Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62002CJ0313

    Περίληψη της αποφάσεως

    Λέξεις κλειδιά
    Περίληψη

    Λέξεις κλειδιά

    1. Κοινωνική πολιτική – Άνδρες και γυναίκες εργαζόμενοι – Πρόσβαση σε απασχόληση και συνθήκες εργασίας – Ίση μεταχείριση – Εργαζόμενοι με μερική απασχόληση – Σύμβαση εργασίας με μερική απασχόληση η οποία ορίζει τη διάρκεια της εργασίας και την οργάνωση του χρόνου εργασίας σύμφωνα με τις ανάγκες – Σύμβαση εμπίπτουσα στο πεδίο εφαρμογής της οδηγίας 76/207 καθώς και της συμφωνίας-πλαισίου που επισυνάπτεται ως παράρτημα στην οδηγία 97/81

    (Οδηγίες του Συμβουλίου 76/207 και 97/81)

    2. Κοινωνική πολιτική – Άνδρες και γυναίκες εργαζόμενοι – Πρόσβαση σε απασχόληση και συνθήκες εργασίας – Ίση μεταχείριση – Εργαζόμενοι με μερική απασχόληση – Εθνική διάταξη ρυθμίζουσα ομοίως τη μέγιστη διάρκεια και την οργάνωση του χρόνου εργασίας τόσο για τους εργαζομένους με πλήρη απασχόληση όσο και γι’ αυτούς με μερική απασχόληση – Επιτρέπεται

    (Οδηγίες του Συμβουλίου 76/207, άρθρα 2 § 1, και 5 § 1, και 97/81, συμφωνία-πλαίσιο που επισυνάπτεται ως παράρτημα, ρήτρα 4)

    3. Κοινωνική πολιτική – Άνδρες και γυναίκες εργαζόμενοι – Πρόσβαση σε απασχόληση και συνθήκες εργασίας – Ίση μεταχείριση – Εργαζόμενοι με μερική απασχόληση – Σύμβαση εργασίας με μερική απασχόληση η οποία ορίζει τη διάρκεια της εργασίας και την οργάνωση του χρόνου εργασίας σύμφωνα με τις ανάγκες και παρέχει στον εργαζόμενο την ευχέρεια να δεχθεί ή να απορρίψει την εν λόγω εργασία – Επιτρέπεται, λαμβανομένου υπόψη ότι δεν υφίστανται συγκρίσιμοι εργαζόμενοι με πλήρη απασχόληση στην ίδια επιχείρηση

    (Οδηγίες του Συμβουλίου 76/207, άρθρα 2 § 1, και 5 § 1, και 97/81, συμφωνία-πλαίσιο που επισυνάπτεται ως παράρτημα, ρήτρα 4)

    Περίληψη

    1. Εργαζόμενος με σύμβαση εργασίας, η οποία ορίζει ότι η διάρκεια της εργασίας και η οργάνωση του χρόνου εργασίας εξαρτώνται από τον ανακύπτοντα φόρτο εργασίας, καθορίζονται δε μόνον κατά περίπτωση από κοινού μεταξύ των μερών, και η οποία, επομένως, επηρεάζει την άσκηση της επαγγελματικής δραστηριότητας του εν λόγω εργαζομένου, επανοργανώνοντας, σύμφωνα με τις ανάγκες, τον χρόνο εργασίας του, εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής της οδηγίας 76/207, περί της εφαρμογής της αρχής της ίσης μεταχειρίσεως ανδρών και γυναικών, όσον αφορά την πρόσβαση σε απασχόληση, την επαγγελματική εκπαίδευση και προώθηση και τις συνθήκες εργασίας.

    Ο εργαζόμενος αυτός εμπίπτει επίσης στο πεδίο εφαρμογής της συμφωνίας-πλαισίου που επισυνάπτεται ως παράρτημα στην οδηγία 97/81, σχετικά με τη συμφωνία-πλαίσιο για την εργασία μερικής απασχόλησης που συνήφθη από την UNICE, το CEEP και την CES, εάν έχει σύμβαση ή σχέση εργασίας, προσδιοριζομένη από τη νομοθεσία, τις συλλογικές συμβάσεις ή πρακτικές που ισχύουν στο κράτος μέλος και είναι μισθωτός του οποίου η κανονική διάρκεια εργασίας, υπολογιζόμενη σε εβδομαδιαία βάση ή κατά μέσο όρο για μια περίοδο απασχόλησης μέχρις ενός έτους, είναι μικρότερη από την κανονική διάρκεια εργασίας ενός συγκρίσιμου εργαζομένου με πλήρη απασχόληση, κατά την έννοια της ρήτρας 3, παράγραφος 2, της εν λόγω συμφωνίας-πλαισίου. Οι εργαζόμενοι με μερική απασχόληση που εργάζονται σε ευκαιριακή βάση εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της ίδιας συμφωνίας-πλαισίου εάν το κράτος μέλος δεν εξαίρεσε εντελώς ή εν μέρει, δυνάμει της ρήτρας της 2, παράγραφος 2, τους εν λόγω εργαζομένους από τις ευεργετικές της διατάξεις.

