Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62000TJ0355

    Περίληψη της αποφάσεως

    Λέξεις κλειδιά
    Περίληψη

    Λέξεις κλειδιά

    1. Κοινοτικό σήμα - Καθορισμός και κτήση του κοινοτικού σήματος - Απόλυτοι λόγοι απαραδέκτου - Σήματα συγκείμενα αποκλειστικώς από σημεία ή ενδείξεις που μπορούν να χρησιμεύσουν για τη δήλωση των χαρακτηριστικών του προϊόντος - Σκοπός - Επιτακτική ανάγκη να είναι διαθέσιμο κάποιο σημείο - εριεχόμενο της σχετικής εξετάσεως

    [Κανονισμός (ΕΚ) 40/94 του Συμβουλίου, άρθρο 7 § 1, στοιχ. γ_]

    2. Κοινοτικό σήμα - Καθορισμός και κτήση του κοινοτικού σήματος - Αίτηση καταχωρίσεως ενός σημείου για το σύνολο των υπηρεσιών μιας κατηγορίας - Εκτίμηση του περιγραφικού χαρακτήρα του σημείου όσον αφορά το σύνολο των υπηρεσιών

    [Κανονισμός (ΕΚ) 40/94 του Συμβουλίου, άρθρο 7 § 1, στοιχ. γ_]

    3. Κοινοτικό σήμα - Καθορισμός και κτήση του κοινοτικού σήματος - Απόλυτοι λόγοι απαραδέκτου - Σήματα συγκείμενα αποκλειστικώς από σημεία ή ενδείξεις που μπορούν να χρησιμεύσουν για τη δήλωση των χαρακτηριστικών του προϊόντος - Σήματα στερούμενα διακριτικού χαρακτήρα - Λεκτικό σύμπλεγμα «TELE AID»

    [Κανονισμός (ΕΚ) 40/94 του Συμβουλίου, άρθρο 7 § 1, στοιχ. β_ και γ_, και § 2]

    4. Κοινοτικό σήμα - Καθορισμός και κτήση του κοινοτικού σήματος - Απόλυτοι λόγοι απαραδέκτου - Σήματα συγκείμενα αποκλειστικώς από σημεία ή ενδείξεις που μπορούν να χρησιμεύσουν για τη δήλωση των χαρακτηριστικών του προϊόντος - Εκτίμηση του περιγραφικού χαρακτήρα ενός σημείου - Λαμβάνονται υπόψη μόνον οι κατηγορίες προϊόντων ή/και υπηρεσιών περί των οποίων γίνεται λόγος στην αίτηση καταχωρίσεως

    [Κανονισμός (ΕΚ) 40/94 του Συμβουλίου, άρθρο 7 § 1, στοιχ. γ_]

    Περίληψη

    1. Το άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ_, του κανονισμού 40/94, για το κοινοτικό σήμα, το οποίο εμποδίζει να επιφυλάσσονται υπέρ μιας μόνον επιχειρήσεως τα σημεία ή οι ενδείξεις που αφορά το άρθρο αυτό λόγω της καταχωρίσεώς τους ως σημάτων, επιδιώκει έναν σκοπό γενικού συμφέροντος, ο οποίος επιβάλλει να μπορούν τα σημεία ή οι ενδείξεις αυτές να χρησιμοποιούνται ελεύθερα από όλους. Η εφαρμογή της διατάξεως αυτής δεν εξαρτάται από την ύπαρξη μιας συγκεκριμένης, τρέχουσας και σοβαρής επιτακτικής ανάγκης να είναι διαθέσιμο προς χρήση κάποιο σημείο, οπότε πρέπει να εξετάζεται, με βάση μια δεδομένη σημασία του οικείου σημείου, μόνον αν υφίσταται επαρκώς άμεση και συγκεκριμένη σχέση, από την πλευρά του ενδιαφερομένου κοινού, μεταξύ του σημείου αυτού και των κατηγοριών προϊόντων ή υπηρεσιών για τις οποίες ζητείται η καταχώριση.

