Scegli le funzioni sperimentali da provare

Questo documento è un estratto del sito web EUR-Lex.

Documento 61997TJ0231

    Περίληψη της αποφάσεως

    Λέξεις κλειδιά
    Περίληψη

    Λέξεις κλειδιά

    1 Εξωσυμβατική ευθύνη - Προϋποθέσεις - Παράνομος χαρακτήρας - Ζημία - Αιτιώδης συνάφεια

    [Συνθήκη ΕΚ, άρθρο 215, εδ. 2 (νυν άρθρο 288, εδ. 2, ΕΚ)]

    2 Προϋπολογισμός των Ευρωπαϋκών Κοινοτήτων - Ξρηματοδοτικός κανονισμός - Διατάξεις εφαρμοζόμενες στις οικονομικές ενισχύσεις προς χώρες εκτός της Ευρωπαϋκής Κοινότητας - Διαδικασία συνάψεως δημοσίων συμβάσεων χρηματοδοτούμενων από το πρόγραμμα PHARE - Αντίστοιχοι ρόλοι του δικαιούχου κράτους και της Επιτροπής - Στοιχειοθέτηση της εξωσυμβατικής ευθύνης της Κοινότητας - Δεκτή

    [Συνθήκη ΕΚ, άρθρα 178 και 215, εδ. 2 (νυν άρθρα 235 ΕΚ και 288, εδ. 2, ΕΚ)]

    3 Προϋπολογισμός των Ευρωπαϋκών Κοινοτήτων - Ξρηματοδοτικός κανονισμός - Διατάξεις εφαρμοζόμενες στις οικονομικές ενισχύσεις προς χώρες εκτός της Ευρωπαϋκής Κοινότητας - Διαδικασία συνάψεως δημοσίων συμβάσεων χρηματοδοτούμενων από το πρόγραμμα PHARE - Αρχή της χρηστής διοικήσεως - Έννοια - Δικαιώματα αμύνης των οικείων επιχειρήσεων - Περιεχόμενο

    4 Δημόσιες συμβάσεις των Ευρωπαϋκών Κοινοτήτων - Σύναψη συμβάσεως κατόπιν προσκλήσεως προς υποβολή προσφορών - Εξουσία εκτιμήσεως των κοινοτικών οργάνων

    Περίληψη

    1 Η στοιχειοθέτηση της εξωσυμβατικής ευθύνης της Κοινότητας εξαρτάται από τη συνδρομή ενός συνόλου προϋποθέσεων, ήτοι τον παράνομο χαρακτήρα της προσαπτομένης στα κοινοτικά όργανα συμπεριφοράς, την ύπαρξη πραγματικής και βεβαίας ζημίας καθώς και την ύπαρξη άμεσης αιτιώδους συνάφειας μεταξύ της συμπεριφοράς του οικείου θεσμικού οργάνου και της προβαλλομένης ζημίας.

    2 Οι συμβάσεις που χρηματοδοτούνται από το πρόγραμμα PHARE πρέπει να θεωρούνται ως εθνικές συμβάσεις που συνδέουν μόνον το δικαιούχο κράτος και τον επιχειρηματία. Απεναντίας, η ευθύνη για τη χρηματοδότηση των σχεδίων έχει ανατεθεί στην Επιτροπή. Επομένως, η δυνατότητα αγωγής αποζημιώσεως κατά της Επιτροπής πρέπει να γίνει δεκτή, δεδομένου ότι δεν μπορεί να αποκλειστεί η περίπτωση πράξεων ή συμπεριφοράς που μπορούν να αποδοθούν στην Επιτροπή και να επιφέρουν βλάβη σε τρίτους στο πλαίσιο της αναθέσεως ή της εκτελέσεως των σχεδίων που χρηματοδοτούνται δυνάμει του προγράμματος PHARE.

    3 Η τήρηση της αρχής της χρηστής διοικήσεως κατά την εφαρμογή των ενεργειών που πραγματοποιούνται στο πλαίσιο του προγράμματος PHARE επιβάλλει στην Επιτροπή, όταν λαμβάνει απόφαση ικανή να επιφέρει σοβαρές οικονομικές συνέπειες σε ιδιώτες, να προβαίνει στην επαλήθευση όλων των στοιχείων που μπορούν να έχουν επίπτωση επί του αποτελέσματος.

    Επιπλέον, έστω και αν αληθεύει ότι η κανονιστική ρύθμιση που εφαρμόζεται στις συμβάσεις οι οποίες χρηματοδοτούνται βάσει του προγράμματος PHARE δεν αναγνωρίζει στους υποβάλλοντες προσφορά για την ανάθεση έργου το δικαίωμα ακροάσεως από την Επιτροπή πριν αυτή προβεί στις ενέργειες που είναι κατάλληλες να εξασφαλίσουν την οικονομική διαχείριση των πόρων οι οποίοι προορίζονται για τα σχέδια που εμπίπτουν στο εν λόγω πρόγραμμα, η τήρηση των δικαιωμάτων άμυνας, στο πλαίσιο οποιασδήποτε διαδικασίας που κινείται εναντίον ενός προσώπου και είναι ικανή να καταλήξει σε βλαπτική γι' αυτό πράξη, συνιστά θεμελιώδη αρχή του κοινοτικού δικαίου, που πρέπει να διασφαλίζεται, ακόμη και εν απουσία ειδικής κανονιστικής ρυθμίσεως. Η αρχή αυτή απαιτεί κάθε πρόσωπο, εναντίον του οποίου μπορεί να ληφθεί βλαπτική απόφαση, να μπορεί να καθιστά δεόντως γνωστή την άποψή του ως προς τα στοιχεία που έγιναν δεκτά σε βάρος του για τη θεμελίωση της επίδικης αποφάσεως.

    4 Σε ένα σύστημα δημόσιων διαγωνισμών όπως το πρόγραμμα PHARE, η αναθέτουσα αρχή διαθέτει σημαντική διακριτική ευχέρεια όσον αφορά τη λήψη αποφάσεως σχετικά με την ανάθεση ενός έργου. Κατά συνέπεια, ο υποβάλλων προσφορά δεν είναι βέβαιος ότι θα του ανατεθεί το έργο έστω και αν προτείνεται από την επιτροπή αξιολογήσεως ούτε, κατά μείζονα λόγο, εκ του μόνου γεγονότος ότι υπέβαλε την προσφορά του ή ότι εξεδήλωσε ένα οποιοδήποτε ενδιαφέρον.

    In alto