    (βλ. σκέψεις 30, 40, διατακτ. 1)

    2. Η ρήτρα 4 της συμφωνίας-πλαισίου που επισυνάπτεται ως παράρτημα στην οδηγία 97/81, σχετικά με τη συμφωνία-πλαίσιο για την εργασία μερικής απασχόλησης που συνήφθη από την UNICE, το CEEP και την CES, και τα άρθρα 2, παράγραφος 1, και 5, παράγραφος 1, της οδηγίας 76/207, περί της εφαρμογής της αρχής της ίσης μεταχειρίσεως ανδρών και γυναικών, όσον αφορά την πρόσβαση σε απασχόληση, την επαγγελματική εκπαίδευση και προώθηση και τις συνθήκες εργασίας, έχουν την έννοια ότι δεν απαγορεύουν εθνική διάταξη η οποία ορίζει τη μέγιστη διάρκεια εργασίας σε, κατ’ αρχήν, 40 ώρες εβδομαδιαίως και 8 ώρες ημερησίως. Πράγματι, η διάταξη αυτή διέπει επίσης τη μέγιστη διάρκεια εργασίας και την οργάνωση του χρόνου εργασίας όσον αφορά τόσο τους εργαζομένους με πλήρη απασχόληση όσο και τους μερικώς απασχολουμένους, των οποίων η μέγιστη διάρκεια εργασίας υπολείπεται, εξ ορισμού, της μέγιστης διάρκειας εργασίας με κύρια απασχόληση, και, επομένως, δεν συνεπάγεται λιγότερο ευνοϊκή μεταχείριση των εργαζομένων με μερική απασχόληση έναντι των συγκρίσιμων εργαζομένων με πλήρη απασχόληση.

    (βλ. σκέψεις 49-51, διατακτ. 2)

    3. Η ρήτρα 4 της συμφωνίας-πλαισίου που επισυνάπτεται ως παράρτημα στην οδηγία 97/81, σχετικά με τη συμφωνία-πλαίσιο για την εργασία μερικής απασχόλησης που συνήφθη από την UNICE, το CEEP και την CES, και τα άρθρα 2, παράγραφος 1, και 5, παράγραφος 1, της οδηγίας 76/207, περί της εφαρμογής της αρχής της ίσης μεταχειρίσεως ανδρών και γυναικών, όσον αφορά την πρόσβαση σε απασχόληση, την επαγγελματική εκπαίδευση και προώθηση και τις συνθήκες εργασίας, έχουν την έννοια ότι δεν απαγορεύουν σύμβαση εργασίας με μερική απασχόληση εργαζομένων σε επιχείρηση, δυνάμει της οποίας η διάρκεια της εβδομαδιαίας εργασίας και η οργάνωση του χρόνου εργασίας δεν είναι σταθερές, αλλά εξαρτώνται από τις ανάγκες του ανακύπτοντος φόρτου εργασίας, καθοριζόμενες κατά περίπτωση, οι εργαζόμενοι δε αυτοί δικαιούνται να επιλέξουν να δεχθούν ή να αρνηθούν την εν λόγω εργασία, υπό συνθήκες κατά τις οποίες οι συμβάσεις εργασίας όλων των λοιπών εργαζομένων της ίδιας επιχειρήσεως ορίζουν την εβδομαδιαία διάρκεια εργασίας και την οργάνωση του χρόνου εργασίας. Πράγματι, οι συμβάσεις αυτές ρυθμίζουν σχέσεις εργασίας με διαφορετικό αντικείμενο και διαφορετική νομική βάση και, επομένως, δεν αφορούν «συγκρίσιμους εργαζομένους με πλήρη απασχόληση», κατά την έννοια της ρήτρας 4 της συμφωνίας-πλαισίου.

    (βλ. σκέψεις 61-62, 66, διατακτ. 2)

    Top