη χρησιμοποίηση στοιχείων σε οποιαδήποτε δικαστική ή διοικητική διαδικασία που κινείται στη συνέχεια, λόγω παράβασης της τελωνειακής νομοθεσίας.
3. Τα μέρη έχουν την ευχέρεια, να χρησιμοποιούν ως αποδεικτικά στοιχεία στα πρακτικά τους, στις εκθέσεις και τις μαρτυρίες καθώς και σε διαφορές και καταγγελίες που εκδικάζουν τα δικαστήρια, πληροφορίες που έχουν λάβει και έγγραφα που συμβουλεύθηκαν, σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου.
Άρθρο 12
Εμπειρογνώμονες και μάρτυρες
Υπάλληλος της αρχής στην οποία υποβάλλεται η αίτηση είναι δυνατόν να εξουσιοδοτηθεί, να παραστεί, εντός των ορίων της παραχωρηθείσας άδειας, υπό την ιδιότητα του εμπειρογνώμονα ή του μάρτυρα, σε δικαστικές ή διοικητικές διαδικασίες που αφορούν ζητήματα που καλύπτει το παρόν πρωτόκολλο υπό τη δικαιοδοσία άλλου μέρους, και να προσκομίσει αντικείμενα, έγγραφα ή κυρωμένα αντίγραφα αυτών τα οποία, ενδεχομένως, είναι αναγκαία για τις διαδικασίες. Η αίτηση παραστάσεως πρέπει να αναφέρει επακριβώς για ποιο ζήτημα και υπό ποίαν ιδιότητα ή αρμοδιότητα θα εξετασθεί ο υπάλληλος.
Άρθρο 13
Δαπάνες της συνδρομής
Τα μέρη παραιτούνται αμοιβαία από κάθε διεκδίκηση επιστροφής δαπανών, τις οποίες επισύρει η εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου, εκτός, ενδεχομένως, από δαπάνες για εμπειρογνώμονες, μάρτυρες, διερμηνείς και μεταφραστές, οι οποίοι δεν εξαρτώνται από δημόσιες υπηρεσίες.
Άρθρο 14
Εφαρμογή
1. Η εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου ανατίθεται στις αρμόδιες υπηρεσίες της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, και, ενδεχομένως, στις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης αφενός και στις εθνικές τελωνειακές αρχές του Ισραήλ, αφετέρου. Οι προαναφερθείσες αρχές αποφασίζουν σχετικά με όλα τα πρακτικά μέτρα και τις ρυθμίσεις που είναι αναγκαίες για την εφαρμογή του, λαμβάνοντας υπόψη τους ισχύοντες κανόνες όσον αφορά την προστασία δεδομένων. Έχουν τη δυνατότητα να προτείνουν στους αρμόδιους φορείς τροποποιήσεις, που θεωρούν ότι πρέπει να επέλθουν στο παρόν πρωτόκολλο.
2. Τα μέρη διενεργούν διαβουλεύσεις και ενημερώνονται αμοιβαία για τις λεπτομέρειες εφαρμογής που θεσπίζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου.
Άρθρο 15
Συμπληρωματικότητα
1. Το παρόν πρωτόκολλο οφείλει να συμπληρώνει και όχι να παρακωλύει την εφαρμογή κάθε συμφωνίας αμοιβαίας συνδρομής που έχει συναφθεί ή δυνατόν να συναφθεί μεταξύ ενός ή περισσοτέρων κρατών μελών της Κοινότητας και του Ισραήλ. Δεν πρέπει, επίσης, να αποκλείει περισσότερο εκτεταμένη αμοιβαία συνδρομή, που παρέχεται με βάση παρόμοιες συμφωνίες.
2. Με την επιφύλαξη του άρθρου 11, οι ανωτέρω συμφωνίες δεν θίγουν κοινοτικές διατάξεις που διέπουν τη γνωστοποίηση μεταξύ των αρμοδίων υπηρεσιών της Επιτροπής και των τελωνειακών αρχών των κρατών μελών οποιουδήποτε στοιχείου σχετικά με τελωνειακά ζητήματα κοινοτικού ενδιαφέροντος.
ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΑΞΗ
Οι πληρεξούσιοι:
ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΒΕΛΓΙΟΥ,
ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΔΑΝΙΑΣ,
ΤΗΣ ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ,
ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ,
ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΙΣΠΑΝΙΑΣ,
ΤΗΣ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ,
ΤΗΣ ΙΡΛΑΝΔΙΑΣ,
ΤΗΣ ΙΤΑΛΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ,
ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ ΔΟΥΚΑΤΟΥ ΤΟΥ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΥ,
ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΩΝ ΚΑΤΩ ΧΩΡΩΝ,
ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΑΥΣΤΡΙΑΣ,
ΤΗΣ ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ,
ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΦΙΝΛΑΝΔΙΑΣ,
ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΣΟΥΗΔΙΑΣ,
ΤΟΥ ΗΝΩΜΕΝΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΜΕΓΑΛΗΣ ΒΡΕΤΑΝΙΑΣ ΚΑΙ ΒΟΡΕΙΟΥ ΙΡΛΑΝΔΙΑΣ,
συμβαλλόμενα μέρη της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβοα,
τα οποία εφεξής καλούνται «κράτη μέλη», και
της ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ και της ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΑΝΘΡΑΚΑ ΚΑΙ ΧΑΛΥΒΑ,
οι οποίες εφεξής αποκαλούνται «Κοινότητα»,
αφενός, και
ο πληρεξούσιος του ΚΡΑΤΟΥΣ ΤΟΥ ΙΣΡΑΗΛ,
που εφεξής καλείται «Ισραήλ»,
αφετέρου,
συνελθόντες στις Βρυξέλλες, στις είκοσι Νοεμβρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα πέντε, για την υπογραφή της συμφωνίας για την εγκαθίδρυση συνδέσεως μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Κράτους του Ισραήλ, αφετέρου, ενέκριναν τα ακόλουθα κείμενα:
την ευρωμεσογειακή συμφωνία, τα παραρτήματά της και τα ακόλουθα πρωτόκολλα:
Πρωτόκολλο αριθ. 1 |
σχετικά με το καθεστώς που εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα γεωργικών προϊόντων, μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων, ψαριών και αλιευτικών προϊόντων, καταγωγής του Κράτους του Ισραήλ. |
Πρωτόκολλο αριθ. 2 |
σχετικά με το καθεστώς που εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή στο Κράτος του Ισραήλ γεωργικών προϊόντων, μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων, ψαριών και αλιευτικών προϊόντων, καταγωγής Ευρωπαϊκής Κοινότητας. |
Προτόκολλο αριθ. 3 |
σχετικά με τα φυτοϋγειονομικά θέματα. |
Προτόκολλο αριθ. 4 |
για τον ορισμό της εννοίας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και για τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας. |
Προτόκολλο αριθ. 5 |
σχετικά με την αμοιβαία συνδρομή μεταξύ διοικητικών αρχών σε τελωνειακά ζητήματα. |
Οι πληρεξούσιοι των κρατών μελών και της Κοινότητας και ο πληρεξούσιος του Ισραήλ ενέκριναν τις κοινές δηλώσεις που απαριθμούνται κατωτέρω και προσαρτώνται στην παρούσα τελική πράξη:
Κοινή δήλωση σχετικά με το άρθρο 2 της συμφωνίας.
Κοινή δήλωση σχετικά με το άρθρο 5 της συμφωνίας.
Κοινή δήλωση σχετικά με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της συμφωνίας.
Κοινή δήλωση σχετικά με το άρθρο 9 παράγραφος 2 της συμφωνίας.
Κοινή δήλωση σχετικά με το άρθρο 39 και το παράρτημα VII της συμφωνίας.
Κοινή δήλωση σχετικά με τον τίτλο VI της συμφωνίας.
Κοινή δήλωση σχετικά με το άρθρο 44 της συμφωνίας.
Κοινή δήλωση για την αποκεντρωμένη συνεργασία.
Κοινή δήλωση σχετικά με το άρθρο 68 της συμφωνίας.
Κοινή δήλωση σχετικά με το άρθρο 74 της συμφωνίας.
Κοινή δήλωση σχετικά με το άρθρο 75 της συμφωνίας.
Κοινή δήλωση για τις δημόσιες συμβάσεις.
Κοινή δήλωση για κτηνιατρικά θέματα.
Κοινή δήλωση για το πρωτόκολλο αριθ. 4 της συμφωνίας.
Κοινή δήλωση για την εκ των προτέρων εφαρμογή.
Οι πληρεξούσιοι των κρατών μελών και της Κοινότητας, και ο πληρεξούσιος του Ισραήλ σημείωσαν επίσης τις ακόλουθες ανταλλαγές επιστολών που επισυνάπτονται στην παρούσα τελική πράξη:
Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με εκκρεμή διμερή θέματα.
Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με το πρωτόκολλο αριθ. 1 και σχετικά με τις εισαγωγές στην Κοινότητα νωπών κομμένων ανθέων και μπουμπουκιών ανθέων της διάκρισης 0603 10 του κοινού δασμολογίου.
Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την εφαρμογή των συμφωνιών του Γύρου της Ουρουγουάης.
Ο πληρεξούσιος του Ισραήλ σημείωσε επίσης τις ακόλουθες δηλώσεις της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, που επισυνάπτονται στην παρούσα τελική πράξη:
Δήλωση για το άρθρο 28 της συμφωνίας σχετικά με τη σώρευση της καταγωγής.
