This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31999D0614
99/614/EC, ECSC, Euratom: Council and Commission Decision of 31 May 1999 on the conclusion of the Partnership and Cooperation Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Azerbaijan, of the other part
99/614/ΕΚ, ΕΚΑΧ, Ευρατόμ: Απόφαση του Συμβουλίου και της Επιτροπής, της 31ης Μαΐου 1999, για τη σύναψη της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας του Αζερμπαϊτζάν, αφετέρου
99/614/ΕΚ, ΕΚΑΧ, Ευρατόμ: Απόφαση του Συμβουλίου και της Επιτροπής, της 31ης Μαΐου 1999, για τη σύναψη της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας του Αζερμπαϊτζάν, αφετέρου
ΕΕ L 246 της 17.9.1999, p. 1–2
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1999/614/oj
99/614/ΕΚ, ΕΚΑΧ, Ευρατόμ: Απόφαση του Συμβουλίου και της Επιτροπής, της 31ης Μαΐου 1999, για τη σύναψη της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας του Αζερμπαϊτζάν, αφετέρου
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 246 της 17/09/1999 σ. 0001 - 0002
ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 31ης Μαΐου 1999 για τη σύναψη της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας του Αζερμπαϊτζάν, αφετέρου (1999/614/ΕΚ, ΕΚΑΧ, Ευρατόμ) ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 44 παράγραφος 2, το άρθρο 47 παράγραφος 2 τελευταία φράση, το άρθρο 55, το άρθρο 57 παράγραφος 2, το άρθρο 71, το άρθρο 80 παράγραφος 2, και τα άρθρα 93, 94, 133 και 308, σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2 δεύτερη φράση και παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο, τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα, και ιδίως το άρθρο 95, τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, και ιδίως το άρθρο 101 δεύτερο εδάφιο, την πρόταση της Επιτροπής, τη σύμφωνη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου(1), Μετά από διαβούλευση με τη συμβουλευτική επιτροπή της ΕΚΑΧ και με τη σύμφωνη γνώμη του Συμβουλίου, Έχοντας υπόψη την έγκριση του Συμβουλίου η οποία δόθηκε σύμφωνα με το άρθρο 101 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, Εκτιμώντας: (1) ότι η σύναψη της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας του Αζερμπαϊτζάν, αφετέρου, η οποία υπογράφηκε στις 22 Απριλίου 1996 στο Λουξεμβούργο, θα συμβάλει στην επίτευξη των στόχων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων· (2) ότι σκοπός αυτής της συμφωνίας είναι να ενισχυθούν οι δεσμοί που καθιερώθηκαν ιδίως με τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και της Ένωσης Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών, για το εμπόριο και την εμπορική και οικονομική συνεργασία, η οποία υπεγράφη στις 18 Δεκεμβρίου 1989 και εγκρίθηκε με την απόφαση 90/116/ΕΟΚ(2)· (3) ότι ορισμένες υποχρεώσεις, οι οποίες προβλέπονται από τη συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας εκτός του πεδίου εφαρμογής της εμπορικής πολιτικής της Κοινότητας, επηρεάζουν ή ενδέχεται να επηρεάσουν το καθεστώς που έχει θεσπιστεί με κοινοτικές πράξεις, οι οποίες εκδόθηκαν στους τομείς του δικαιώματος εγκατάστασης, των μεταφορών και της μεταχείρισης των επιχειρήσεων· (4) ότι η εν λόγω συμφωνία επιβάλλει στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα ορισμένες υποχρεώσεις όσον αφορά την κίνηση των κεφαλαίων και των πληρωμών μεταξύ της Κοινότητας και της Δημοκρατίας του Αζερμπαϊτζάν· (5) ότι, εξάλλου, εφόσον η εν λόγω συμφωνία επηρεάζει την οδηγία 90/434/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1990, σχετικά με το κοινό φορολογικό καθεστώς για τις συγχωνεύσεις, διασπάσεις, εισφορές ενεργητικού και ανταλλαγές μετοχών που αφορούν εταιρείες διαφορετικών κρατών μελών(3), και την οδηγία 90/435/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1990, σχετικά με το κοινό φορολογικό καθεστώς το οποίο ισχύει για τις μητρικές και τις θυγατρικές εταιρείες διαφορετικών κρατών μελών(4), οι οποίες βασίζονται στο άρθρο 94 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, το άρθρο αυτό θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί ως νομική βάση· (6) ότι ορισμένες διατάξεις της εν λόγω συμφωνίας επιβάλλουν στην Κοινότητα δεσμεύσεις στον τομέα της παροχής υπηρεσιών, οι οποίες υπερβαίνουν το διασυνοριακό πλαίσιο· (7) ότι, για ορισμένες διατάξεις της εν λόγω συμφωνίας που πρόκειται να εφαρμοσθούν από την Κοινότητα, η συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας δεν προβλέπει ειδικές εξουσίες δράσης· ότι θα πρέπει επομένως να γίνει χρήση του άρθρου 308 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, ΑΠΟΦΑΣΙΖΟΥΝ: Άρθρο 1 Η συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας του Αζερμπαϊτζάν, αφετέρου, καθώς και το πρωτόκολλο, οι δηλώσεις και η ανταλλαγή επιστολών, εγκρίνονται εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας. Τα κείμενα αυτά επισυνάπτονται στην παρούσα απόφαση. Άρθρο 2 1. Η θέση την οποία πρέπει να λαμβάνει η Κοινότητα στα πλαίσια του συμβουλίου συνεργασίας και της επιτροπής συνεργασίας, όταν η τελευταία ενεργεί κατ' εξουσιοδότηση του συμβουλίου συνεργασίας, καθορίζεται από το Συμβούλιο, μετά από πρόταση της Επιτροπής, ή, όταν ενδείκνυται, από την Επιτροπή, πάντα σύμφωνα με τις αντίστοιχες διατάξεις των συνθηκών για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας. 2. Σύμφωνα με το άρθρο 82 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας, ο Πρόεδρος του Συμβουλίου προεδρεύει του συμβουλίου συνεργασίας, και παρουσιάζει τη θέση της Κοινότητας. Ένας αντιπρόσωπος της Επιτροπής προεδρεύει της επιτροπής συνεργασίας, σύμφωνα με τον κανονισμό λειτουργίας της, και παρουσιάζει τη θέση της Κοινότητας. 3. Η απόφαση για τη δημοσίευση των συστάσεων του συμβουλίου συνεργασίας και της επιτροπής συνεργασίας στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων λαμβάνεται, κατά περίπτωση, από το Συμβούλιο και την Επιτροπή, αντίστοιχα. Άρθρο 3 Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου προβαίνει στην κοινοποίηση που προβλέπεται στο άρθρο 104 της συμφωνίας, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. Ο Πρόεδρος της Επιτροπής προβαίνει στην ίδια κοινοποίηση εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας. Βρυξέλλες, 31 Μαΐου 1999. Για την Επιτροπή Ο Πρόεδρος J. SANTER Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος O. SCHILY (1) ΕΕ C 115 της 14.4.1997, σ. 193. (2) ΕΕ L 68 της 15.3.1990, σ. 1. (3) ΕΕ L 225 της 20.8.1990, σ. 1. (4) ΕΕ L 225 της 20.8.1990, σ. 6.