Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62011CJ0325

    Περίληψη της αποφάσεως

    Υπόθεση C-325/11

    Krystyna Alder και Ewald Alder

    κατά

    Sabina Orlowska και Czeslaw Orlowski

    [αίτηση του Sąd Rejonowy w Koszalinie για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως]

    «Κανονισμός (ΕΚ) 1393/2007 — Επίδοση ή κοινοποίηση των πράξεων — Διάδικος κατοικών στην επικράτεια άλλου κράτους μέλους — Αντίκλητος κατοικών στην εθνική επικράτεια — Δεν υφίσταται — Διαδικαστικές πράξεις τεθείσες στη δικογραφία — Τεκμήριο γνώσεως»

    Περίληψη — Απόφαση του Δικαστηρίου (πρώτο τμήμα) της 19ης Δεκεμβρίου 2012

    1. Δικαστική συνεργασία σε αστικές υποθέσεις – Επίδοση και κοινοποίηση δικαστικών και εξωδίκων πράξεων – Κανονισμός 1393/2007 – Πεδίο εφαρμογής – Καθορισμός από την εθνική νομοθεσία – Δεν επιτρέπεται

      (Κανονισμός 1393/2007 του Συμβουλίου)

    2. Δικαστική συνεργασία σε αστικές υποθέσεις – Επίδοση και κοινοποίηση δικαστικών και εξωδίκων πράξεων – Κανονισμός 1393/2007 – Επίδοση δικαστικών πράξεων σε διάδικο ο οποίος έχει την κατοικία του ή τη συνήθη διαμονή του εντός άλλου κράτους μέλους και ο οποίος δεν έχει ορίσει αντίκλητο εντός του κράτους της ένδικης διαφοράς – Εθνική νομοθεσία προβλέπουσα την επίδοση μέσω της τηρήσεως των εν λόγω πράξεων στη δικογραφία – Δεν επιτρέπεται

      (Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, άρθρο 47 § 2· κανονισμός 1393/2007 του Συμβουλίου, άρθρο 1 § 1)

    1.  Βλ. το κείμενο της αποφάσεως.

      (βλ. σκέψεις 19-27)

    2.  Το άρθρο 1, παράγραφος 1, του κανονισμού 1393/2007, περί επιδόσεως και κοινοποιήσεως στα κράτη μέλη δικαστικών και εξωδίκων πράξεων σε αστικές ή εμπορικές υποθέσεις («επίδοση ή κοινοποίηση πράξεων») και κατάργησης του κανονισμού 1348/2000, έχει την έννοια ότι είναι αντίθετο προς τη νομοθεσία κράτους μέλους η οποία προβλέπει ότι οι δικαστικές πράξεις που απευθύνονται σε διάδικο με κατοικία ή συνήθη διαμονή σε άλλο κράτος μέλος τηρούνται στη δικογραφία και λογίζονται ως επιδοθείσες, αν ο εν λόγω διάδικος δεν έχει διορίσει αντίκλητο για την παραλαβή των επιδιδομένων εγγράφων που να κατοικεί εντός του πρώτου κράτους μέλους στο οποίο διεξάγεται η ένδικη διαδικασία.

      Δεδομένου ότι ο κανονισμός 1393/2007 προβλέπει κατά τρόπο εξαντλητικό τους τρόπους διαβιβάσεως των δικαστικών πράξεων, ο κανονισμός αυτός ουδόλως προβλέπει και συνεπώς εμποδίζει μια κατά πλάσμα δικαίου διαδικασία επιδόσεως ή κοινοποιήσεως όπως αυτή που είναι σε ισχύ στην Πολωνία.

      Επιπλέον, το σύστημα αυτό της κατά πλάσμα δικαίου επιδόσεως ή κοινοποιήσεως στερεί από κάθε πρακτική αποτελεσματικότητα το δικαίωμα του αποδέκτη δικαστικής πράξεως, του οποίου η κατοικία ή ο τόπος συνήθους διαμονής δεν βρίσκονται στο κράτος μέλος στο οποίο διεξάγεται η δίκη, επί πραγματικής και ουσιαστικής παραλαβής της πράξεως αυτής, τούτο δε λόγω, μεταξύ άλλων, του γεγονότος ότι δεν διασφαλίζεται για τον αποδέκτη αυτόν ούτε η έγκαιρη γνώση της δικαστικής πράξεως προκειμένου να προετοιμάσει την άμυνά του ούτε η μετάφραση της πράξεως αυτής.

      Συγκεκριμένα, οι σκοποί του κανονισμού 1393/2007 που συνίστανται στην καλύτερη και ταχύτερη διαβίβαση των δικαστικών πράξεων μεταξύ των κρατών μελών δεν επιτυγχάνονται αν οι εθνικές διατάξεις αποδυναμώνουν καθ’ οιονδήποτε τρόπο τα δικαιώματα άμυνας των αποδεκτών τους, τα οποία απορρέουν από το δικαίωμα σε δίκαιη δίκη που καθιερώνουν τα άρθρα 47, δεύτερο εδάφιο, του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και 6, παράγραφος 1, της Ευρωπαϊκής Σύμβασης για την Προάσπιση των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Θεμελιωδών Ελευθεριών.

      (βλ. σκέψεις 32, 34-36, 41, 42 και διατακτ.)