Δήλωση για το άρθρο 28 της συμφωνίας σχετικά με την προσαρμογή των κανόνων καταγωγής.
Δήλωση για το άρθρο 36 της συμφωνίας.
Δήλωση για τον τίτλο VI της συμφωνίας για την οικονομική συνεργασία.
Οι πληρεξούσιοι των κρατών μελών και της Κοινότητας σημείωσαν επίσης την ακόλουθη δήλωση του Ισραήλ που επισυνάπτεται στην παρούσα τελική πράξη:
Δήλωση για το άρθρο 65 της συμφωνίας.
Hecho en Bruselas, el veinte de noviembre de mil novecientos noventa y cinco.
Udfærdiget i Bruxelles, den tyvende november nitten hundrede og femoghalvfems.
Geschehen zu Brüssel am zwanzigsten November neunzehnhundertfünfundneunzig.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι Νοεμβρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα πέντε.
Done at Βrussels on the twentieth day of November in the year one thousand, nine hundred and ninety-five.
Fait à Bruxelles, le vingt novembre mil neuf cent quatre-vingt-quinze.
Fatto a Bruxelles, addì venti novembre millenovecentonovantacinque.
Gedaan te Brussel, de twintigste november negentienhonderdvijfennegentig.
Feito em Bruxelas, em vinte de Novembro de mil novecentos e noventa e cinco.
Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenä päivänä marraskuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäviisi.
Som skedde i Bryssel den tjugonde november nittonhundranittiofem.
Pour le Royaume de Belgique
Voor het Koninkrijk België
Für das Königreich Belgien
Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.
Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franstalige Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.
Diese Unterschrift verbindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.
På Kongeriget Danmarks vegne
Für die Bundesrepublik Deutschland
Για την Ελληνική Δημοκρατία
Por el Reino de España
Pour la République française
Thar cheann na hÉireann
For Ireland
Per la Repubblica italiana
Pour le Grand-Duché de Luxembourg
Voor het Koninkrijk der Nederlanden
Für die Republik Österreich
Pela República Portuguesa
Suomen tasavallan puolesta
För Konungariket Sverige
For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
Por las Comunidades Europeas
For De Europæiske Fællesskaber
Für die Europäischen Gemeinschaften
Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες
For the European Communities
Pour les Communautés européennes
Per le Comunità europee
Voor de Europese Gemeenschappen
Pelas Comunidades Europeias
Euroopan yhteisöjen puolesta
På Europeiska gemenskapernas vägnar
ΚΟΙΝΕΣ ΔΗΛΩΣΕΙΣ
Κοινή δήλωση για το άρθρο 2
Τα μέρη επαναβεβαιώνουν τη σημασία που αποδίδουν στον σεβασμό των δικαιωμάτων του ανθρώπου, όπως ορίζονται στο Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών, στα οποία περιλαμβάνονται η καταπολέμηση της ξενοφοβίας, του αντισημιτισμού και του ρατσισμού.
Κοινή δήλωση για το άρθρο 5
Μπορεί να συμφωνηθεί η πραγματοποίηση συνεδριάσεων εμπειρογνωμόνων για επιμέρους θέματα.
Κοινή δήλωση για το άρθρο 6 παράγραφος 2
Σε περίπτωση αλλαγών στην ονοματολογία που χρησιμοποιείται για την κατάταξη των γεωργικών εμπορευμάτων ή των μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων που δεν περιλαμβάνονται στο παράρτημα II, τα μέρη συμφωνούν να διενεργήσουν διαβουλεύσεις με σκοπό να επιφέρουν τις προσαρμογές που θα απαιτηθούν για τη διατήρηση των υφιστάμενων παραχωρήσεων.
Κοινή δήλωση για το άρθρο 9 παράγραφος 2
Με σκοπό την εξασφάλιση της ομαλής εφαρμογής του συστήματος της εκ των προτέρων γνωστοποίησης, το οποίο προβλέπεται στο άρθρο 9 παράγραφος 2 της συμφωνίας, το Ισραήλ διαβιβάζει στην Επιτροπή τα στοιχεία για τον υπολογισμό του γεωργικού στοιχείου που πρόκειται να εφαρμοστεί, εύλογο χρονικό διάστημα πριν από την έγκριση αυτού και κατά τρόπο άτυπο και εμπιστευτικό. Η Επιτροπή ενημερώνει το Ισραήλ σχετικά με τις εκτιμήσεις της εντός 10 εργάσιμων ημερών.
