Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62000TJ0219

Περίληψη της αποφάσεως

Λέξεις κλειδιά
Περίληψη

Λέξεις κλειδιά

1. Κοινοτικό σήμα - Καθορισμός και κτήση του κοινοτικού σήματος - Απόλυτοι λόγοι απαραδέκτου - Σήματα συγκείμενα αποκλειστικώς από σημεία ή ενδείξεις που μπορούν να χρησιμεύσουν για τη δήλωση των χαρακτηριστικών του προϊόντος - Λεκτικό σήμα «ELLOS»

(Κανονισμός 40/94 του Συμβουλίου, άρθρα 7 § 1, στοιχ. γ_, και 2)

2. Κοινοτικό σήμα - Διαδικασία καταχωρίσεως - Αίτηση καταχωρίσεως σημείου για περισσότερες της μιας κατηγορίες προϊόντων ή υπηρεσιών - Αυτοτελής ανάλυση για κάθε προϊόν ή υπηρεσία ή κατηγορία αυτών

(Κανονισμός 40/94 του Συμβουλίου, άρθρα 17 και 44)

Περίληψη

1. Σύμφωνα με το άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ_, του κανονισμού 40/94, περί κοινοτικού σήματος, δεν γίνονται δεκτά για καταχώριση «τα σήματα που αποτελούνται αποκλειστικώς από σημεία ή ενδείξεις που μπορούν να χρησιμεύσουν στις συναλλαγές για τη δήλωση [...] προορισμού [...] του προϊόντος ή της παροχής της υπηρεσίας, ή άλλων χαρακτηριστικών αυτών». Επιπλέον, κατά το άρθρο 7, παράγραφος 2, του κανονισμού 40/94, «[η] παράγραφος 1 εφαρμόζεται ακόμη και αν οι λόγοι απαραδέκτου υφίστανται μόνο σε τμήμα της Κοινότητας».

Όσον αφορά, σχετικώς, την καταχώριση του λεκτικού σήματος ELLOS για «ενδύματα, υποδήματα και είδη πιλοποιίας», το εν λόγω λεκτικό σήμα, ως τρίτο πρόσωπο πληθυντικού της προσωπικής αντωνυμίας στην ισπανική γλώσσα, μπορεί να χρησιμεύει, στην ισπανόφωνη γλωσσική ζώνη της Κοινότητας, για την υπόδειξη του προορισμού των προϊόντων αυτών, ήτοι των «ενδυμάτων, υποδημάτων και ειδών πιλοποιίας» για ανδρική πελατεία. Η πληροφόρηση ως προς τον προορισμό αυτόν αποτελεί ουσιώδες χαρακτηριστικό των εν λόγω προϊόντων που λαμβάνεται υπόψη από το συγκεκριμένο ενδιαφερόμενο κοινό, έτσι ώστε το λεκτικό σήμα ELLOS να επιτρέπει στο εν λόγω κοινό να συνάγει αμέσως και χωρίς περαιτέρω σκέψη μια άμεση και συγκεκριμένη σχέση μεταξύ του σήματος αυτού και των «ενδυμάτων, υποδημάτων και ειδών πιλοποιίας». Η συσχέτηση αυτή φαίνεται αρκούντως στενή ώστε να εμπίπτει στην απαγόρευση την οποία προβλέπουν οι ανωτέρω διατάξεις.

Όσον αφορά την καταχώριση του ίδιου αυτού λεκτικού σήματος για «την εξυπηρέτηση πελατών σε πωλήσεις μέσω ταχυδρομικών παραγγελιών», το ενδιαφερόμενο κοινό δεν θα διακρίνει αμέσως και χωρίς περαιτέρω σκέψη μια συγκεκριμένη και άμεση σχέση μεταξύ αυτής της εξυπηρετήσεως και του λεκτικού σήματος ELLOS. Η αναφορά σε αυτού του είδους την εξυπηρέτηση ή σε ένα από τα χαρακτηριστικά της, που θα μπορούσε να δημιουργεί το εν λόγω σημείο στην αντίληψη του ενδιαφερόμενου κοινού, είναι στην καλύτερη περίπτωση έμμεση και δεν επιτρέπει στο κοινό αυτό να συλλαμβάνει αμέσως, και χωρίς περαιτέρω σκέψη, μια περιγραφή των εν λόγω υπηρεσιών ή ενός από τα χαρακτηριστικά τους, ιδίως του προορισμού τους, έτσι ώστε η σχέση μεταξύ του λεκτικού σήματος ELLOS και της «εξυπηρέτησης πελατών σε πωλήσεις μέσω ταχυδρομικών παραγγελιών», να είναι υπερβολικά ασαφής και αόριστη για να εμπέσει στην απαγόρευση που προβλέπει το άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ_, του εν λόγω κανονισμού.

( βλ. σκέψεις 26, 33-35, 37, 42-44 )

2. Στο πλαίσιο της εξετάσεως αιτήσεως για την καταχώριση κοινοτικού σήματος, η καταχώριση του οποίου έχει ζητηθεί για πολλές κατηγορίες προϊόντων ή υπηρεσιών, δεν υφίστανται δευτερεύουσες ή παρεπόμενες έναντι άλλων κατηγορίες. Συναφώς, το γεγονός ότι η αίτηση καταχωρίσεως κοινοτικού σήματος μπορεί να περιοριστεί εκ των υστέρων, όσον αφορά τον κατάλογο των προϊόντων ή υπηρεσιών στα οποία αναφέρεται, δυνάμει του άρθρου 44 του κανονισμού 40/94, ή ότι ένα σήμα μπορεί να μεταβιβαστεί για μέρος των προϊόντων ή υπηρεσιών δυνάμει του άρθρου 17 του ίδιου κανονισμού, επιβεβαιώνει ότι πρέπει να εξετάζεται κατά τρόπο αυτόνομο κάθε προϊόν ή υπηρεσία ή κατηγορία αυτών.

( βλ. σκέψη 41 )

Top