This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62006CA0341
Joined Cases C-341/06 P and C-342/06 P: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 1 July 2008 — Chronopost SA (C-341/06 P), La Poste (C-342/06 P) v Union française de l'express (UFEX), DHL Express (France) SAS, Federal express international (France) SNC, CRIE SA, Commission of the European Communities, French Republic (Appeal — Proper conduct of the proceedings before the Court of First Instance — Judgment of the Court of First Instance — Quashed — Referral back to the Court of First Instance — Second judgment of the Court of First Instance — Composition of the Chamber hearing the case — State aid — Postal sector — Public undertaking entrusted with a service of general economic interest — Logistical and commercial assistance to a subsidiary — Subsidiary not operating in a reserved sector — Transfer of the express delivery business to that subsidiary — Concept of State aid — Commission decision — Assistance and transfer not constituting State aid — Statement of reasons)
Υπόθεση C-341/06 P και C-342/06 P: Απόφαση του Δικαστηρίου (τμήμα μείζονος συνθέσεως) της 1ης Ιουλίου 2008 — Chronopost SA (C-341/06 P), La Poste (C-342/06 P) κατά Union française de l'express (UFEX), DHL Express (France) SAS, Federal express international (France) SNC, CRIE SA, Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, Γαλλικής Δημοκρατίας (Αίτηση αναιρέσεως — Νομότυπο της διαδικασίας ενώπιον του Πρωτοδικείου — Απόφαση του Πρωτοδικείου — Ακύρωση — Παραπομπή — Δεύτερη απόφαση του Πρωτοδικείου — Σύνθεση του επιληφθέντος δικαστηρίου — Κρατικές ενισχύσεις — Ταχυδρομικός τομέας — Δημόσια επιχείρηση επιφορτισμένη με υπηρεσία γενικού οικονομικού συμφέροντος — Υλικοτεχνική και εμπορική υποστήριξη σε θυγατρική εταιρία — Θυγατρική που δεν δραστηριοποιείται σε τομέα μη υποκείμενο σε ανταγωνισμό — Μεταβίβαση στη θυγατρική αυτή της δραστηριότητας διεκπεραίωσης επείγουσας αλληλογραφίας — Έννοια των κρατικών ενισχύσεων — Απόφαση της Επιτροπής — Υποστήριξη και μεταβίβαση που δεν συνιστούν κρατική ενίσχυση — Αιτιολογία)
Υπόθεση C-341/06 P και C-342/06 P: Απόφαση του Δικαστηρίου (τμήμα μείζονος συνθέσεως) της 1ης Ιουλίου 2008 — Chronopost SA (C-341/06 P), La Poste (C-342/06 P) κατά Union française de l'express (UFEX), DHL Express (France) SAS, Federal express international (France) SNC, CRIE SA, Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, Γαλλικής Δημοκρατίας (Αίτηση αναιρέσεως — Νομότυπο της διαδικασίας ενώπιον του Πρωτοδικείου — Απόφαση του Πρωτοδικείου — Ακύρωση — Παραπομπή — Δεύτερη απόφαση του Πρωτοδικείου — Σύνθεση του επιληφθέντος δικαστηρίου — Κρατικές ενισχύσεις — Ταχυδρομικός τομέας — Δημόσια επιχείρηση επιφορτισμένη με υπηρεσία γενικού οικονομικού συμφέροντος — Υλικοτεχνική και εμπορική υποστήριξη σε θυγατρική εταιρία — Θυγατρική που δεν δραστηριοποιείται σε τομέα μη υποκείμενο σε ανταγωνισμό — Μεταβίβαση στη θυγατρική αυτή της δραστηριότητας διεκπεραίωσης επείγουσας αλληλογραφίας — Έννοια των κρατικών ενισχύσεων — Απόφαση της Επιτροπής — Υποστήριξη και μεταβίβαση που δεν συνιστούν κρατική ενίσχυση — Αιτιολογία)
ΕΕ C 209 της 15.8.2008, p. 7–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
