Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62008TJ0544

    Hansen & Rosenthal και H & R Wax Company Vertrieb κατά Επιτροπής

    Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου (τρίτο τμήμα) της 12ης Δεκεμβρίου 2014 –

    Hansen & Rosenthal και H&R Wax Company Vertrieb κατά Επιτροπής

    (Υπόθεση T‑544/08)

    «Ανταγωνισμός — Συμπράξεις — Αγορά των κηρών παραφίνης — Απόφαση με την οποία διαπιστώνεται παράβαση του άρθρου 81 ΕΚ — Καθορισμός των τιμών — Απόδειξη της παραβάσεως — Κατευθυντήριες γραμμές του 2006 για τον υπολογισμό των προστίμων — Δικαιώματα άμυνας — Υπολογισμός της αξίας των πωλήσεων — Σοβαρότητα της παραβάσεως — Μη αναδρομικότητα — Ίση μεταχείριση — Αναλογικότητα»

    1. 

    Πράξεις των οργάνων — Αιτιολογία — Υποχρέωση αιτιολογήσεως — Περιεχόμενο — Απόφαση επιβάλλουσα πρόστιμα για παράβαση των κανόνων ανταγωνισμού η οποία αφορά πολλούς αποδέκτες — Υποχρέωση επαρκούς αιτιολογήσεως έναντι κάθε αποδέκτη (Άρθρα 81 ΕΚ και 253 ΕΚ) (βλ. σκέψεις 28-32, 47)

    2. 

    Ανταγωνισμός — Διοικητική διαδικασία — Απόφαση της Επιτροπής διαπιστώνουσα παράβαση — Χρήση κοινής επωνυμίας σε σχέση με δύο εταιρίες που ανήκουν στον ίδιο όμιλο και διατηρούν προσωπικούς και κάθετους δεσμούς — Παράβαση του άρθρου 81 ΕΚ — Δεν συντρέχει (Άρθρο 81 § 1 ΕΚ) (βλ. σκέψεις 33-36, 46, 49-58)

    3. 

    Ανταγωνισμός — Διοικητική διαδικασία — Ανακοίνωση των αιτιάσεων — Υποχρεωτικό περιεχόμενο — Σεβασμός των δικαιωμάτων άμυνας — Επιχειρήσεις στις οποίες δόθηκε η δυνατότητα να γνωστοποιήσουν την άποψή τους ως προς τα πραγματικά περιστατικά, τις αιτιάσεις και τις περιστάσεις που προβάλλει η Επιτροπή (Κανονισμός 1/2003 του Συμβουλίου, άρθρο 27 § 1) (βλ. σκέψεις 61-69)

    4. 

    Συμπράξεις — Συμφωνίες μεταξύ επιχειρήσεων — Έννοια — Σύμπτωση βουλήσεως ως προς την ακολουθητέα στην αγορά πολιτική — Εμπίπτει — Εξακολούθηση των διαπραγματεύσεων σχετικά με ορισμένα στοιχεία περιορισμού — Δεν ασκεί επιρροή (Άρθρο 81 § 1 ΕΚ) (βλ. σκέψεις 74-76, 163)

    5. 

    Συμπράξεις — Εναρμονισμένη πρακτική — Έννοια — Συντονισμός και συνεργασία που δεν συνάδουν με την υποχρέωση εκάστης επιχειρήσεως να καθορίζει αυτοτελώς τη συμπεριφορά της στην αγορά — Ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ ανταγωνιστών — Αντικείμενο ή αποτέλεσμα που είναι αντίθετο προς τους κανόνες ανταγωνισμού (Άρθρο 81 § 1 ΕΚ) (βλ. σκέψεις 77, 78, 127, 142)

    6. 

    Ανταγωνισμός — Διοικητική διαδικασία — Απόφαση της Επιτροπής διαπιστώνουσα παράβαση — Απόδειξη — Απόδειξη που προκύπτει από ορισμένο αριθμό διαφορετικών εκδηλώσεων της παραβάσεως — Επιτρέπεται — Προσφυγή σε μια δέσμη ενδείξεων — Απαιτούμενος βαθμός αποδεικτικής ισχύος όσον αφορά τις επιμέρους ενδείξεις — Έγγραφη απόδειξη — Κριτήρια — Αξιοπιστία των προσκομιζόμενων αποδείξεων — Υποχρέωση αποδείξεως των επιχειρήσεων που αμφισβητούν το υποστατό της παραβάσεως (Άρθρο 81 § 1 ΕΚ) (βλ. σκέψεις 79, 83-94, 121, 199)

    7. 

    Δίκαιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Αρχές — Θεμελιώδη δικαιώματα — Τεκμήριο αθωότητας — Διαδικασία στον τομέα του ανταγωνισμού — Δυνατότητα εφαρμογής — Περιεχόμενο — Συνέπειες (Άρθρο 81 § 1 ΕΚ) (βλ. σκέψεις 80-82)

    8. 

    Ανταγωνισμός — Διοικητική διαδικασία — Απόφαση της Επιτροπής διαπιστώνουσα παράβαση — Η Επιτροπή φέρει το βάρος αποδείξεως της παραβάσεως και της διάρκειάς της — Αποδεικτική ισχύς των εκούσιων καταθέσεων στις οποίες προβαίνουν οι κύριοι συμμετέχοντες σε σύμπραξη κατά ορισμένης επιχειρήσεως, προκειμένου να ωφεληθούν από την εφαρμογή της ανακοινώσεως περί συνεργασίας — Δηλώσεις σε βάρος των συμφερόντων της εν λόγω επιχειρήσεως — Αυξημένη αποδεικτική ισχύς (Άρθρο 81 § 1 ΕΚ· ανακοίνωση 2002/C 45/03 της Επιτροπής) (βλ. σκέψεις 95-100, 117, 118)

    9. 

    Συμπράξεις — Συμφωνίες μεταξύ επιχειρήσεων — Έννοια — Συμμετοχή σε συνεδριάσεις με αντικείμενο αντίθετο προς τους κανόνες του ανταγωνισμού — Εμπίπτει — Προϋπόθεση — Έλλειψη αποστασιοποιήσεως από τις ληφθείσες αποφάσεις — Κριτήρια εκτιμήσεως (Άρθρο 81 § 1 ΕΚ) (βλ. σκέψεις 125, 126, 128, 141, 217, 225, 232)

    10. 

    Συμπράξεις — Συμφωνίες και εναρμονισμένες πρακτικές που συνιστούν ενιαία παράβαση — Έννοια — Κριτήρια — Ενιαίος σκοπός και συνολικό σχέδιο — Τρόπος διαπράξεως της παραβάσεως — Δεν ασκεί επιρροή — Αποκλίνουσα συμπεριφορά ενός ή περισσότερων συμμετεχόντων — Δεν ασκεί επιρροή (Άρθρο 81 § 1 ΕΚ) (βλ. σκέψεις 238-240, 245, 246, 249)

    11. 

    Ανταγωνισμός — Πρόστιμα — Ύψος — Καθορισμός — Εξουσία εκτιμήσεως της Επιτροπής δυνάμει του άρθρου 23, παράγραφος 2, του κανονισμού 1/2003 — Παραβίαση της αρχής της νομιμότητας των ποινών — Δεν συντρέχει — Προβλέψιμο των τροποποιήσεων που εισήχθησαν με τις κατευθυντήριες γραμμές — Παραβίαση της αρχής της μη αναδρομικότητας — Δεν συντρέχει (Άρθρα 81 ΕΚ και 82 ΕΚ· Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, άρθρο 49 § 1· κανονισμός 1/2003 του Συμβουλίου, άρθρο 23 § 2· ανακοινώσεις της Επιτροπής 98/C 9/03 και 2006/C 210/02) (βλ. σκέψεις 275-288)

    12. 

    Ανταγωνισμός — Πρόστιμα — Ύψος — Καθορισμός — Μέθοδος υπολογισμού καθοριζόμενη από τις κατευθυντήριες γραμμές που διατύπωσε η Επιτροπή — Υπολογισμός του βασικού ποσού του προστίμου — Καθορισμός της αξίας των πωλήσεων — Κριτήρια — Χρήση των καλύτερων στοιχείων που διαθέτει η διωκόμενη επιχείρηση — Παράβαση του άρθρου 23, παράγραφος 3, του κανονισμού 1/2003 — Δεν συντρέχει (Κανονισμός 1/2003 του Συμβουλίου, άρθρο 23 § 2· ανακοίνωση 2006/C 210/02 της Επιτροπής, σημεία 15 και 16) (βλ. σκέψεις 292, 311, 314, 320)

    13. 