Κοινή δήλωση για το άρθρο 39 και το παράρτημα VII
Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, η πνευματική, βιομηχανική και εμπορική ιδιοκτησία περιλαμβάνει, ιδίως, τα δικαιώματα δημιουργού συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων δημιουργού για προγράμματα υπολογιστών, και τα συγγενικά δικαιώματα, τα εμπορικά και βιομηχανικά σήματα, τις γεωγραφικές ενδείξεις συμπεριλαμβανομένης της ονομασίας καταγωγής, τα βιομηχανικά σχέδια και πρότυπα, τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας, τις διατάξεις (τοπογραφίες) ολοκληρωμένων κυκλωμάτων, καθώς και την προστασία από τον αθέμιτο ανταγωνισμό, σύμφωνα με το άρθρο 10Α της σύμβασης των Παρισίων για την προστασία της βιομηχανικής ιδιοκτησίας (πράξη της Στοκχόλμης, 1967) και την προστασία μη ανακοινώσιμων πληροφοριών σχετικά με την τεχνογνωσία.
Συμφωνείται ότι στη μετάφραση της συμφωνίας στην εβραϊκή η έκφραση «πνευματική, βιομηχανική και εμπορική ιδιοκτησία» θα μεταφραστεί με τον εβραϊκό όρο που αντιστοιχεί στην έκφραση «πνευματική ιδιοκτησία».
Κοινή δήλωση για τον τίτλο VI
Κάθε μέρος είναι υπεύθυνο για την κάλυψη του οικονομικού κόστους που αντιστοιχεί στη συμμετοχή του σε δραστηριότητες που αναλαμβάνονται στο πλαίσιο της οικονομικής συνεργασίας και αποφασίζονται κατά περίπτωση.
Κοινή δήλωση για το άρθρο 44
Τα μέρη επαναβεβαιώνουν την προσήλωσή τους στην ειρηνευτική διαδικασία της Μέσης Ανατολής και την πίστη τους στην παγίωση της ειρήνης μέσω της περιφερειακής συνεργασίας. Η Κοινότητα είναι έτοιμη να υποστηρίξει κοινά αναπτυξιακά προγράμματα που θα υποβάλει το Ισραήλ και οι γείτονες αυτού, σύμφωνα με τις αντίστοιχες τεχνικές και δημοσιονομικές διαδικασίες της Κοινότητας.
Κοινή δήλωση για την αποκεντρωμένη συνεργασία
Τα μέρη επαναβεβαιώνουν τη σημασία που αποδίδουν στα προγράμματα αποκεντρωμένης συνεργασίας ως μέσο για την ενθάρρυνση της ανταλλαγής εμπειριών και της μεταφοράς γνώσεων στην περιοχή της Μεσογείου και μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των εταίρων της της Μεσογείου.
Κοινή δήλωση για το άρθρο 68
Οι κανόνες λειτουργίας του Συμβουλίου Σύνδεσης θα παρέχουν τη δυνατότητα έγκρισης αποφάσεων με γραπτή διαδικασία.
Κοινή δήλωση για το άρθρο 74
Τα μέρη σημειώνουν ότι η Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή της Κοινότητας και το οικονομικό και κοινωνικό συμβούλιο του Ισραήλ δύνανται να εντείνουν τις σχέσεις τους με την καθιέρωση ετήσιου διαλόγου και αμοιβαίας συνεργασίας.
Κοινή δήλωση για το άρθρο 75
Όταν εφαρμόζεται η διαδικασία διαιτησίας, τα μέρη καταβάλλουν κάθε προσπάθεια προκειμένου να επιτύχουν τον ορισμό τρίτου επιδιαιτητή από το Συμβούλιο Σύνδεσης εντός δύο μηνών από τον ορισμό του δεύτερου διαιτητή.
Κοινή δήλωση για τις δημόσιες συμβάσεις
Τα μέρη θα αρχίσουν επίσημες διαπραγματεύσεις σε ορισμένους τομείς, με σκοπό το άνοιγμα των αντίστοιχων αγορών κρατικών προμηθειών πέραν του σημείου που είχε συμφωνηθεί αμοιβαία στο πλαίσιο της συμφωνίας για τις κρατικές προμήθειες που συνήφθη στο πλαίσιο του ΠΟΕ, η οποία εφεξής καλείται «ΣΚΠ». Οι εν λόγω διαπραγματεύσεις θα διενεργηθούν κατά τέτοιον τόπο, ούτως ώστε να έχει επιτευχθεί συμφωνία πριν από το τέλος του 1995.
Τα μέρη συμφωνούν ότι αυτές οι διαπραγματεύσεις θα καλύπτουν, μεταξύ άλλων, την προμήθεια:
— αγαθών, έργων και υπηρεσιών από οντότητες του τομέα των τηλεπικοινωνιών και των αστικών μεταφορών (με εξαίρεση τα λεωφορεία),
— υπηρεσιών από οντότητες που καλύπτει η ΣΚΠ, με σκοπό την επέκταση των αμοιβαίων δεσμεύσεων σύμφωνα με το παράρτημα 4 του προσαρτήματος I της ΣΚΠ.
