This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62014CJ0354
Απόφαση του Δικαστηρίου (έβδομο τμήμα) της 6ης Οκτωβρίου 2015.
SC Capoda Import-Export SRL κατά Registrul Auto Român και Benone-Nicolae Bejan.
Προδικαστική παραπομπή — Ελεύθερη κυκλοφορία των εμπορευμάτων — Μέτρα ισοδυνάμου αποτελέσματος — Προϊόντα που τελούν σε ελεύθερη κυκλοφορία στη Γερμανία — Προϊόντα που υπόκεινται σε ελέγχους για την πιστοποίησή τους στη Ρουμανία — Πιστοποιητικό συμμορφώσεως που έχει χορηγηθεί από διανομέα άλλου κράτους μέλους — Πιστοποιητικό το οποίο θεωρείται ότι δεν αρκεί ώστε να επιτρέπεται η ελεύθερη διάθεση των προϊόντων αυτών στο εμπόριο — Αρχή της αμοιβαίας αναγνωρίσεως — Μερικώς απαράδεκτο.
Υπόθεση C-354/14.
Απόφαση του Δικαστηρίου (έβδομο τμήμα) της 6ης Οκτωβρίου 2015.
SC Capoda Import-Export SRL κατά Registrul Auto Român και Benone-Nicolae Bejan.
Προδικαστική παραπομπή — Ελεύθερη κυκλοφορία των εμπορευμάτων — Μέτρα ισοδυνάμου αποτελέσματος — Προϊόντα που τελούν σε ελεύθερη κυκλοφορία στη Γερμανία — Προϊόντα που υπόκεινται σε ελέγχους για την πιστοποίησή τους στη Ρουμανία — Πιστοποιητικό συμμορφώσεως που έχει χορηγηθεί από διανομέα άλλου κράτους μέλους — Πιστοποιητικό το οποίο θεωρείται ότι δεν αρκεί ώστε να επιτρέπεται η ελεύθερη διάθεση των προϊόντων αυτών στο εμπόριο — Αρχή της αμοιβαίας αναγνωρίσεως — Μερικώς απαράδεκτο.
Υπόθεση C-354/14.
Court reports – general
Υπόθεση C‑354/14
SC Capoda Import-Export SRL
κατά
Registrul Auto Român
και
Benone-Nicolae Bejan
(αίτηση του Tribunalul Cluj για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως)
«Προδικαστική παραπομπή — Ελεύθερη κυκλοφορία των εμπορευμάτων — Μέτρα ισοδυνάμου αποτελέσματος — Προϊόντα που τελούν σε ελεύθερη κυκλοφορία στη Γερμανία — Προϊόντα που υπόκεινται σε ελέγχους για την πιστοποίησή τους στη Ρουμανία — Πιστοποιητικό συμμορφώσεως που έχει χορηγηθεί από διανομέα άλλου κράτους μέλους — Πιστοποιητικό το οποίο θεωρείται ότι δεν αρκεί ώστε να επιτρέπεται η ελεύθερη διάθεση των προϊόντων αυτών στο εμπόριο — Αρχή της αμοιβαίας αναγνωρίσεως — Μερικώς απαράδεκτο»
Περίληψη — Απόφαση του Δικαστηρίου (έβδομο τμήμα) της 6ης Οκτωβρίου 2015
Προδικαστικά ερωτήματα — Παραδεκτό — Όρια — Διατάξεις του δικαίου της Ένωσης οι οποίες προδήλως δεν εφαρμόζονται — Ερωτήματα άσχετα με το αντικείμενο της διαφοράς της κύριας δίκης — Απαράδεκτο
(Άρθρο 267 ΣΛΕΕ)
Προδικαστικά ερωτήματα — Παραδεκτό — Όρια — Ερωτήματα άσχετα με το αντικείμενο της διαφοράς της κύριας δίκης — Οδηγία η οποία επέφερε πλήρη εναρμόνιση — Δεν συντρέχει λόγος απαραδέκτου
(Άρθρα 34 ΣΛΕΕ και 267 ΣΛΕΕ· οδηγία 2007/46 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου)
Ελεύθερη κυκλοφορία των εμπορευμάτων — Ποσοτικοί περιορισμοί — Μέτρα ισοδυνάμου αποτελέσματος — Εθνική νομοθεσία που επιβάλλει διαδικασία εγκρίσεως ή πιστοποιήσεως για την εμπορία στο οικείο κράτος μέλος καινουργών ανταλλακτικών για οδικά οχήματα — Επιτρέπεται — Προϋποθέσεις — Θέσπιση εξαιρέσεων ικανών να εξασφαλίσουν ότι τα εξαρτήματα που νομίμως διατίθενται στο εμπόριο στα λοιπά κράτη μέλη απαλλάσσονται από τις διαδικασίες αυτές — Προστασία της οδικής ασφάλειας και του περιβάλλοντος — Βάρος αποδείξεως — Αρχές της αποτελεσματικότητας και της ισοδυναμίας
(Άρθρο 34 ΣΛΕΕ· οδηγία 2007/46 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, άρθρο 31 §§ 1 και 12)
Βλ. το κείμενο της αποφάσεως.
