This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62019CO0483
Διάταξη του Δικαστηρίου (όγδοο τμήμα) της 11ης Δεκεμβρίου 2019.
Ville de Verviers κατά J.
Προδικαστική παραπομπή – Άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου – Κοινωνική πολιτική – Οδηγία 1999/70/ΕΚ – Συμφωνία‑πλαίσιο για την εργασία ορισμένου χρόνου που συνήφθη από τη CES, την UNICE και το CEEP – Ρήτρα 2 – Πεδίο εφαρμογής της συμφωνίας‑πλαισίου – Δυνατότητα των κρατών μελών να εξαιρούν τις σχέσεις βασικής επαγγελματικής καταρτίσεως και τα συστήματα μαθητείας καθώς και τις συμβάσεις εργασίας ή τις σχέσεις εξαρτημένης εργασίας που συνάπτονται στο πλαίσιο ειδικού δημόσιου ή επιδοτούμενου από δημόσιες αρχές προγράμματος επαγγελματικής καταρτίσεως, εντάξεως ή επιμορφώσεως – Συνέπειες.
Υπόθεση C-483/19.
Διάταξη του Δικαστηρίου (όγδοο τμήμα) της 11ης Δεκεμβρίου 2019.
Ville de Verviers κατά J.
Προδικαστική παραπομπή – Άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου – Κοινωνική πολιτική – Οδηγία 1999/70/ΕΚ – Συμφωνία‑πλαίσιο για την εργασία ορισμένου χρόνου που συνήφθη από τη CES, την UNICE και το CEEP – Ρήτρα 2 – Πεδίο εφαρμογής της συμφωνίας‑πλαισίου – Δυνατότητα των κρατών μελών να εξαιρούν τις σχέσεις βασικής επαγγελματικής καταρτίσεως και τα συστήματα μαθητείας καθώς και τις συμβάσεις εργασίας ή τις σχέσεις εξαρτημένης εργασίας που συνάπτονται στο πλαίσιο ειδικού δημόσιου ή επιδοτούμενου από δημόσιες αρχές προγράμματος επαγγελματικής καταρτίσεως, εντάξεως ή επιμορφώσεως – Συνέπειες.
Υπόθεση C-483/19.
Court reports – general – 'Information on unpublished decisions' section
ECLI identifier: ECLI:EU:C:2019:1081
Διάταξη του Δικαστηρίου (όγδοο τμήμα) της 11ης Δεκεμβρίου 2019 –
Ville de Verviers
(Υπόθεση C-483/19) ( 1 )
«Προδικαστική παραπομπή – Άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου – Κοινωνική πολιτική – Οδηγία 1999/70/ΕΚ – Συμφωνία‑πλαίσιο για την εργασία ορισμένου χρόνου που συνήφθη από τη CES, την UNICE και το CEEP – Ρήτρα 2 – Πεδίο εφαρμογής της συμφωνίας‑πλαισίου – Δυνατότητα των κρατών μελών να εξαιρούν τις σχέσεις βασικής επαγγελματικής καταρτίσεως και τα συστήματα μαθητείας καθώς και τις συμβάσεις εργασίας ή τις σχέσεις εξαρτημένης εργασίας που συνάπτονται στο πλαίσιο ειδικού δημόσιου ή επιδοτούμενου από δημόσιες αρχές προγράμματος επαγγελματικής καταρτίσεως, εντάξεως ή επιμορφώσεως – Συνέπειες»
1. |
Προδικαστικά ερωτήματα – Απάντηση που μπορεί να συναχθεί σαφώς από τη νομολογία – Εφαρμογή του άρθρου 99 του Κανονισμού Διαδικασίας (Άρθρο 267 ΣΛΕΕ· Κανονισμός Διαδικασίας του Δικαστηρίου, άρθρο 99) (βλ. σκέψεις 18, 19) |
2. |
Κοινωνική πολιτική – Συμφωνία-πλαίσιο για την εργασία ορισμένου χρόνου που συνήφθη από τη CES, την UNICE και το CEEP – Οδηγία 1999/70 – Πεδίο εφαρμογής – Σύμβαση ή σχέση εργασίας όπως αυτές καθορίζονται από την εθνική νομοθεσία ή πρακτική – Εθνική ρύθμιση η οποία εξαιρεί ορισμένη κατηγορία συμβάσεων από το πεδίο εφαρμογής της οδηγίας – Επιτρέπεται – Προϋπόθεση – Υποχρέωση λήψεως εθνικών μέτρων δυνάμενων να διασφαλίσουν στους εργαζομένους οι οποίοι εμπίπτουν σε αυτήν την κατηγορία συμβάσεων την τήρηση των σκοπών της συμφωνίας-πλαισίου – Δεν υφίσταται (Οδηγία 1999/70 του Συμβουλίου, παράρτημα, ρήτρα 2, σημεία 1 και 2, στοιχείο βʹ) (βλ. σκέψεις 21-26, 29 και διατακτ.) |
Διατακτικό
Η ρήτρα 2, σημείο 2, στοιχείο βʹ, της συμφωνίας-πλαισίου για την εργασία ορισμένου χρόνου η οποία συνήφθη στις 18 Μαρτίου 1999 και προσαρτάται στο παράρτημα της οδηγίας 1999/70/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, σχετικά με τη συμφωνία πλαίσιο για την εργασία ορισμένου χρόνου που συνήφθη από τη CES, τη UNICE και το CEEP, έχει την έννοια ότι δεν απαγορεύει να απαλλάσσεται ο εθνικός νομοθέτης, ο οποίος, βάσει της ευχέρειας που του αναγνωρίζει η διάταξη αυτή, εξαίρεσε μια ορισμένη κατηγορία συμβάσεων από το πεδίο εφαρμογής της εθνικής νομοθεσίας περί μεταφοράς της οδηγίας 1999/70 και της συμφωνίας-πλαισίου, από τη λήψη εθνικών μέτρων δυνάμενων να διασφαλίσουν στους εργαζομένους οι οποίοι εμπίπτουν σε αυτήν την κατηγορία συμβάσεων την τήρηση των σκοπών της συμφωνίας-πλαισίου.
( 1 ) EE C 288 της 26.8.2019.