Τα μέρη επιδιώκουν να αποφεύγουν την καθιέρωση μέτρων διακριτικής μεταχείρισης τα οποία διαταράσσουν τις ανοικτές προμήθειες, ιδίως δε αποφεύγουν την καθιέρωση πρόσθετων μέτρων διακριτικής μεταχείρισης των προμηθειών από το άλλο μέρος στους τομείς του βαρέος ηλεκτρικού και ιατρικού εξοπλισμού, πέραν των διατάξεων που έχουν ήδη συμφωνηθεί στο πλαίσιο της ΣΚΠ.
Το Ισραήλ επιφυλάσσει στην Κοινότητα μεταχείριση τουλάχιστον εξίσου ευνοϊκή με τις άλλες συμβαλλόμενες χώρες της ΣΚΠ.
Τα μέρη εξετάζουν περιοδικά την εφαρμογή της συμφωνίας τους για τις κρατικές προμήθειες, προκειμένου να προβούν σε περαιτέρω διαπραγματεύσεις με στόχο την επέκταση της αμοιβαίας κάλυψης.
Επιπλέον, τα μέρη θα υποστηρίζουν ενεργά την ελευθέρωση της αγοράς των υπηρεσιών στον τομέα των τηλεπικοινωνιών και θα συμμετέχουν στην πολυμερή ομάδα διαπραγματεύσεων της GATS για τις βασικές τηλεπικοινωνίες.
Κοινή δήλωση για κτηνιατρικά θέματα
Τα μέρη επιδιώκουν να εφαρμόζουν τους κανόνες τους που διέπουν τα κτηνιατρικά θέματα χωρίς δυσμενείς διακρίσεις και αποφεύγουν την καθιέρωση οποιουδήποτε νέου μέτρου που θα παρακώλυε αδικαιολόγητα τις συναλλαγές.
Κοινή δήλωση για το πρωτόκολλο αριθ. 4
Η Κοινότητα και το Ισραήλ συμφωνούν ότι η επεξεργασία ή μεταποίηση προϊόντων που πραγματοποιείται εκτός του εδάφους των μερών διέπεται από το καθεστώς της παθητικής τελειοποίησης ή παρόμοιο καθεστώς.
Κοινή δήλωση για την ΕΚ των προτέρων εφαρμογή
Τα μέρη εκφράζουν την πρόθεσή τους να θέσουν εκ των προτέρων σε εφαρμογή τις διατάξεις της συμφωνίας όσον αφορά το εμπόριο και την τελωνειακή συνεργασία μέσω ενδιάμεσης συμφωνίας η οποία θα τεθεί σε ισχύ, εφόσον είναι δυνατό, την 1η Ιανουαρίου 1996.
Κοινη δηλωση
Για την προώθηση και τη διευκόλυνση των συναλλαγών, ιδίως στον τομέα των ζώντων φυτών και προϊόντων ανθοκομίας και φυτοκομίας, τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν να λαμβάνουν όλα τα ενδεδειγμένα μέτρα για να εξασφαλίζουν ότι οι έλεγχοι των εγγράφων, οι έλεγχοι ταυτότητας και οι φυτοϋγειονομικοί έλεγχοι διεξάγονται μέσα σε προθεσμίες συμβατές με τον ευαίσθητο χαρακτήρα των συγκεκριμένων προϊόντων και λαμβανομένης υπόψη της ιδιαιτερότητας αυτής.
Εάν παρουσιασθούν δυσκολίες, η Επιτροπή και οι ισραηλινές αρχές διεξάγουν αμέσως διαβουλεύσεις για την αναζήτηση των κατάλληλων λύσεων.
Κοινη δηλωση σχετικα με τισ γεωγραφικεσ ενδειξεισ
Τα μέρη συμφωνούν να επανέλθουν σε κατάλληλη χρονική στιγμή, με σκοπό να συζητήσουν ενδεχόμενη συμφωνία σχετικά με την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων για γεωγραφικά προϊόντα και άλλα τρόφιμα.
ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΥΠΟ ΜΟΡΦΗΝ ΑΝΤΑΛΛΑΓΗΣ ΕΠΙΣΤΟΛΩΝ
μεταξύ της Κοινότητας και του Ισραήλ σχετικά με εκκρεμή θέματα
Επιστολή της Κοινότητας
Κύριε,
Η Κοινότητα και το Ισραήλ σημειώνουν τη συμφωνία που επετεύχθη σχετικά με την εξεύρεση αποδεκτής λύσης σε όλα τα διμερή θέματα που εξακολουθούν να εκκρεμούν όσον αφορά την εφαρμογή της συμφωνίας συνεργασίας του 1975.