    Top

    Υπόθεση C-325/11

    Krystyna Alder και Ewald Alder

    κατά

    Sabina Orlowska και Czeslaw Orlowski

    [αίτηση του Sąd Rejonowy w Koszalinie για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως]

    «Κανονισμός (ΕΚ) 1393/2007 — Επίδοση ή κοινοποίηση των πράξεων — Διάδικος κατοικών στην επικράτεια άλλου κράτους μέλους — Αντίκλητος κατοικών στην εθνική επικράτεια — Δεν υφίσταται — Διαδικαστικές πράξεις τεθείσες στη δικογραφία — Τεκμήριο γνώσεως»

    Περίληψη — Απόφαση του Δικαστηρίου (πρώτο τμήμα) της 19ης Δεκεμβρίου 2012

    1. Δικαστική συνεργασία σε αστικές υποθέσεις — Επίδοση και κοινοποίηση δικαστικών και εξωδίκων πράξεων — Κανονισμός 1393/2007 — Πεδίο εφαρμογής — Καθορισμός από την εθνική νομοθεσία — Δεν επιτρέπεται

      (Κανονισμός 1393/2007 του Συμβουλίου)

    2. Δικαστική συνεργασία σε αστικές υποθέσεις — Επίδοση και κοινοποίηση δικαστικών και εξωδίκων πράξεων — Κανονισμός 1393/2007 — Επίδοση δικαστικών πράξεων σε διάδικο ο οποίος έχει την κατοικία του ή τη συνήθη διαμονή του εντός άλλου κράτους μέλους και ο οποίος δεν έχει ορίσει αντίκλητο εντός του κράτους της ένδικης διαφοράς — Εθνική νομοθεσία προβλέπουσα την επίδοση μέσω της τηρήσεως των εν λόγω πράξεων στη δικογραφία — Δεν επιτρέπεται

      (Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, άρθρο 47 § 2· κανονισμός 1393/2007 του Συμβουλίου, άρθρο 1 § 1)

    1.  Βλ. το κείμενο της αποφάσεως.

      (βλ. σκέψεις 19-27)

    2.  Το άρθρο 1, παράγραφος 1, του κανονισμού 1393/2007, περί επιδόσεως και κοινοποιήσεως στα κράτη μέλη δικαστικών και εξωδίκων πράξεων σε αστικές ή εμπορικές υποθέσεις («επίδοση ή κοινοποίηση πράξεων») και κατάργησης του κανονισμού 1348/2000, έχει την έννοια ότι είναι αντίθετο προς τη νομοθεσία κράτους μέλους η οποία προβλέπει ότι οι δικαστικές πράξεις που απευθύνονται σε διάδικο με κατοικία ή συνήθη διαμονή σε άλλο κράτος μέλος τηρούνται στη δικογραφία και λογίζονται ως επιδοθείσες, αν ο εν λόγω διάδικος δεν έχει διορίσει αντίκλητο για την παραλαβή των επιδιδομένων εγγράφων που να κατοικεί εντός του πρώτου κράτους μέλους στο οποίο διεξάγεται η ένδικη διαδικασία.

      Δεδομένου ότι ο κανονισμός 1393/2007 προβλέπει κατά τρόπο εξαντλητικό τους τρόπους διαβιβάσεως των δικαστικών πράξεων, ο κανονισμός αυτός ουδόλως προβλέπει και συνεπώς εμποδίζει μια κατά πλάσμα δικαίου διαδικασία επιδόσεως ή κοινοποιήσεως όπως αυτή που είναι σε ισχύ στην Πολωνία.

      Επιπλέον, το σύστημα αυτό της κατά πλάσμα δικαίου επιδόσεως ή κοινοποιήσεως στερεί από κάθε πρακτική αποτελεσματικότητα το δικαίωμα του αποδέκτη δικαστικής πράξεως, του οποίου η κατοικία ή ο τόπος συνήθους διαμονής δεν βρίσκονται στο κράτος μέλος στο οποίο διεξάγεται η δίκη, επί πραγματικής και ουσιαστικής παραλαβής της πράξεως αυτής, τούτο δε λόγω, μεταξύ άλλων, του γεγονότος ότι δεν διασφαλίζεται για τον αποδέκτη αυτόν ούτε η έγκαιρη γνώση της δικαστικής πράξεως προκειμένου να προετοιμάσει την άμυνά του ούτε η μετάφραση της πράξεως αυτής.

      Συγκεκριμένα, οι σκοποί του κανονισμού 1393/2007 που συνίστανται στην καλύτερη και ταχύτερη διαβίβαση των δικαστικών πράξεων μεταξύ των κρατών μελών δεν επιτυγχάνονται αν οι εθνικές διατάξεις αποδυναμώνουν καθ’ οιονδήποτε τρόπο τα δικαιώματα άμυνας των αποδεκτών τους, τα οποία απορρέουν από το δικαίωμα σε δίκαιη δίκη που καθιερώνουν τα άρθρα 47, δεύτερο εδάφιο, του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και 6, παράγραφος 1, της Ευρωπαϊκής Σύμβασης για την Προάσπιση των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Θεμελιωδών Ελευθεριών.

      (βλ. σκέψεις 32, 34-36, 41, 42 και διατακτ.)

    Top