(βλ. σκέψεις 25, 27)
Το ζήτημα κατά πόσον δεν πρέπει να γίνει ερμηνεία του άρθρου 34 ΣΛΕΕ για τον λόγο ότι η οδηγία 2007/46, για τη θέσπιση πλαισίου για την έγκριση των μηχανοκίνητων οχημάτων και των ρυμουλκουμένων τους, και των συστημάτων, κατασκευαστικών στοιχείων και χωριστών τεχνικών μονάδων που προορίζονται για τα οχήματα αυτά, επέφερε πλήρη εναρμόνιση δεν συνιστά λόγο απαραδέκτου και πρέπει να εκτιμηθεί στο πλαίσιο της απαντήσεως των προδικαστικών ερωτημάτων.
(βλ. σκέψη 26)
Τα άρθρα 34 ΣΛΕΕ και 31, παράγραφοι 1 και 12, της οδηγίας 2007/46, για τη θέσπιση πλαισίου για την έγκριση των μηχανοκίνητων οχημάτων και των ρυμουλκουμένων τους, και των συστημάτων, κατασκευαστικών στοιχείων και χωριστών τεχνικών μονάδων που προορίζονται για τα οχήματα αυτά, πρέπει να ερμηνευθούν υπό την έννοια ότι δεν αντιτίθενται σε εθνική νομοθεσία η οποία εξαρτά την εμπορία σε κράτος μέλος καινουργών ανταλλακτικών για οδικά οχήματα, μη εγγεγραμμένων στον κατάλογο του παραρτήματος XIII της εν λόγω οδηγίας, από την εφαρμογή διαδικασίας εγκρίσεως ή πιστοποιήσεως στο κράτος μέλος αυτό, εφόσον η ως άνω νομοθεσία προβλέπει κατά τα λοιπά εξαιρέσεις ικανές να εξασφαλίσουν ότι τα εξαρτήματα που νομίμως παράγονται και διατίθενται στο εμπόριο στα λοιπά κράτη μέλη απαλλάσσονται από τη διαδικασία αυτή ή, άλλως, εφόσον τα επίμαχα εξαρτήματα μπορούν να θέσουν σε σοβαρό κίνδυνο την ορθή λειτουργία συστημάτων που έχουν ουσιώδη σημασία για την ασφάλεια του οχήματος ή τις περιβαλλοντικές επιδόσεις του, η δε διαδικασία αυτή πιστοποιήσεως ή εγκρίσεως έχει χαρακτήρα αυστηρώς αναγκαίο και αναλογικό σε σχέση με την εκπλήρωση των σκοπών της προστασίας της οδικής ασφάλειας ή της προστασίας του περιβάλλοντος. Ειδικότερα, σε περίπτωση που εξάρτημα ή μέρος εξοπλισμού δεν έχει ακόμη περιληφθεί στον κατάλογο του παραρτήματος XIII της οδηγίας 2007/46 και, κατά συνέπεια, μέχρι τη λήψη σχετικής αποφάσεως από την Επιτροπή, τα κράτη μέλη μπορούν να διατηρούν εθνικές διατάξεις για τα εξαρτήματα ή τον εξοπλισμό που μπορούν να θέσουν σε σοβαρό κίνδυνο την ορθή λειτουργία συστημάτων που έχουν ουσιώδη σημασία για την ασφάλεια του οχήματος ή τις περιβαλλοντικές επιδόσεις του, οι οποίες όμως εθνικές διατάξεις παύουν να ισχύουν μόλις ληφθεί απόφαση επί του θέματος.
Οι προϋποθέσεις υπό τις οποίες πρέπει να παρασχεθεί απόδειξη περί του ότι τέτοια εξαρτήματα έχουν ήδη πιστοποιηθεί ή εγκριθεί ή ότι συνιστούν αυθεντικά εξαρτήματα ή εξαρτήματα εφάμιλλης ποιότητας υπάγονται, ελλείψει ρυθμίσεως του δικαίου της Ένωσης, στο δίκαιο των κρατών μελών, υπό την επιφύλαξη των αρχών της ισοδυναμίας και της αποτελεσματικότητας.
(βλ. σκέψεις 36, 41-44, 46 και διατακτ.)