Θα σας παρακαλούσα να μου επιβεβαιώσετε τη σύμφωνη γνώμη της κυβέρνησής σας με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής.
Παρακαλώ, κύριε, δεχθείτε τη διαβεβαίωση της μεγίστης μου εκτιμήσεως.
Εξ ονόματος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Επιστολή του Ισραήλ
Κύριε,
Έχω την τιμή να σας γνωρίσω τη λήψη της σημερινής επιστολής σας, η οποία έχει ως ακολούθως:
«Η Κοινότητα και το Ισραήλ σημειώνουν τη συμφωνία που επετεύχθη σχετικά με την εξεύρεση αποδεκτής λύσης σε όλα τα διμερή θέματα που εξακολουθούν να εκκρεμούν όσον αφορά την εφαρμογή της συμφωνίας συνεργασίας του 1975.
Θα σας παρακαλούσα να μου επιβεβαιώσετε τη σύμφωνη γνώμη της κυβέρνησής σας με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής.»
Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω τη σύμφωνη γνώμη της κυβέρνησής μου με το περιεχόμενο της επιστολής σας.
Παρακαλώ, κύριε, δεχθείτε τη διαβεβαίωση της μεγίστης μου εκτιμήσεως.
Για την κυβέρνηση του Ισραήλ
▼M1 —————
ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΥΠΟ ΜΟΡΦΗΝ ΑΝΤΑΛΛΑΓΗΣ ΕΠΙΣΤΟΛΩΝ
μεταξύ της Κοινότητας και του Ισραήλ σχετικα με την εφαρμογή των συμφωνιών του Γύρου της Ουρουγουάης
Επιστολή της Κοινότητας
Κύριε,
Η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Ισραήλ δεν περιλαμβάνει διατάξεις σχετικά με το νέο καθεστώς που εφαρμόζεται στις εισαγωγές πορτοκαλιών στην Κοινότητα. Τα μέρη θα συνεχίσουν τις διαπραγματεύσεις επί του θέματος προκειμένου να εξευρεθεί λύση πριν από την έναρξη του έτους εμπορίου 1995/1996, δηλαδή την 1η Δεκεμβρίου. Στο πλαίσιο αυτό, η Κοινότητα αποφάσισε ότι θα παράσχει στο Ισραήλ μεταχείριση όχι λιγότερο ευνοϊκή από εκείνη που παρέχεται στους λοιπούς μεσογειακούς εταίρους της.
Σε περίπτωση που δεν έχει επιτευχθεί συμφωνία όσον αφορά την τιμή εισόδου των πορτοκαλιών μέχρι την 1η Δεκεμβρίου 1995, η Κοινότητα θα λάβει όλα τα απαραίτητα μέτρα για να εγγυηθεί στο Ισραήλ κατάλληλη και αποδεκτή τιμή εισόδου και για τα δύο μέρη, έτσι ώστε να καταστεί δυνατή η εισαγωγή από το Ισραήλ 200 000 τόνων πορτοκαλιών, η οποία θα συνεπάγεται μείωση κατά 30% της ισχύουσας δασμολογικής ποσόστωσης για τα πορτοκάλια καταγωγής Ισραήλ.
Επιπλέον, η Κοινότητα θα λάβει τα κατάλληλα μέτρα για να επιτρέψει τις εισαγωγές στην Κοινότητα μεταποιημένων παραδοσιακών γεωργικών προϊόντων καταγωγής Ισραήλ που δεν περιλαμβάνονται στο παράρτημα II, που καλύπτονται από παραχωρήσεις στη νέα συμφωνία.
Ομοίως, εφόσον είναι απαραίτητο, το Ισραήλ θα λάβει εκ παραλλήλου μέτρα για να διασφαλίσει τις εισαγωγές παραδοσιακών κοινοτικών εξαγωγών γεωργικών προϊόντων για την περίοδο 1995/1996.
Παρακαλώ να μου επιβεβαιώσετε τη σύμφωνη γνώμη της κυβέρνησης του Ισραήλ με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής.
Παρακαλώ, κύριε, δεχθείτε τη διαβεβαίωση της μεγίστης μου εκτιμήσεως.
Εξ ονόματος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Επιστολή του Ισραήλ
Κύριε,
Έχω την τιμή να σας γνωρίσω τη λήψη της σημερινής επιστολής σας, η οποία έχει ως ακολούθως:
«Η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Ισραήλ δεν περιλαμβάνει διατάξεις σχετικά με το νέο καθεστώς που εφαρμόζεται στις εισαγωγές πορτοκαλιών στην Κοινότητα. Τα μέρη θα συνεχίσουν τις διαπραγματεύσεις επί του θέματος προκειμένου να εξευρεθεί λύση πριν από την έναρξη του έτους εμπορίου 1995/1996, δηλαδή την 1η Δεκεμβρίου. Στο πλαίσιο αυτό, η Κοινότητα αποφάσισε ότι θα παράσχει στο Ισραήλ μεταχείριση όχι λιγότερο ευνοϊκή από εκείνη που παρέχεται στους λοιπούς μεσογειακούς εταίρους της.