    ( βλ. σκέψεις 24, 27-28 )

    2. Οσάκις ζητείται η καταχώριση ενός σημείου ως κοινοτικού σήματος για το σύνολο μιας κατηγορίας υπηρεσιών, χωρίς διάκριση μεταξύ τους, και το σημείο αυτό δεν είναι περιγραφικό όσον αφορά όλες τις υπηρεσίες της κατηγορίας αυτής, ο λόγος απαραδέκτου τον οποίο προβλέπει το άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ_, του κανονισμού 40/94, για το κοινοτικό σήμα, ισχύει παρά ταύτα για το σημείο αυτό σχετικά με ολόκληρη την οικεία κατηγορία.

    ( βλ. σκέψη 34 )

    3. Σύμφωνα με το άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ_, του κανονισμού 40/94, για το κοινοτικό σήμα, δεν γίνονται δεκτά για καταχώριση «τα σήματα που αποτελούνται αποκλειστικά από σημεία ή ενδείξεις που μπορούν να χρησιμεύσουν, στις συναλλαγές, για τη δήλωση του είδους, της ποιότητας, [...] του προορισμού του προϊόντος ή της παροχής της υπηρεσίας ή άλλων χαρακτηριστικών». Επιπλέον, το άρθρο 7, παράγραφος 2, του κανονισμού 40/94 ορίζει ότι «η παράγραφος 1 εφαρμόζεται ακόμη και αν οι λόγοι απαραδέκτου υφίστανται μόνο σε τμήμα της Κοινότητας».

    Συναφώς, όσον αφορά τη ζητούμενη καταχώριση του λεκτικού συμπλέγματος TELE AID για «υπηρεσίες επισκευής αυτοκινήτων· παροχή οδικής βοήθειας», «διεύθυνση ομάδων και συντονισμό ομάδων επεμβάσεως σε περίπτωση ατυχημάτων και ομάδες διάσωσης», «υπηρεσίες ρυμούλκησης, υπηρεσίες βοηθείας» και «υπηρεσίες μηχανογραφικού κέντρου με σύστημα προσδιορισμού της θέσεως οχημάτων», το σύμπλεγμα αυτό, εξεταζόμενο ως σύνολο, μπορεί να χρησιμεύσει προς προσδιορισμό τόσο του είδους όσο και των ιδιοτήτων των υπηρεσιών αυτών, δεδομένου ότι οι υπηρεσίες αυτές αποτελούν ειδικές μορφές βοηθείας. Επιπλέον, το γεγονός ότι η βοήθεια παρέχεται εξ αποστάσεως πρέπει να θεωρηθεί ως ιδιότητα των ως άνω υπηρεσιών την οποία ενδέχεται να λάβει υπόψη το ενδιαφερόμενο κοινό στο πλαίσιο των επιλογών του, οπότε αποτελεί ουσιώδες χαρακτηριστικό τους. Επομένως, από πλευράς του ενδιαφερομένου κοινού, υφίσταται επαρκώς άμεση και συγκεκριμένη σχέση μεταξύ του λεκτικού συμπλέγματος TELE AID και των ως άνω υπηρεσιών, ώστε αυτό να καλύπτεται από την απαγόρευση που επιβάλλουν οι ανωτέρω διατάξεις.

    Όσον αφορά τη ζητούμενη καταχώριση του ίδιου λεκτικού συμπλέγματος για «αυτόματα συστήματα κλήσεως εκτάκτου ανάγκης», ο προορισμός των προϊόντων αυτών συμπίπτει μερικώς με την περιγραφή τής ως άνω κατηγορίας προϊόντων, καθόσον αφορά ρητά τις κλήσεις εκτάκτου ανάγκης, δεδομένου ότι τα προϊόντα που παρέχουν τη δυνατότητα πραγματοποιήσεως κλήσεων εκτάκτου ανάγκης μπορούν να χρησιμεύουν προκειμένου να κληθούν υπηρεσίες παροχής βοηθείας εξ αποστάσεως. Στο πλαίσιο αυτό, η εξ αποστάσεως βοήθεια αποτελεί τον προορισμό των προϊόντων αυτών και, κατά συνέπεια, από πλευράς του ενδιαφερομένου κοινού υφίσταται επαρκώς άμεση και συγκεκριμένη σχέση μεταξύ του λεκτικού συμπλέγματος TELE AID και των εν λόγω προϊόντων, ώστε αυτό να καλύπτεται επίσης από την ως άνω απαγόρευση.