15.8.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 209/7 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (τμήμα μείζονος συνθέσεως) της 1ης Ιουλίου 2008 — Chronopost SA (C-341/06 P), La Poste (C-342/06 P) κατά Union française de l'express (UFEX), DHL Express (France) SAS, Federal express international (France) SNC, CRIE SA, Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, Γαλλικής Δημοκρατίας
(Υπόθεση C-341/06 P και C-342/06 P) (1)
(Αίτηση αναιρέσεως - Νομότυπο της διαδικασίας ενώπιον του Πρωτοδικείου - Απόφαση του Πρωτοδικείου - Ακύρωση - Παραπομπή - Δεύτερη απόφαση του Πρωτοδικείου - Σύνθεση του επιληφθέντος δικαστηρίου - Κρατικές ενισχύσεις - Ταχυδρομικός τομέας - Δημόσια επιχείρηση επιφορτισμένη με υπηρεσία γενικού οικονομικού συμφέροντος - Υλικοτεχνική και εμπορική υποστήριξη σε θυγατρική εταιρία - Θυγατρική που δεν δραστηριοποιείται σε τομέα μη υποκείμενο σε ανταγωνισμό - Μεταβίβαση στη θυγατρική αυτή της δραστηριότητας διεκπεραίωσης επείγουσας αλληλογραφίας - Έννοια των «κρατικών ενισχύσεων» - Απόφαση της Επιτροπής - Υποστήριξη και μεταβίβαση που δεν συνιστούν κρατική ενίσχυση - Αιτιολογία)
(2008/C 209/09)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Αναιρεσείουσες: Chronopost SA (εκπρόσωπος: D. Berlin, δικηγόρος) (C-341/06 P), La Poste (εκπρόσωπος: H. Lehman, δικηγόρος) (C-342/06 P)
Αντίδικοι κατ' αναίρεση: Union française de l'express (UFEX), DHL Express (France) SAS, Federal express international (France) SNC, CRIE SA (εκπρόσωποι: E. Morgan de Rivery και J. Derenne, δικηγόροι), Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (εκπρόσωπος: C. Giolito), Γαλλική Δημοκρατία (εκπρόσωποι: G. de Bergues και F. Million)
Αντικείμενο
Αίτηση αναιρέσεως κατά της αποφάσεως του Πρωτοδικείου (τρίτο πενταμελές τμήμα) της 7ης Ιουνίου 2006, Ufex κ.λπ. κατά Επιτροπής (Τ-613/97), με την οποία ακυρώθηκε η απόφαση 98/365/ΕΚ της Επιτροπής, της 1ης Οκτωβρίου 1997, σχετικά με τις ενισχύσεις που φέρεται ότι χορήγησε η Γαλλία στην SFMI-Chronopost, καθόσον αποφάνθηκε ότι ούτε η υλικοτεχνική και εμπορική υποστήριξη που παρείχε η La Poste στη θυγατρική της SFMI-Chronopost ούτε η μεταβίβαση της Postadex συνιστούσαν κρατική ενίσχυση υπέρ της SFMI-Chronopost — Προσβολή του δικαιώματος για δίκαιη δίκη λόγω μη αμεροληψίας του Πρωτοδικείου (δικαστικός σχηματισμός εν μέρει πανομοιότυπος με το δικαστικό σχηματισμό που εξέδωσε προγενέστερη απόφαση, η οποία αναιρέθηκε από το Δικαστήριο) — Κατάχρηση εξουσίας και παράβαση των άρθρων 230 ΕΚ και 253 ΕΚ — Εσφαλμένη ερμηνεία της έννοιας της κρατικής ενίσχυσης, όπως προκύπτει από το άρθρο 87 ΕΚ
Διατακτικό
Το Δικαστήριο αποφασίζει:
1) |
Αναιρεί την απόφαση του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της 7ης Ιουνίου 2006, T-613/97, UFEX κ.λπ. κατά Επιτροπής, αφενός, στο μέτρο που ακυρώνει την απόφαση 98/365/ΕΚ της Επιτροπής, της 1ης Οκτωβρίου 1997, σχετικά με τις ενισχύσεις που φέρεται ότι χορήγησε η Γαλλία στην SFMI-Chronopost, καθόσον αποφάνθηκε ότι ούτε η υλικοτεχνική και εμπορική υποστήριξη που παρείχε η La Poste στη θυγατρική της SFMI-Chronopost ούτε η μεταβίβαση της Postadex συνιστούσαν κρατική ενίσχυση υπέρ της SFMI-Chronopost και, αφετέρου, στο μέτρο που καθορίζει, κατά συνέπεια, τα δικαστικά έξοδα. |
2) |
Απορρίπτει την υπ' αριθ. T-613/97 προσφυγή που ασκήθηκε ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. |
3) |
Κάθε διάδικος, καθώς και η Γαλλική Δημοκρατία, φέρει τα δικαστικά του έξοδα. |