    Ανταγωνισμός — Πρόστιμα — Κατευθυντήριες γραμμές για τον υπολογισμό των προστίμων — Μέθοδος υπολογισμού λαμβάνουσα υπόψη διάφορα στοιχεία παρέχοντα ευελιξία — Εξουσία εκτιμήσεως της Επιτροπής — Τήρηση των αρχών της ίσης μεταχειρίσεως και της αναλογικότητας — Δικαστικός έλεγχος — Πλήρης δικαιοδοσία — Αποτέλεσμα (Άρθρο 229 ΕΚ· κανονισμός 1/2003 του Συμβουλίου, άρθρα 23 § 2 και 31· ανακοίνωση 2006/C 210/02 της Επιτροπής) (βλ. σκέψεις 293-295)

    14. 

    Ανταγωνισμός — Πρόστιμα — Ύψος — Καθορισμός — Μέθοδος υπολογισμού καθοριζόμενη από τις κατευθυντήριες γραμμές που διατύπωσε η Επιτροπή — Υπολογισμός του βασικού ποσού του προστίμου — Καθορισμός της αξίας των πωλήσεων — Κριτήρια — Πωλήσεις με τις οποίες η παράβαση σχετίζεται άμεσα ή έμμεσα — Κύκλος εργασιών που πραγματοποιήθηκε εν γένει από την διωκόμενη επιχείρηση στην αγορά που επηρεάσθηκε από την παράβαση (Κανονισμός 1/2003 του Συμβουλίου, άρθρο 23 § 2· ανακοίνωση 2006/C 210/02 της Επιτροπής, σκέψη 13) (βλ. σκέψεις 333-336)

    15. 

    Ανταγωνισμός — Πρόστιμα — Ύψος — Καθορισμός — Κριτήρια — Σοβαρότητα της παραβάσεως — Καθορισμός του προστίμου κατ’ αναλογία προς τα στοιχεία που λαμβάνονται υπόψη για να εκτιμηθεί η σοβαρότητα της παραβάσεως (Άρθρο 81 § 1 ΕΚ· Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, άρθρο 49 § 3· κανονισμός 1/2003 του Συμβουλίου, άρθρο 23 §§ 2 και 3· ανακοίνωση 2006/C 210/02 της Επιτροπής) (βλ. σκέψεις 361-363, 372, 377, 378, 381)

    16. 

    Ανταγωνισμός — Πρόστιμα — Ύψος — Καθορισμός — Κριτήρια — Συνολικός κύκλος εργασιών της οικείας επιχειρήσεως — Κύκλος εργασιών που προέρχεται από τα εμπορεύματα που συνιστούν το αντικείμενο της παραβάσεως — Συνεκτιμώνται — Όρια — Τήρηση των αρχών της ίσης μεταχειρίσεως και της αναλογικότητας (Άρθρο 81 § 1 ΕΚ· κανονισμός 1/2003 του Συμβουλίου, άρθρο 23 § 2· ανακοίνωση 2006/C 210/02 της Επιτροπής) (βλ. σκέψεις 376, 379, 380, 383-386)

    Αντικείμενο

    Αίτημα ακυρώσεως της αποφάσεως C(2008) 5476 τελικό της Επιτροπής, της 1ης Οκτωβρίου 2008, σχετικά με διαδικασία εφαρμογής του άρθρου 81 [ΕΚ] και του άρθρου 53 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (υπόθεση COMP/39.181 – Κηροί κηροποιίας), στο μέτρο που αφορά τις προσφεύγουσες, καθώς και, επικουρικώς, αίτημα ακυρώσεως ή μειώσεως του προστίμου που επιβλήθηκε σε αυτές.

    Διατακτικό

    Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

    1)

    Απορρίπτει την προσφυγή.

    2)

    Η Hansen & Rosenthal KG και η H&R Wax Company Vetrieb GmbH φέρουν τα δικαστικά έξοδά τους καθώς και τα έξοδα στα οποία υποβλήθηκε η Ευρωπαϊκή Επιτροπή.

    Top