    Αντιθέτως, όσον αφορά τη ζητούμενη καταχώριση του λεκτικού συμπλέγματος για «ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές για τη μετάδοση φωνής ή δεδομένων· σταθερές και κινητές συσκευές εκπομπής, μετάδοσης, προώθησης και λήψης· εξοπλισμό για την επεξεργασία πληροφοριών και τα εξαρτήματά του· συσκευές πλοήγησης», καθώς και για τις κατηγορίες υπηρεσιών με την περιγραφή «διαχείριση δικτύου τηλεπικοινωνιών» και «συλλογή, καταγραφή, επεξεργασία και έκδοση πληροφοριών», δεν αποδείχθηκε ότι το ως άνω λεκτικό σύμπλεγμα μπορεί να χρησιμοποιηθεί προς προσδιορισμό του προορισμού τους. ράγματι, η εξ αποστάσεως βοήθεια, και αν ακόμα υποτεθεί ότι απαιτεί ή συνεπάγεται τη χρήση των ως άνω προϊόντων και υπηρεσιών, αποτελεί, το πολύ, έναν από τους πολυάριθμους τομείς εφαρμογής τους, όχι όμως τεχνική δυνατότητα λειτουργίας, πράγμα το οποίο δεν αρκεί για να μπορεί να θεωρηθεί ότι υφίσταται από πλευράς ενδιαφερομένου κοινού επαρκώς άμεση σχέση μεταξύ του λεκτικού συμπλέγματος TELE AID και των εν λόγω προϊόντων και υπηρεσιών. Εξάλλου, δεν αποδεικνύεται η έλλειψη διακριτικού χαρακτήρα, κατά το άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο β_, του κανονισμού 40/94, του λεκτικού συμπλέγματος TELE AID για τα ως άνω προϊόντα και υπηρεσίες.

    ( βλ. σκέψεις 33, 35, 39, 55 )

    4. Ο περιγραφικός χαρακτήρας ενός λεκτικού σημείου, υπό την έννοια του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ_, του κανονισμού 40/94, για το κοινοτικό σήμα, πρέπει να εκτιμάται ατομικά σε σχέση με καθεμία από τις κατηγορίες προϊόντων ή/και υπηρεσιών περί των οποίων γίνεται λόγος στην αίτηση καταχωρίσεως. Όσον αφορά την εκτίμηση του περιγραφικού χαρακτήρα ενός λεκτικού σημείου σε σχέση με συγκεκριμένη κατηγορία προϊόντων ή/και υπηρεσιών, δεν έχει σημασία το αν ο αιτών την καταχώριση του οικείου σήματος προτίθεται να εφαρμόσει ή ακολουθεί ήδη εμπορική στρατηγική που εμπλέκει, πέραν των προϊόντων ή/και υπηρεσιών της κατηγορίας αυτής, και προϊόντα ή/και υπηρεσίες άλλων κατηγοριών. ράγματι, αφενός, η ύπαρξη εμπορικής στρατηγικής είναι ένας ανεξάρτητος παράγοντας σε σχέση με το δικαίωμα το οποίο παρέχει το κοινοτικό σήμα και, αφετέρου, η εμπορική στρατηγική, εφόσον εξαρτάται μόνον από τις επιλογές της ενδιαφερομένης επιχειρήσεως, μπορεί να μεταβληθεί μετά την καταχώριση ενός σημείου ως κοινοτικού σήματος και, επομένως, δεν μπορεί να έχει καμία επίπτωση επί της εκτιμήσεως του αν το σημείο αυτό είναι δεκτικό καταχωρίσεως.

    ( βλ. σκέψη 42 )

    Top