Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 61992CJ0414

    Περίληψη της αποφάσεως

    Λέξεις κλειδιά
    Περίληψη

    Λέξεις κλειδιά

    ++++

    1. Σύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων * Αναγνώριση και εκτέλεση * 'Εννοια της "αποφάσεως" * 'Εκταση * Δικαστικός συμβιβασμός * Δεν καλύπτεται

    (Σύμβαση της 27ης Σεπτεμβρίου 1968, άρθρο 25)

    2. Σύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων * Αναγνώριση και εκτέλεση * Λόγοι για τη μη αναγνώριση και εκτέλεση * Στενή ερμηνεία * Απόφαση ασυμβίβαστη με απόφαση που έχει εκδοθεί στο κράτος αναγνωρίσεως * Εξομοίωση του δικαστικού συμβιβασμού που έχει καταρτιστεί εντός του κράτους αναγνωρίσεως προς απόφαση που έχει εκδοθεί από δικαστήριο του κράτους αυτού * Δεν επιτρέπεται

    (Σύμβαση της 27ης Σεπτεμβρίου 1968, άρθρο 27, σημείο 3)

    Περίληψη

    1. Η έννοια της "αποφάσεως", η οποία ορίζεται στο άρθρο 25 της Συμβάσεως για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις, καλύπτει, προς τον σκοπό της εφαρμογής των διαφόρων διατάξεων της Συμβάσεως στις οποίες χρησιμοποιείται ο όρος αυτός, μόνο τις δικαστικές αποφάσεις που έχουν εκδοθεί πράγματι από δικαστήριο συμβαλλομένου κράτους, το οποίο έχει αποφανθεί κυριαρχικώς επί ορισμένων από τα επίμαχα μεταξύ των διαδίκων σημεία. Δεν ανήκουν σ' αυτή την κατηγορία οι συμβιβασμοί, ακόμη και αν έχουν καταρτισθεί ενώπιον δικαστηρίου συμβαλλομένου κράτους και θέτουν τέρμα στη διαφορά, αφού οι δικαστικοί συμβιβασμοί έχουν πρωτίστως συμβατικό χαρακτήρα, καθόσον το περιεχόμενό τους εξαρτάται κυρίως από τη βούληση των μερών.

    2. Το άρθρο 27 της Συμβάσεως πρέπει να ερμηνεύεται στενά, καθόσον αποτελεί εμπόδιο στην επίτευξη ενός από τους θεμελιώδεις σκοπούς της Συμβάσεως, δηλαδή του σκοπού της κατά το δυνατόν διευκολύνσεως της "ελεύθερης κυκλοφορίας" των δικαστικών αποφάσεων, με τη θέσπιση μιας απλής και ταχείας διαδικασίας για την περιαφή του εκτελεστηρίου τύπου. Για τον λόγο αυτό το άρθρο 27, σημείο 3, της Συμβάσεως πρέπει να ερμηνεύεται υπό την έννοια ότι ο εκτελεστός συμβιβασμός που καταρτίζεται ενώπιον δικαστηρίου του κράτους αναγνωρίσεως, προκειμένου να τεθεί τέρμα σε εκκρεμή διαφορά, δεν αποτελεί "απόφαση που έχει εκδοθεί μεταξύ των ίδιων διαδίκων στο κράτος αναγνωρίσεως", κατά την έννοια της διατάξεως αυτής, και η οποία κωλύει, σύμφωνα με τις διατάξεις της εν λόγω Συμβάσεως, την αναγνώριση και εκτέλεση δικαστικής αποφάσεως που έχει εκδοθεί σε άλλο συμβαλλόμενο κράτος.

    Top