Σε περίπτωση που δεν έχει επιτευχθεί συμφωνία όσον αφορά την τιμή εισόδου των πορτοκαλιών μέχρι την 1η Δεκεμβρίου 1995, η Κοινότητα θα λάβει όλα τα απαραίτητα μέτρα για να εγγυηθεί στο Ισραήλ κατάλληλη και αποδεκτή τιμή εισόδου και για τα δύο μέρη, έτσι ώστε να καταστεί δυνατή η εισαγωγή από το Ισραήλ 200 000 τόνων πορτοκαλιών, η οποία θα συνεπάγεται μείωση κατά 30% της ισχύουσας δασμολογικής ποσόστωσης για τα πορτοκάλια καταγωγής Ισραήλ.
Επιπλέον, η Κοινότητα θα λάβει τα κατάλληλα μέτρα για να επιτρέψει τις εισαγωγές στην Κοινότητα μεταποιημένων παραδοσιακών γεωργικών προϊόντων καταγωγής Ισραήλ που δεν περιλαμβάνονται στο παράρτημα II, που καλύπτονται από παραχωρήσεις στη νέα συμφωνία.
Ομοίως, εφόσον είναι απαραίτητο, το Ισραήλ θα λάβει εκ παραλλήλου μέτρα για να διασφαλίσει τις εισαγωγές παραδοσιακών κοινοτικών εξαγωγών γεωργικών προϊόντων για την περίοδο 1995/1996.
Παρακαλώ να μου επιβεβαιώσετε τη σύμφωνη γνώμη της κυβέρνησης του Ισραήλ με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής.»
Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω τη σύμφωνη γνώμη της κυβέρνησής μου με το περιεχόμενο της επιστολής σας.
Παρακαλώ, κύριε, δεχθείτε τη διαβεβαίωση της μεγίστης μου εκτιμήσεως.
Για την κυβέρνηση του Ισραήλ
ΔΗΛΩΣΕΙΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ
Δήλωση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για το άρθρο 28 σχετικά με τη σώρευση της καταγωγής
Αναλόγως των πολιτικών εξελίξεων, όταν και αν το Ισραήλ και μία ή περισσότερες άλλες μεσογειακές χώρες συνάψουν συμφωνίες για την καθιέρωση ελεύθερων συναλλαγών μεταξύ τους, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα είναι έτοιμη να εφαρμόσει σώρευση της καταγωγής κατά τις εμπορικές ρυθμίσεις της με τις εν λόγω χώρες.
Δήλωση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για το άρθρο 28 σχετικά με την προσαρμογή των κανόνων καταγωγής
Στο πλαίσιο της εν εξελίξει διαδικασίας εναρμόνισης των κανόνων καταγωγής που εφαρμόζονται μεταξύ της Κοινότητας και άλλων τρίτων χωρών, η Κοινότητα είναι δυνατόν μελλοντικά να υποβάλει στο Συμβούλιο Σύνδεσης τις τροποποιήσεις του πρωτοκόλλου αριθ. 4 που ενδέχεται να απαιτηθούν.
Δήλωση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για το άρθρο 36
Η Κοινότητα δηλώνει ότι, μέχρι να εγκρίνει το Συμβούλιο Σύνδεσης τους κανόνες εφαρμογής για τον θεμιτό ανταγωνισμό που αναφέρονται στο άρθρο 36 παράγραφος 2, στο πλαίσιο της ερμηνείας του άρθρου 36 παράγραφος 1, θα αξιολογεί κάθε πρακτική αντίθετη προς το εν λόγω άρθρο με βάση τα κριτήρια που απορρέουν από τους κανόνες των άρθρων 85, 86 και 92 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και, όσον αφορά τα προϊόντα που καλύπτονται από τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα, με βάση τα κριτήρια που απορρέουν από τους κανόνες των άρθρων 65 και 66 της εν λόγω συνθήκης και τους κοινοτικούς κανόνες για τις κρατικές ενισχύσεις, στους οποίους περιλαμβάνεται και το παράγωγο δίκαιο.
Όσον αφορά τα γεωργικά προϊόντα που αναφέρονται στον τίτλο II κεφάλαιο 3, η Κοινότητα θα αξιολογεί κάθε πρακτική αντίθετη προς την παράγραφο 1 σημείο i) του άρθρου 36 σύμφωνα με τα κριτήρια που θεσπίστηκαν από την Κοινότητα με βάση τα άρθρα 42 και 43 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και, ειδικότερα, εκείνους που θεσπίστηκαν με τον κανονισμό αριθ. 26 του Συμβουλίου του 1962.
Δήλωση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για τον τίτλο VI για την οικονομική συνεργασία
Το Ισραήλ θα παραμείνει επιλέξιμο για χρηματοδότηση από τον κοινοτικό προϋπολογισμό για προγράμματα περιφερειακής συνεργασίας στη Μεσόγειο και για άλλα προγράμματα σχετικά με οριζόντια κονδύλια του προϋπολογισμού. Το Ισραήλ παραμένει, επίσης, επιλέξιμο για δάνεια από την Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων που χορηγούνται στο πλαίσιο της οριζόντιας μεσογειακής χρηματοδοτικής διευκόλυνσης.
ΔΗΛΩΣΗ ΤΟΥ ΙΣΡΑΗΛ
Δήλωση του Ισραήλ για το αρθρο 65
Το Ισραήλ δηλώνει ότι, κατά τις συζητήσεις που θα οδηγήσουν στην απόφαση του Συμβουλίου Σύνδεσης που αναφέρεται στο άρθρο 65 παράγραφος 1, θα θέσει το ζήτημα της θέσπισης διατάξεων για την αποφυγή της διπλής φορολόγησης των εργαζομένων του ενός μέρους, οι οποίοι κατοικούν στο έδαφος του άλλου μέρους.
( 1 ) ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.
( 2 ) Το Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν έχει τελωνειακή ένωση με την Ελβετία και αποτελεί συμβαλλόμενο μέρος της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο.
( 3 ) Όταν η δήλωση τιμολογίου συντάσσεται από εγκεκριμένο εξαγωγέα κατά την έννοια του άρθρου 23 του πρωτοκόλλου, o αριθμός άδειας του εγκεκριμένου εξαγωγέα πρέπει να αναγράφεται στη θέση αυτή. Όταν η δήλωση τιμολογίου δεν συντάσσεται από εγκεκριμένο εξαγωγέα, οι λέξεις σε παρένθεση παραλείπονται ή ο χώρος παραμένει κενός.
( 4 ) Αναγράφεται η καταγωγή των προϊόντων. Όταν η δήλωση τιμολογίου αφορά, εν όλω ή εν μέρει, προϊόντα καταγωγής Θέουτας και Μελίγιας κατά την έννοια του άρθρου 38 του παρόντος πρωτοκόλλου, ο εξαγωγέας πρέπει να τα αναφέρει σαφώς στο έγγραφο επί του οποίου συντάσσεται η δήλωση με το σύμβολο «CM».
( 5 ) Οι ενδείξεις αυτές είναι δυνατόν να παραλείπονται, αν η σχετική πληροφορία περιλαμβάνεται στο ίδιο το έγγραφο.
( 6 ) Βλέπε άρθρο 22 παράγραφος 5 του πρωτοκόλλου. Στις περιπτώσεις που ο εξαγωγέας δεν υποχρεούται να υπογράψει, η απαλλαγή από την υποχρέωση υπογραφής συνεπάγεται και την απαλλαγή από την υποχρέωση αναγραφής του ονόματος του υπογράφοντος.
( 7 ) Όταν η δήλωση τιμολογίου συντάσσεται από εγκεκριμένο εξαγωγέα κατά την έννοια του άρθρου 23 του πρωτοκόλλου, o αριθμός άδειας του εγκεκριμένου εξαγωγέα πρέπει να αναγράφεται στη θέση αυτή. Όταν η δήλωση τιμολογίου δεν συντάσσεται από εγκεκριμένο εξαγωγέα, οι λέξεις σε παρένθεση παραλείπονται ή ο χώρος παραμένει κενός.
( 8 ) Αναγράφεται η καταγωγή των προϊόντων. Όταν η δήλωση τιμολογίου αφορά, εν όλω ή εν μέρει, προϊόντα καταγωγής Θέουτας και Μελίγιας κατά την έννοια του άρθρου 38 του παρόντος πρωτοκόλλου, ο εξαγωγέας πρέπει να τα αναφέρει σαφώς στο έγγραφο επί του οποίου συντάσσεται η δήλωση με το σύμβολο «CM».
( 9 ) Συμπληρώστε και διαγράψτε όπου χρειάζεται.
( 10 ) Οι ενδείξεις αυτές είναι δυνατόν να παραλείπονται, αν η σχετική πληροφορία περιλαμβάνεται στο ίδιο το έγγραφο.
( 11 ) Βλέπε άρθρο 22 παράγραφος 5 του πρωτοκόλλου. Στις περιπτώσεις που ο εξαγωγέας δεν υποχρεούται να υπογράψει, η απαλλαγή από την υποχρέωση υπογραφής συνεπάγεται και την απαλλαγή από την υποχρέωση αναγραφής του ονόματος του υπογράφοντος.